výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 84, 1-13

1 (LS) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées!
1 (B21) Pro předního zpěváka, na gitejský nástroj. Žalm synů Korachových.

2 (LS) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
2 (B21) Hospodine zástupů, jak překrásně je ve tvém příbytku!

3 (LS) Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
3 (B21) Má duše dychtí, toužebně vyhlíží k Hospodinovým nádvořím. Mé srdce i tělo volají živému Bohu vstříc!

4 (LS) Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
4 (B21) Vždyť i ten vrabec domov má, hnízdo si našla vlaštovka, aby vyvedla svá mláďata - u tvých oltářů, Hospodine zástupů, Králi můj a Bože můj!

5 (LS) Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
5 (B21) Blaze těm, kdo ve tvém domě dlí, oslavovat tě budou navěky! séla

6 (LS) Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
6 (B21) Blaze tomu, kdo v tobě sílu nachází - v srdci je připraven na cestu vyrazit!

7 (LS) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
7 (B21) Vyprahlým údolím když poutníci kráčejí, proměňují je v studnici a první déšť je požehnáním zahalí.

8 (LS) Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
8 (B21) Od síly k síle putují - před Bohem na Sionu se všichni ukáží!

9 (LS) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
9 (B21) Hospodine, Bože zástupů, slyš mou modlitbu, popřej mi sluchu, Bože Jákobův! séla

10 (LS) Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
10 (B21) Štíte náš, Bože, pohlédni, svého pomazaného zahrň milostí!

11 (LS) Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
11 (B21) Jeden den ve tvých nádvořích je lepší než jinde na tisíc! V domě svého Boha chci postávat u prahu, než abych bydlel v příbytcích ničemů.

12 (LS) Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
12 (B21) Vždyť Hospodin Bůh je slunce i štít! Milost i slávu dává Hospodin, neupře žádné dobro upřímným.

13 ----
13 (B21) Hospodine zástupů, blaze člověku, jenž v tobě skládá důvěru!


Ž 84, 1-13





Verš 2
Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
Ž 42:1 - Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
Ž 63:1 - Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

Verš 12
Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
Ž 2:12 - Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Ž 34:8 - Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!

Z 84 - Žalmista je mimo hraníc vlasti, ďaleko od svätostánku.

Z 84,7 - Pútnici nepoznajú ťažkosti cesty, vedie ich túžba po Bohu a jeho svätyni. "Až pôjdu vyprahnutým údolím" (hebr. báká'), kde niet vody, ktorá by osviežila a prinavrátila stratenú silu, aj toto údolie je pre pútnikov požehnaným krajom, akoby ho zavlažil ranný dážď. "Ranný dážď" - je jesenný dážď v čase siatia. Tento dážď je veľmi užitočný, tvrdú zem mení na kyprú pôdu a dáva možnosť vzrastu bujnej vegetácii.

Z 84,10 - Pútnici, keď došli do chrámu, modlievali sa aj za "pomazaného", za kráľa.