| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(KJV - Anglický - King James) | Ž 85, 1-13 |
1 Ž 85, 1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. 2 Ž 85, 2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. 3 Ž 85, 3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. 4 Ž 85, 4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. 5 Ž 85, 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? 6 Ž 85, 6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? 7 Ž 85, 7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. 8 Ž 85, 8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. 9 Ž 85, 9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. 10 Ž 85, 10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. 11 Ž 85, 11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. 12 Ž 85, 12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. 13 Ž 85, 13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
| | Ž 85, 1-13 |
Verš 10
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Heb 7:2 - To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
Verš 12
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Ž 67:6 - Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Verš 6
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Ž 71:20 - Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Z 85 - Žalmista zachytáva týmto žalmom duševné rozpoloženie tých, čo sa vrátili z babylonského zajatia do vlasti; v ich mene ďakuje za obdržané dobrodenia, prosí o splnenie prísľubu šťastia a dokonalej obnovy, lebo repatrianti s návratom do vlasti očakávajú splnenie mesiášskych proroctiev (Iz 52 n.).
Z 85,14 - Boha, Spasiteľa bude na ceste obnovy a zveľadenia svojho ľudu sprevádzať spravodlivosť a spása.