výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Prís 9, 1-26

1 (LXX) η σοφια ωκοδομησεν εαυτη οικον και υπηρεισεν στυλους επτα
1 (ROH) Múdrosť si vystavila svoj dom; utesala svojich stĺpov sedem;

2 (LXX) εσφαξεν τα εαυτης θυματα εκερασεν εις κρατηρα τον εαυτης οινον και ητοιμασατο την εαυτης τραπεζαν
2 (ROH) pobila svoj dobytok; pomiešala svoje víno, ba pripravila i svoj stôl;

3 (LXX) απεστειλεν τους εαυτης δουλους συγκαλουσα μετα υψηλου κηρυγματος επι κρατηρα λεγουσα
3 (ROH) rozposlala svoje devy a volá na najvyšších miestach výšin mesta:

4 (LXX) ος εστιν αφρων εκκλινατω προς με και τοις ενδεεσι φρενων ειπεν
4 (ROH) Ten, kto je hlúpy, nech sa uchýli sem! A tomu, kto je bez rozumu, hovorí:

5 (LXX) ελθατε φαγετε των εμων αρτων και πιετε οινον ον εκερασα υμιν
5 (ROH) Poďte, jedzte z môjho chleba a pite z vína, ktorého som namiešala.

6 (LXX) απολειπετε αφροσυνην και ζησεσθε και ζητησατε φρονησιν ινα βιωσητε και κατορθωσατε εν γνωσει συνεσιν
6 (ROH) Zanechajte hlúposť a žite a kráčajte cestou rozumnosti.

7 (LXX) ο παιδευων κακους λημψεται εαυτω ατιμιαν ελεγχων δε τον ασεβη μωμησεται εαυτον
7 (ROH) Ten, kto učiac tresce posmievača, odnáša si hanbu, a tomu, kto dohovára bezbožnému, to bude škvrnou.

8 (LXX) μη ελεγχε κακους ινα μη μισωσιν σε ελεγχε σοφον και αγαπησει σε
8 (ROH) Nekarhaj posmievača, aby ťa nevzal v nenávisť; dohováraj múdremu, a bude ťa milovať.

9 (LXX) διδου σοφω αφορμην και σοφωτερος εσται γνωριζε δικαιω και προσθησει του δεχεσθαι
9 (ROH) Daj poučenia múdremu, a bude ešte múdrejší; daj poznať spravedlivému, a priberie naučenia.

10 (LXX) αρχη σοφιας φοβος κυριου και βουλη αγιων συνεσις
10 (ROH) Počiatkom múdrosti je bázeň Hospodinova, a známosť Najsvätejšieho je rozumnosťou.

10 (LXX) το γαρ γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης
11 (ROH) Lebo mnou, hovorí múdrosť, sa rozmnožia tvoje dni, a pridajú ti rokov života.

11 (LXX) τουτω γαρ τω τροπω πολυν ζησεις χρονον και προστεθησεται σοι ετη ζωης σου
12 (ROH) Ak budeš múdry, budeš sebe múdry, ale ak budeš posmievač, sám ponesieš.

12 (LXX) υιε εαν σοφος γενη σεαυτω σοφος εση και τοις πλησιον εαν δε κακος αποβης μονος αναντλησεις κακα
13 (ROH) Bláznivá žena je štebotná, sprostá a nevie ničoho.

12 (LXX) ος ερειδεται επι ψευδεσιν ουτος ποιμανει ανεμους ο δ' αυτος διωξεται ορνεα πετομενα
14 (ROH) Ale sedí pri dveriach svojho domu na stolci, na vysokých miestach mesta,

12 (LXX) απελιπεν γαρ οδους του εαυτου αμπελωνος τους δε αξονας του ιδιου γεωργιου πεπλανηται
15 (ROH) aby volala na tých, ktorí idú pomimo cestou, ktorí idú priamo svojimi stezkami, a hovorí:

12 (LXX) διαπορευεται δε δι' ανυδρου ερημου και γην διατεταγμενην εν διψωδεσιν συναγει δε χερσιν ακαρπιαν
16 (ROH) Kto je hlúpy, nech sa uchýli sem! A tomu, kto je bez rozumu, hovorí:

13 (LXX) γυνη αφρων και θρασεια ενδεης ψωμου γινεται η ουκ επισταται αισχυνην
17 (ROH) Ukradnutá voda je sladká a pokútny chlieb je chutný.

