výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 92, 1-16

1 (HEM) מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
1 (WLC) מִזְמֹ֥ור שִׁ֗יר לְיֹ֣ום הַשַּׁבָּֽת׃
1 (RIV) Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;

2 (HEM) להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
2 (WLC) טֹ֗וב לְהֹדֹ֥ות לַיהוָ֑ה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֹֽון׃
2 (RIV) proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,

3 (HEM) עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
3 (WLC) לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֹֽות׃
3 (RIV) sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!

4 (HEM) כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
4 (WLC) עֲ‍ֽלֵי־עָ֭שֹׂור וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּיֹ֣ון בְּכִנֹּֽור׃
4 (RIV) Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.

5 (HEM) מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
5 (WLC) כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהוָ֣ה בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃
5 (RIV) Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.

6 (HEM) איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
6 (WLC) מַה־גָּדְל֣וּ מַעֲשֶׂ֣יךָ יְהוָ֑ה מְ֝אֹ֗ד עָמְק֥וּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
6 (RIV) L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:

7 (HEM) בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
7 (WLC) אִֽישׁ־בַּ֭עַר לֹ֣א יֵדָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃
7 (RIV) che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.

8 (HEM) ואתה מרום לעלם יהוה׃
8 (WLC) בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמֹ֥ו עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃
8 (RIV) Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.

9 (HEM) כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
9 (WLC) וְאַתָּ֥ה מָרֹ֗ום לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃
9 (RIV) Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.

10 (HEM) ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
10 (WLC) כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
10 (RIV) Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.

11 (HEM) ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
11 (WLC) וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים קַרְנִ֑י בַּ֝לֹּתִ֗י בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃
11 (RIV) L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.

12 (HEM) צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
12 (WLC) וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃
12 (RIV) Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.

13 (HEM) שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
13 (WLC) צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנֹ֣ון יִשְׂגֶּֽה׃
13 (RIV) Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.

14 (HEM) עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
14 (WLC) תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּחַצְרֹ֖ות אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃
14 (RIV) Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,

15 (HEM) להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃
15 (WLC) עֹ֖וד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְרַֽעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃
15 (RIV) per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.

16 ----
16 (WLC) לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־ [עֹלָתָה כ] (עַוְלָ֥תָה ק) בֹּֽו׃
16 ----


Ž 92, 1-16





Verš 12
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
Oz 14:5 - אהיה כטל לישראל יפרח כשושנה ויך שרשיו כלבנון׃
Sdc 9:15 - ויאמר האטד אל העצים אם באמת אתם משחים אתי למלך עליכם באו חסו בצלי ואם אין תצא אש מן האטד ותאכל את ארזי הלבנון׃

Z 92 - "Na Pánov deň" - označuje sa liturgické umiestnenie žalmu pri bohoslužbe. Podľa Talmudu sa spieval za rannej sobotňajšej obety, sprevádzal druhú čiastku celopalu, čiže celostnej žertvy, tzv. "mokrú obetu" (Ex 29,38; Nm 28,9).

Z 92,3 - Deň a noc spolu nestačia na to, aby sme dostatočne ocenili a aby sme sa poďakovali za Božie milosrdenstvo a Božiu lásku k nám ľuďom.

Z 92,14 - Žalmista chce povedať, že tí, čo sú blízko Boha ako stromy zasadené v nádvorí svätyne, čo zachovávajú Božie príkazy, budú pod stálou Božou opaterou a láskavosťou.