výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 84, 1-13

1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Lisy“. Žalm Koreho synov.
1 (HEM) למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
1 (UKJV) How lovely are your tabernacles, O LORD of hosts!
1 (B21) Pro předního zpěváka, na gitejský nástroj. Žalm synů Korachových.

2 (KAT) Aké milé sú tvoje príbytky, Pane zástupov;
2 (HEM) נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
2 (UKJV) My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
2 (B21) Hospodine zástupů, jak překrásně je ve tvém příbytku!

3 (KAT) túži a zmiera moja duša po nádvoriach Pánových. Moje srdce i moje telo vznášajú sa k Bohu živému.
3 (HEM) גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
3 (UKJV) Yea, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
3 (B21) Má duše dychtí, toužebně vyhlíží k Hospodinovým nádvořím. Mé srdce i tělo volají živému Bohu vstříc!

4 (KAT) Veď aj vrabec si nájde príbytok a lastovička hniezdo, kde vkladá svoje mláďatá: tvoje oltáre, Pane zástupov, môj kráľ a môj Boh.
4 (HEM) אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
4 (UKJV) Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.
4 (B21) Vždyť i ten vrabec domov má, hnízdo si našla vlaštovka, aby vyvedla svá mláďata - u tvých oltářů, Hospodine zástupů, Králi můj a Bože můj!

5 (KAT) Blažení tí, čo bývajú v tvojom dome a bez prestania ťa velebia.
5 (HEM) אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
5 (UKJV) "Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them. "
5 (B21) Blaze těm, kdo ve tvém domě dlí, oslavovat tě budou navěky! séla

6 (KAT) Blažený človek, ktorému ty pomáhaš, keď sa chystá na svätú púť.
6 (HEM) עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
6 (UKJV) "Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools. "
6 (B21) Blaze tomu, kdo v tobě sílu nachází - v srdci je připraven na cestu vyrazit!

7 (KAT) Až pôjdu vyprahnutým údolím, premenia ho na prameň, lebo ranný dážď ho odeje požehnaním.
7 (HEM) ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
7 (UKJV) They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.
7 (B21) Vyprahlým údolím když poutníci kráčejí, proměňují je v studnici a první déšť je požehnáním zahalí.

8 (KAT) Stúpajú a síl im stále pribúda, až na Sione uvidia Boha najvyššieho.
8 (HEM) יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
8 (UKJV) O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
8 (B21) Od síly k síle putují - před Bohem na Sionu se všichni ukáží!

9 (KAT) Pane, Bože zástupov, čuj moju modlitbu, vypočuj ma, Bože Jakubov.
9 (HEM) מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
9 (UKJV) Behold, O God our shield, and look upon the face of your anointed.
9 (B21) Hospodine, Bože zástupů, slyš mou modlitbu, popřej mi sluchu, Bože Jákobův! séla

10 (KAT) Bože, náš ochranca, pohliadni a pozri na tvár svojho pomazaného.
10 (HEM) כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
10 (UKJV) For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10 (B21) Štíte náš, Bože, pohlédni, svého pomazaného zahrň milostí!

11 (KAT) Jeden deň v tvojich nádvoriach je lepší než iných tisíce. Radšej chcem stáť na prahu domu svojho Boha ako prebývať v stanoch hriešnikov.
11 (HEM) כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
11 (UKJV) For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11 (B21) Jeden den ve tvých nádvořích je lepší než jinde na tisíc! V domě svého Boha chci postávat u prahu, než abych bydlel v příbytcích ničemů.

12 (KAT) Lebo Pán, Boh, je slnko a štít, milosť a slávu udeľuje Pán; neodoprie dobro tým, čo kráčajú v nevinnosti.
12 (HEM) יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃
12 (UKJV) O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.
12 (B21) Vždyť Hospodin Bůh je slunce i štít! Milost i slávu dává Hospodin, neupře žádné dobro upřímným.

13 (KAT) Pane zástupov, blažený človek, čo sa spolieha na teba.
13 ----
13 ----
13 (B21) Hospodine zástupů, blaze člověku, jenž v tobě skládá důvěru!


Ž 84, 1-13





Verš 2
Aké milé sú tvoje príbytky, Pane zástupov;
Ž 42:1 - Zbormajstrovi. Poučný chválospev Koreho synov.
Ž 63:1 - Dávidov žalm. Keď sa zdržiaval v Júdskej púšti.

Verš 12
Lebo Pán, Boh, je slnko a štít, milosť a slávu udeľuje Pán; neodoprie dobro tým, čo kráčajú v nevinnosti.
Ž 2:12 - Podvoľte sa zákonu: žeby sa nerozhneval a vy by ste zahynuli na ceste, lebo sa rýchlo rozhorčí. Šťastní sú všetci, čo sa spoliehajú na neho.
Ž 34:8 - Ako strážca sa utáborí anjel Pánov okolo bohabojných a vyslobodí ich.

Z 84 - Žalmista je mimo hraníc vlasti, ďaleko od svätostánku.

Z 84,7 - Pútnici nepoznajú ťažkosti cesty, vedie ich túžba po Bohu a jeho svätyni. "Až pôjdu vyprahnutým údolím" (hebr. báká'), kde niet vody, ktorá by osviežila a prinavrátila stratenú silu, aj toto údolie je pre pútnikov požehnaným krajom, akoby ho zavlažil ranný dážď. "Ranný dážď" - je jesenný dážď v čase siatia. Tento dážď je veľmi užitočný, tvrdú zem mení na kyprú pôdu a dáva možnosť vzrastu bujnej vegetácii.

Z 84,10 - Pútnici, keď došli do chrámu, modlievali sa aj za "pomazaného", za kráľa.