| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(VUL - Latinský - Nova Vulgata) | Ž 126, 1-6 |
1 Ž 126, 1 Canticum ascensionum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus quasi somniantes. 2 Ž 126, 2 Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicebant inter gentes: “ Magnificavit Dominus facere cum eis ”. 3 Ž 126, 3 Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus laetantes. 4 Ž 126, 4 Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrentes in austro. 5 Ž 126, 5 Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent. 6 Ž 126, 6 Euntes ibant et flebant semen spargendum portantes; venientes autem venient in exsultatione portantes manipulos suos.
| | Ž 126, 1-6 |
Verš 2
Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicebant inter gentes: “ Magnificavit Dominus facere cum eis ”.
Jób 8:21 - donec impleatur risu os tuum, et labia tua iubilo.
Z 126 - Žalm isto vznikol po návrate z babylonského zajatia. Dokazujú to úvodné slová žalmu: "Keď Pán privádzal späť sionských zajatcov." Tí, čo sa vrátili v prvom transporte (za Zorobábela, hneď po r. 538) zo zajatia, museli vo vlasti mnoho skusovať. Pomery vo vlasti nie sú najlepšie a väčšia čiastka národa je ešte v zajatí. Žalm vystihuje toto položenie izraelského národa a obsahom sa podobá žalmu 85, ktorý je tiež z časov návratu z babylonského zajatia.
Z 126,4 - "Zmeň, Pane, naše zajatie ako potoky na juhu" - južná čiastka Palestíny, Negeb, je z väčšej čiastky roka spálená, pustá, bez života. Ale razom oživne a zazelená sa bujným rastlinstvom, keď prídu jesenné dažde, ktoré všetko ovlažia, rozmočia pôdu a korytá vyschnutých riek naplnia vodou.
Z 126,6 - Hoci začiatky obnovy sú ťažké, s Božou pomocou sa obnova a výstavba naisto podarí.