výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 55, 1-24

1 (LS) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!
1 (B21) Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Poučný žalm Davidův.

2 (LS) Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,
2 (B21) Naslouchej, Bože, mé modlitbě, před mojí prosbou se neskrývej,

3 (LS) A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.
3 (B21) popřej mi sluchu a odpověz! Zmítám se v nářku a sténání,

4 (LS) Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
4 (B21) před křikem nepřítele, před hrozbou ničemy. Svojí hanebností mě chtějí zavalit, chovají ke mně krutou nenávist!

5 (LS) La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.
5 (B21) Srdce se ve mně chvěje bolestí, obavy ze smrti mě oblehly.

6 (LS) Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;
6 (B21) Hrůza a děs mě svírají a přemožen jsem úzkostí.

7 (LS) Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; -Pause.
7 (B21) Přál bych si mít křídla holubí - odlétl bych a našel klid!

8 (LS) Je m'échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
8 (B21) Uchýlil bych se někam do dáli, v pustině bych se usadil. séla

9 (LS) Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;
9 (B21) Pospíšil bych si do bezpečí před touto smrští a vichřicí.

10 (LS) Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;
10 (B21) Pohlť je, Pane, jazyk jim spleť, ve městě vládne krutost a rozbroje!

11 (LS) La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
11 (B21) Ve dne i v noci krouží po jeho zdech, špatnost a trápení bydlí v něm.

12 (LS) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
12 (B21) Střed města patří záhubě, ulice neopouští křivda a lest!

13 (LS) C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
13 (B21) Kdyby protivník mě urážel, to bych snes, kdyby mě napadl nepřítel, skryl bych se.

14 (LS) Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!
14 (B21) Ale ty - člověk blízký mně, můj přítel a můj spřízněnec!

15 (LS) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.
15 (B21) Radili jsme se spolu důvěrně, do Božího domu chodili v zástupech!

16 (LS) Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.
16 (B21) Kéž by je smrt náhle přepadla, aby se zaživa zřítili do pekla - domy i srdce mají plné zla!

17 (LS) Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
17 (B21) Já ale k Bohu zavolám, Hospodin bude má záchrana.

18 (LS) Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
18 (B21) Večer i ráno, také v poledne úpím a sténám - vyslyš mě!

19 (LS) Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; -Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
19 (B21) Bůh mě vykoupí z tohoto boje, pokoj mé duši dopřeje, i když jich tolik je proti mně!

20 (LS) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
20 (B21) Bůh mě vyslyší a pokoří je, ten, který od věků kraluje! séla Bůh, jenž se nikdy nemění, pokoří ty, kdo se ho nebojí!

21 (LS) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
21 (B21) Na svoje druhy můj přítel zaútočil, svoji úmluvu porušil.

22 (LS) Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
22 (B21) V ústech měl slova nad máslo lahodnější, v srdci však válku nosil si. Jak jemný olej hladily jeho řeči, vskutku však byly dýkami!

23 (LS) Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
23 (B21) Své břímě uval na Hospodina, on se o tebe postará; on přece nikdy nenechá poctivé padnout do bláta.

24 ----
24 (B21) Zákeřné vrahy však ty, Bože, srazíš do jámy nejhlubší. Půlky života se takoví nedočkají - já ale v tebe skládám naději!


Ž 55, 1-24





Z 55,10 - "Zmäť ich jazyky a rozdeľ" - urob ich nesvornými (porov. Gn 11,6-9).

Z 55,24 - Tí, čo prelievali nevinnú krv a podvodne sa zachovali voči svojim blížnym, zomrú predčasne, "nedožijú sa ani polovice svojich dní".