výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 85, 1-14

1 (HEM) למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
1 (WLC) לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃
1 (RIV) Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.

2 (HEM) נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
2 (WLC) רָצִ֣יתָ יְהוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ בְתָּ [שְׁבוּת כ] (שְׁבִ֣ית ק) יַעֲקֹֽב׃
2 (RIV) Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.

3 (HEM) אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
3 (WLC) נָ֭שָׂאתָ עֲוֹ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃
3 (RIV) Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.

4 (HEM) שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
4 (WLC) אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיבֹ֗ותָ מֵחֲרֹ֥ון אַפֶּֽךָ׃
4 (RIV) Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.

5 (HEM) הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
5 (WLC) וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃
5 (RIV) Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?

6 (HEM) הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
6 (WLC) הַלְעֹולָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
6 (RIV) Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?

7 (HEM) הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
7 (WLC) הֲֽלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃
7 (RIV) Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.

8 (HEM) אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
8 (WLC) הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃
8 (RIV) Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!

9 (HEM) אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
9 (WLC) אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֪ל ׀ יְה֫וָ֥ה כִּ֤י ׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁלֹ֗ום אֶל־עַמֹּ֥ו וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְֽאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃
9 (RIV) Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.

10 (HEM) חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
10 (WLC) אַ֤ךְ ׀ קָרֹ֣וב לִירֵאָ֣יו יִשְׁעֹ֑ו לִשְׁכֹּ֖ן כָּבֹ֣וד בְּאַרְצֵֽנוּ׃
10 (RIV) La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.

11 (HEM) אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
11 (WLC) חֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁלֹ֣ום נָשָֽׁקוּ׃
11 (RIV) La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.

12 (HEM) גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
12 (WLC) אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃
12 (RIV) Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 (HEM) צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃
13 (WLC) גַּם־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן הַטֹּ֑וב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃
13 (RIV) La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.

14 ----
14 (WLC) צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃
14 ----


Ž 85, 1-14





Verš 10
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Heb 7:2 - ואשר חלק לו אברהם מעשר מכל שמו יפרש מלך הצדק ועוד מלך שלם הוא מלך השלום׃

Verš 12
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Ž 67:6 - ארץ נתנה יבולה יברכנו אלהים אלהינו׃

Verš 6
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
Ž 71:20 - אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃

Z 85 - Žalmista zachytáva týmto žalmom duševné rozpoloženie tých, čo sa vrátili z babylonského zajatia do vlasti; v ich mene ďakuje za obdržané dobrodenia, prosí o splnenie prísľubu šťastia a dokonalej obnovy, lebo repatrianti s návratom do vlasti očakávajú splnenie mesiášskych proroctiev (Iz 52 n.).

Z 85,14 - Boha, Spasiteľa bude na ceste obnovy a zveľadenia svojho ľudu sprevádzať spravodlivosť a spása.