výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ž 84, 1-13

1 (VUL) Magistro chori. Secundum " Torcularia ". Filiorum Core. PSALMUS.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Lisy“. Žalm Koreho synov.

2 (VUL) Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 (KAT) Aké milé sú tvoje príbytky, Pane zástupov;

3 (VUL) Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 (KAT) túži a zmiera moja duša po nádvoriach Pánových. Moje srdce i moje telo vznášajú sa k Bohu živému.

4 (VUL) Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus.
4 (KAT) Veď aj vrabec si nájde príbytok a lastovička hniezdo, kde vkladá svoje mláďatá: tvoje oltáre, Pane zástupov, môj kráľ a môj Boh.

5 (VUL) Beati, qui habitant in domo tua: in perpetuum laudabunt te.
5 (KAT) Blažení tí, čo bývajú v tvojom dome a bez prestania ťa velebia.

6 (VUL) Beatus vir, cuius est auxilium abs te, ascensiones in corde suo disposuit.
6 (KAT) Blažený človek, ktorému ty pomáhaš, keď sa chystá na svätú púť.

7 (VUL) Transeuntes per vallem sitientem in fontem ponent eam, etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina.
7 (KAT) Až pôjdu vyprahnutým údolím, premenia ho na prameň, lebo ranný dážď ho odeje požehnaním.

8 (VUL) Ibunt de virtute in virtutem, videbitur Deus deorum in Sion.
8 (KAT) Stúpajú a síl im stále pribúda, až na Sione uvidia Boha najvyššieho.

9 (VUL) Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Iacob.
9 (KAT) Pane, Bože zástupov, čuj moju modlitbu, vypočuj ma, Bože Jakubov.

10 (VUL) Protector noster aspice, Deus, et respice in faciem christi tui.
10 (KAT) Bože, náš ochranca, pohliadni a pozri na tvár svojho pomazaného.

11 (VUL) Quia melior est dies una in atriis tuis super milia, elegi ad limen esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 (KAT) Jeden deň v tvojich nádvoriach je lepší než iných tisíce. Radšej chcem stáť na prahu domu svojho Boha ako prebývať v stanoch hriešnikov.

12 (VUL) Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia.
12 (KAT) Lebo Pán, Boh, je slnko a štít, milosť a slávu udeľuje Pán; neodoprie dobro tým, čo kráčajú v nevinnosti.

13 (VUL) Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
13 (KAT) Pane zástupov, blažený človek, čo sa spolieha na teba.


Ž 84, 1-13





Verš 2
Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
Ž 42:1 - Magistro chori. Maskil. Filiorum Core.
Ž 63:1 - PSALMUS. David, cum in deserto Iudae commoraretur.

Verš 12
Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia.
Ž 2:12 - Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur, et pereatis de via, cum exarserit in brevi ira eius. Beati omnes, qui confidunt in eo.
Ž 34:8 - HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos.

Z 84 - Žalmista je mimo hraníc vlasti, ďaleko od svätostánku.

Z 84,7 - Pútnici nepoznajú ťažkosti cesty, vedie ich túžba po Bohu a jeho svätyni. "Až pôjdu vyprahnutým údolím" (hebr. báká'), kde niet vody, ktorá by osviežila a prinavrátila stratenú silu, aj toto údolie je pre pútnikov požehnaným krajom, akoby ho zavlažil ranný dážď. "Ranný dážď" - je jesenný dážď v čase siatia. Tento dážď je veľmi užitočný, tvrdú zem mení na kyprú pôdu a dáva možnosť vzrastu bujnej vegetácii.

Z 84,10 - Pútnici, keď došli do chrámu, modlievali sa aj za "pomazaného", za kráľa.