výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 9, 1-18

1 (HEM) חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
1 (KAT) Múdrosť si postavila dom; na siedmich stĺpoch spočíva.
1 (UKJV) Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:

2 (HEM) טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
2 (KAT) Pozabíjala svoj dobytok, namiešala víno a prestrela svoj stôl.
2 (UKJV) "She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table. "

3 (HEM) שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
3 (KAT) Vyslala svoje služobnice zvestovať z najvyššej mestskej výšiny:
3 (UKJV) She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,

4 (HEM) מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
4 (KAT) „Ten, kto je pochabý, nech uchýli sa sem, (a) komu chýba rozum, toho poučím.
4 (UKJV) Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,

5 (HEM) לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
5 (KAT) Poďte (a) jedzte z môjho pokrmu a pite z vína, čo som namiešala!
5 (UKJV) Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6 (HEM) עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
6 (KAT) Opusťte pochabosť a budete žiť, budete kráčať cestou rozvážnosti.
6 (UKJV) "Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. "

7 (HEM) יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
7 (KAT) Kto dohovára posmievačovi, sám upadáva do hanby a kto karhá bezbožného, (utržuje) potupu.
7 (UKJV) He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.

8 (HEM) אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
8 (KAT) Nekarhaj posmievača, aby v ňom neskrsla voči tebe nenávisť, pokarhaj múdreho a bude ťa mať rád.
8 (UKJV) Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.

9 (HEM) תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
9 (KAT) Daj (poučenie) múdremu a bude ešte múdrejší. Poučuj bezúhonného a pribudne mu ponaučenia.
9 (UKJV) Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

10 (HEM) תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
10 (KAT) Počiatok múdrosti je bázeň pred Pánom a poznať Najsvätejšieho je rozumnosť.
10 (UKJV) The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

11 (HEM) כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
11 (KAT) Bo skrze mňa sa rozmnožia tvoje dni a pridá sa ti k rokom života.
11 (UKJV) For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

12 (HEM) אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
12 (KAT) Ak si skúsený, sám pre seba si skúsený, ak si posmievač, len ty sám budeš znášať trest.“
12 (UKJV) If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.

13 (HEM) אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
13 (KAT) Pochabou ženou vášeň lomcuje a vyzná sa len v zvádzaní.
13 (UKJV) A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.

14 (HEM) וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
14 (KAT) Vysedá predo dvermi svojho príbytku na stolci v meste vysoko,
14 (UKJV) For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

15 (HEM) לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
15 (KAT) by pozývala vôkolidúcich, čo mieria priamo, kam im treba ísť.
15 (UKJV) To call passengers who go right on their ways:

16 (HEM) מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
16 (KAT) „Kto je hlúpy, nech zabočí sem!“ A tomu, kto je bez rozumu, hovorí:
16 (UKJV) Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,

17 (HEM) מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
17 (KAT) „Ukradnutá voda je sladšia a pokútny chlieb je chutnejší!“
17 (UKJV) Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18 (HEM) ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
18 (KAT) Ale nevie, že sú tam tiene (a že) jej pozvaní sú v priepadlisku podsvetia.
18 (UKJV) "But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. "


Prís 9, 1-18





Verš 3
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
Prís 8:2 - בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃

Verš 8
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Mt 7:6 - אל תתנו את הקדש לכלבים ואל תשליכו פניניכם לפני החזירים פן ירמסום ברגליהם ופנו וטרפו אתכם׃

Verš 10
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
Jób 28:28 - ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃
Ž 111:10 - ראשית חכמה יראת יהוה שכל טוב לכל עשיהם תהלתו עמדת לעד׃
Prís 1:7 - יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃

Verš 11
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
Prís 10:27 - יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃

Verš 13
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
Prís 7:11 - המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃

Verš 17
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
Prís 20:17 - ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃

Verš 18
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃
Prís 2:18 - כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃

Pris 9,1-6 - Múdrosť povoláva k sebe do nádhernej paloty (má sedem stĺpov – číslo sedem značí dokonalosť), ktorú vybudovala. Tam na jej hostí čakajú jej pokrmy, t. j. vzácne naučenia.

Pris 9,7-12 - Táto čiastka nesúvisí ani s predchádzajúcimi, ani s nasledujúcimi veršami. Je hŕstkou aforizmov, ktorými sa končí veľký úvod (hl. 1 – 9). – Umiestnenie tejto state na konci (po 9,18) bolo by vhodnejšie a účinnejšie.

Pris 9,13-18 - Opak múdrosti je pochabosť. Jej črty sú iné ako cudzoložnej ženy (porov. 7,10 n.).

Pris 9,16 - Porov. 9,4.