výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(POL - Poľský - Gdańska)

Ž 85, 1-14

1 (POL) Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Synov Kórachových. Žalm.

2 (POL) Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
2 (ROH) Hospodine, ty si bol kedysi láskavý na svoju zem; priviedol si zpät zajatých Jakobových.

3 (POL) Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
3 (ROH) Odpustil si neprávosť svojho ľudu, prikryl si každý ich hriech. Sélah.

4 (POL) Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
4 (ROH) Odpratal si všetku svoju prchlivosť; odvrátil si sa od pále svojho hnevu.

5 (POL) Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
5 (ROH) Navráť sa zase k nám, Bože našeho spasenia, a učiň prietrž svojmu hnevu proti nám!

6 (POL) Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
6 (ROH) Či sa len na veky budeš hnevať na nás? Či budeš preťahovať svoj hnev na pokolenie a pokolenie?

7 (POL) Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
7 (ROH) Či nás ty zase neobživíš? Aby sa tvoj ľud zase radoval v tebe?

8 (POL) Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
8 (ROH) Ukáž nám, Hospodine, svoju milosť a daj nám svoje spasenie!

9 (POL) Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
9 (ROH) Chcem počuť, čo hovorí silný Bôh Hospodin. Lebo isteže hovorí pokoj svojmu ľudu a svojim svätým, len aby sa zase nenavracovali k bláznovstvu.

10 (POL) Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
10 (ROH) Áno, blízke je jeho spasenie tým, ktorí sa ho boja, aby prebývala sláva v našej zemi.

11 (POL) Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
11 (ROH) Milosť a pravda sa stretnú; spravedlivosť a pokoj sa bozkajú.

12 (POL) Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
12 (ROH) Pravda bude pučať zo zeme, a spravedlivosť bude hľadieť z nebies.

13 (POL) Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój. Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
13 (ROH) Vtedy aj Hospodin dá dobré, a naša zem vydá svoju úrodu.

14 ----
14 (ROH) Spravedlivosť pojde popredku, a dobré položí svoje kroky na cestu.


Ž 85, 1-14





Verš 10
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
Heb 7:2 - Któremu i dziesięciny ze wszystkiego udzielił Abraham; który najprzód wykłada się król sprawiedliwości, potem też król Salem, co jest król pokoju.

Verš 12
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
Ž 67:6 - Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.

Verš 6
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
Ž 71:20 - Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.

Z 85 - Žalmista zachytáva týmto žalmom duševné rozpoloženie tých, čo sa vrátili z babylonského zajatia do vlasti; v ich mene ďakuje za obdržané dobrodenia, prosí o splnenie prísľubu šťastia a dokonalej obnovy, lebo repatrianti s návratom do vlasti očakávajú splnenie mesiášskych proroctiev (Iz 52 n.).

Z 85,14 - Boha, Spasiteľa bude na ceste obnovy a zveľadenia svojho ľudu sprevádzať spravodlivosť a spása.