výhody registrácie

Pieseň

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Pie 2, 1-19

1 Bride: I am a flower of the open field and a lily of the steep valleys. 2 Groom: Like a lily among the thorns, so is my loved one among the daughters. 3 Bride to Chorus: Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the sons. I sat beneath the shadow of the one whom I desired, and his fruit was sweet to my palate. 4 He brought me into the storeroom of wine. He set charity in order within me. 5 Prop me up with flowers. Close me in with apples. For I languish through love. 6 His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me. 7 Groom to Chorus: I bind you by oath, O daughters of Jerusalem, by the does and the stags of the open field, not to disturb or 362 awaken the beloved, even for as long as she wills. 8 Bride to Chorus: The voice of my beloved! Behold, he arrives leaping along the mountains, jumping across the hills. 9 My beloved is like a doe and like a young stag. 10 Lo, he stands beyond our wall, gazing through the windows, watching through the lattices. 11 Lo, my beloved speaks to me: 12 Groom to Bride: Rise up, quickly, my love, my dove, my shapely one, and advance. 13 For winter has now past; the rain has decreased and gone away. 14 The flowers have appeared in our land; the time for pruning has arrived. The voice of the turtledove has been heard in our land. 15 The fig tree has brought forth its green figs; the flowering vines bestow their odor. Rise up, my love, my brilliant one, and advance. 16 My dove in the clefts of the rock, in the hollows of the wall, reveal to me your face. Let your voice sound in my ears. For your voice is sweet, and your face is graceful. 17 Chorus to Groom and Bride: Capture for us the little foxes, which are tearing down the vines; for our vineyard has flourished. 18 Bride to Chorus: My beloved is for me, and I am for him. He pastures among the lilies, until the day rises and the shadows decline. 19 Bride to Groom: Return, O my beloved. Be like a doe and like a young stag upon the mountains of Bether.

Pie 2, 1-19





Verš 17
Chorus to Groom and Bride: Capture for us the little foxes, which are tearing down the vines; for our vineyard has flourished.
Pie 4:6 - Until the day rises and the shadows decline, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.

Verš 14
The flowers have appeared in our land; the time for pruning has arrived. The voice of the turtledove has been heard in our land.
Pie 5:13 - His head is like the finest gold. His locks are like the heights of palm trees, and as black as a raven.
Pie 5:16 - His hands are smoothed gold, full of hyacinths. His abdomen is ivory, 363 accented with sapphires.

Verš 6
His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.
Pie 8:3 - His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.

Verš 15
The fig tree has brought forth its green figs; the flowering vines bestow their odor. Rise up, my love, my brilliant one, and advance.
Ez 13:4 - Your prophets, O Israel, were like foxes in the deserts.
Lk 13:32 - And he said to them: “Go and tell that fox: ‘Behold, I cast out demons and accomplish healings, today and tomorrow. And on the third day I reach the end.’

Pies 2,1 - Snúbenica vraví skromne, že je kvietkom na saronských nivách. Presný význam hebrejského slova chabaććeleth nie je známy. Bol to vari narcis. Saron značí vlastne rovinu. Ako vlastné meno slúži prímorskému rovinnému pásu od prístavu Jafy (Jaffa) po pohorie Karmel na severe.

Pies 2,2 - Ženích odmeňuje skromnú samochválu snúbenice.

Pies 2,4 - Víno symbolizovalo lásku (porov. 1,2). Vínna pivnica je teda miesto, kde sa snúbenici podá nápoj lásky. Na dome, kde sa v pivnici čapovalo víno, bol znak, aby upozornil na pivnicu milovníkov vína.

Pies 2,5 - Hrozienkový koláč piekli z lisovaných hrozienok a jemnej múky. Také koláče sa užívali pri pohanských obetách (Oz 3,1).

Pies 2,7 - Srna (gazela) a laň sú v poézii znakmi lásky (porov. Prís 5,19).

Pies 2,9 - Úzke oblôčiky v palestínskych domcoch, najmä na vidieku, nie sú zväčša podnes zasklené, lež opatrené mriežkou.

Pies 2,12 - Hrdlička je sťahovavý vták, a preto veští príchod jari, keď sa zjaví.

Pies 2,13 - Ako vtáčí spev i rané figy, i kvet viničový zvestujú jar. Okrem toho slúžia (figovník a vinič) za symboly pokojného šťastia (porov. 1 Kr 5,5).

Pies 2,14 - Snúbenica v dome za mriežkou je skrytá pred nepriateľskými zrakmi ako holubica pred jastrabom v neprístupných skalných rozsadlinách.

Pies 2,15 - Líšky vystrájajú vo vinici hrabaním a obžieraním hrozna. Zmysel: Bár by sa nič nevyskytlo, čo by kazilo a podrývalo vzrast a dozrievanie snúbeneckej lásky.

Pies 2,17 - Deň sa na jar v Palestíne ochladzuje navečer, keď sa zdvihne chladný vietor. Zmysel: Ostaň so mnou, teš sa zo mňa do večera, ako gazely a lane, čo sa do súmraku popásajú v balzamových vonných horách.