14 (LXX) εκαθισεν επι θυραις του εαυτης οικου επι διφρου εμφανως εν πλατειαις
18 (ROH) A hlupák nevie, že sú tam mŕtvi a v hlbinách pekla tí, ktorých pozvala.

15 (LXX) προσκαλουμενη τους παριοντας και κατευθυνοντας εν ταις οδοις αυτων
19 ----

16 (LXX) ος εστιν υμων αφρονεστατος εκκλινατω προς με ενδεεσι δε φρονησεως παρακελευομαι λεγουσα
20 ----

17 (LXX) αρτων κρυφιων ηδεως αψασθε και υδατος κλοπης γλυκερου
21 ----

18 (LXX) ο δε ουκ οιδεν οτι γηγενεις παρ' αυτη ολλυνται και επι πετευρον αδου συναντα
22 ----

18 (LXX) αλλα αποπηδησον μη εγχρονισης εν τω τοπω μηδε επιστησης το σον ομμα προς αυτην
23 ----

18 (LXX) ουτως γαρ διαβηση υδωρ αλλοτριον και υπερβηση ποταμον αλλοτριον
24 ----

18 (LXX) απο δε υδατος αλλοτριου αποσχου και απο πηγης αλλοτριας μη πιης
25 ----

18 (LXX) ινα πολυν ζησης χρονον προστεθη δε σοι ετη ζωης
26 ----


Prís 9, 1-26





Verš 3
απεστειλεν τους εαυτης δουλους συγκαλουσα μετα υψηλου κηρυγματος επι κρατηρα λεγουσα
Prís 8:2 - επι γαρ των υψηλων ακρων εστιν ανα μεσον δε των τριβων εστηκεν

Verš 8
μη ελεγχε κακους ινα μη μισωσιν σε ελεγχε σοφον και αγαπησει σε
Mt 7:6 -

Verš 10
αρχη σοφιας φοβος κυριου και βουλη αγιων συνεσις
Jób 28:28 - ειπεν δε ανθρωπω ιδου η θεοσεβεια εστιν σοφια το δε απεχεσθαι απο κακων εστιν επιστημη
Ž 111:10 - αμαρτωλος οψεται και οργισθησεται τους οδοντας αυτου βρυξει και τακησεται επιθυμια αμαρτωλων απολειται
Prís 1:7 - αρχη σοφιας φοβος θεου συνεσις δε αγαθη πασι τοις ποιουσιν αυτην ευσεβεια δε εις θεον αρχη αισθησεως σοφιαν δε και παιδειαν ασεβεις εξουθενησουσιν

Verš 11
τουτω γαρ τω τροπω πολυν ζησεις χρονον και προστεθησεται σοι ετη ζωης σου
Prís 10:27 - φοβος κυριου προστιθησιν ημερας ετη δε ασεβων ολιγωθησεται

Verš 13
γυνη αφρων και θρασεια ενδεης ψωμου γινεται η ουκ επισταται αισχυνην
Prís 7:11 - ανεπτερωμενη δε εστιν και ασωτος εν οικω δε ουχ ησυχαζουσιν οι ποδες αυτης

Verš 17
αρτων κρυφιων ηδεως αψασθε και υδατος κλοπης γλυκερου
Prís 20:17 -

Verš 18
ο δε ουκ οιδεν οτι γηγενεις παρ' αυτη ολλυνται και επι πετευρον αδου συναντα
Prís 2:18 - εθετο γαρ παρα τω θανατω τον οικον αυτης και παρα τω αδη μετα των γηγενων τους αξονας αυτης

Pris 9,1-6 - Múdrosť povoláva k sebe do nádhernej paloty (má sedem stĺpov – číslo sedem značí dokonalosť), ktorú vybudovala. Tam na jej hostí čakajú jej pokrmy, t. j. vzácne naučenia.

Pris 9,7-12 - Táto čiastka nesúvisí ani s predchádzajúcimi, ani s nasledujúcimi veršami. Je hŕstkou aforizmov, ktorými sa končí veľký úvod (hl. 1 – 9). – Umiestnenie tejto state na konci (po 9,18) bolo by vhodnejšie a účinnejšie.

Pris 9,13-18 - Opak múdrosti je pochabosť. Jej črty sú iné ako cudzoložnej ženy (porov. 7,10 n.).

Pris 9,16 - Porov. 9,4.