výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Ž 79, 1-13

1 (ROH) Žalm Azafov. Bože, pohania vtrhli do tvojho dedičstva; poškvrnili chrám tvojej svätosti. Obrátili Jeruzalem na hromadu rumov.
1 (SVD) مزمور. لآساف‎. ‎اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما‎.

2 (ROH) Dali mŕtve telá tvojich služobníkov za pokrm nebeským vtákom, telá tvojich svätých zemskej zveri.
2 (SVD) ‎دفعوا جثث عبيدك طعاما لطيور السماء. لحم اتقيائك لوحوش الارض

3 (ROH) Vyliali ich krv ako vodu okolo Jeruzalema, a nebolo toho, kto by pochoval.
3 (SVD) سفكوا دمهم كالماء حول اورشليم وليس من يدفن‎.

4 (ROH) Stali sme sa potupou svojim súsedom, posmechom a útržkou tým, ktorí sú vôkol nás.
4 (SVD) ‎صرنا عارا عند جيراننا هزءا وسخرة للذين حولنا‎.

5 (ROH) Až dokedy sa budeš hnevať, Hospodine? Či len na veky? Dokedy bude horieť tvoja žiarlivosť ako oheň?
5 (SVD) ‎الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك‎.

6 (ROH) Vylej svoj prchký hnev na národy, ktoré ťa neznajú, a na kráľovstvá, ktoré nevzývajú tvojho mena,
6 (SVD) ‎افض رجزك على الامم الذين لا يعرفونك وعلى الممالك التي لم تدع باسمك‎.

7 (ROH) lebo zjedajú Jakoba a pustošia jeho obydlie.
7 (SVD) ‎لانهم قد اكلوا يعقوب واخربوا مسكنه

8 (ROH) Nepamätaj nám na neprávosti našich predkov. Nech nás rýchle predídu tvoje milosrdenstvá, lebo sme veľmi zbiedení.
8 (SVD) لا تذكر علينا ذنوب الاولين. لتتقدمنا مراحمك سريعا لاننا قد تذللنا جدا‎.

9 (ROH) Pomôž nám, Bože nášho spasenia, pre slávu svojho mena a vytrhni nás a prikry naše hriechy pre svoje meno!
9 (SVD) ‎أعنّا يا اله خلاصنا من اجل مجد اسمك ونجنا واغفر خطايانا من اجل اسمك‎.

10 (ROH) Prečo majú hovoriť pohania: Kdeže je ich Bôh?! Nech sa pozná medzi pohanmi, pred našimi očami, pomsta za krv tvojich služobníkov, ktorá bola vyliata.
10 (SVD) ‎لماذا يقول الامم اين هو الههم. لتعرف عند الامم قدام اعيننا نقمة دم عبيدك المهراق‎.

11 (ROH) Nech prijde pred tvoju tvár vzdychanie väzňa! Podľa veľkosti moci svojho ramena učiň to, že by zbudlo zo synov smrti.
11 (SVD) ‎ليدخل قدامك انين الاسير. كعظمة ذراعك استبق بني الموت‎.

12 (ROH) A odplať našim súsedom sedemnásobne do ich lona za ich potupu, ktorou ťa potupovali, Pane!
12 (SVD) ‎ورد على جيراننا سبعة اضعاف في احضانهم العار الذي عيروك به يا رب‎.

13 (ROH) Ale my, tvoj ľud a stádo tvojej pastvy, ťa budeme chváliť na veky, z pokolenia na pokolenie budeme rozprávať tvoju chválu.
13 (SVD) ‎اما نحن شعبك وغنم رعايتك نحمدك الى الدهر. الى دور فدور نحدث بتسبيحك


Ž 79, 1-13





Verš 8
Nepamätaj nám na neprávosti našich predkov. Nech nás rýchle predídu tvoje milosrdenstvá, lebo sme veľmi zbiedení.
Iz 64:9 - Nehnevaj sa, Hospodine, až príliš ani nepamätaj navždy na neprávosť! Hľa, pohliadni, prosíme, všetci sme tvojím ľudom.

Verš 4
Stali sme sa potupou svojim súsedom, posmechom a útržkou tým, ktorí sú vôkol nás.
Ž 44:13 - Predal si svoj ľud za nič a nežiadal si za nich veľkého predajného.
Ž 80:6 - Kŕmiš ich chlebom sĺz a napájaš ich slzami z vedra.

Verš 5
Až dokedy sa budeš hnevať, Hospodine? Či len na veky? Dokedy bude horieť tvoja žiarlivosť ako oheň?
Ž 89:46 - Ukrátil si dni jeho mladosti; odial si ho hanbou. Sélah.

Verš 6
Vylej svoj prchký hnev na národy, ktoré ťa neznajú, a na kráľovstvá, ktoré nevzývajú tvojho mena,
Jer 10:25 - Vylej svoju prchlivosť na národy, ktoré ťa neznajú, a na čeľade, ktoré nevzývajú tvojho mena, lebo zjedajú Jakoba, i zjedia a zničia ho a jeho obydlie spustošili.

Z 79 - Na rozdiel od 74. žalmu, v ktorom je reč predovšetkým o zrúcaní a znesvätení chrámu, tento žalm hovorí o skaze Jeruzalema.

Z 79,12 - "Vráť sedemnásobne do lona" (v hebr. je doslova v "záhyb", rozumej v záhyb šiat, kam sa dávali veci, ktoré človek nosil so sebou) "našim susedom" - žalmista prosí o spravodlivosť aj proti svojim nevďačným susedom, ktorí sa tešili zo skazy vyvoleného národa, ktorí nemali zľutovania a ktorí sa tiež pričinili o dovŕšenie katastrofy.