výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 55, 1-24

1 (SVD) لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót. Vyučujúci žalm Dávidov.

2 (SVD) ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب
2 (ROH) Počuj, ó, Bože, moju modlitbu a neskrývaj sa pred mojou pokornou prosbou.

3 (SVD) من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.
3 (ROH) Pozoruj na mňa a ohlás sa mi, lebo chodím sem-ta vo svojom úpení a vzdychám

4 (SVD) ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.
4 (ROH) pre krik nepriateľa, pre útlak bezbožníka, pretože ma zahrnujú neprávosťou a vo vzteku útočia na mňa.

5 (SVD) ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.
5 (ROH) Moje srdce sa chveje vo mne, a strachy smrti pripadly na mňa;

6 (SVD) ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.
6 (ROH) Bázeň prišla na mňa a taký strach, že sa trasiem, a hrôza ma pokryla.

7 (SVD) ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.
7 (ROH) A povedal som: Ó, keby som mal krýdla jako holubica! Zaletel by som ďaleko a býval by som na pokoji.

8 (SVD) ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء
8 (ROH) Hľa, ďaleko by som ušiel a bol by som na pustine. Sélah.

9 (SVD) اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.
9 (ROH) Ponáhľal by som sa utiecť pred víchrom, pred búrkou.

10 (SVD) ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.
10 (ROH) Zahub, ó, Pane, zmiatni ich jazyk, lebo som videl násilie a rozbroj v meste.

11 (SVD) ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.
11 (ROH) Vodne i vnoci chodia okolo neho na jeho múroch, a vnútri v ňom je neprávosť a trápenie.

12 (SVD) ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه
12 (ROH) Zkaza je v ňom, a útisk a lesť neustupuje z jeho ulice.

13 (SVD) بل انت انسان عديلي الفي وصديقي
13 (ROH) Lebo ma nepotupuje nejaký nepriateľ, lebo to by som zniesol, ani sa nepozdvihol proti mne niektorý môj nenávistník, lebo by som sa bol skryl pred ním,

14 (SVD) الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.
14 (ROH) ale ty, biedny človeče, rovný mne samému, môj druh a môj známy,

15 (SVD) ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا
15 (ROH) s ktorým sme sa mile spolu radievali, do domu Božieho sme chodievali v rušnom zástupe.

16 (SVD) اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.
16 (ROH) Nech uderí na nich smrť, čo sa nenazdajú, aby živí sostúpili do pekla, pretože je všelijaká nešľachetnosť v ich príbytku, v ich srdci.

17 (SVD) ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.
17 (ROH) Ale ja volám na Boha, a Hospodin ma zachráni.

18 (SVD) ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.
18 (ROH) Večer i ráno i na poludnie sa budem úpenlivo modliť a pokorne a nástojne volať, a vyslyší môj hlas.

19 (SVD) ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.
19 (ROH) Vykúpi moju dušu, aby bola v pokoji, a zachráni ju pred útokom, namiereným proti mne, lebo vo väčšine sú so mnou.

20 (SVD) ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.
20 (ROH) Počuje silný Bôh a poníži ich, ten, ktorý tróni od pradávna, sélah, pretože niet u nich zmeny, a neboja sa Boha.

21 (SVD) ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة
21 (ROH) Vystrel svoje ruky na tých, ktorí s ním žili v pokoji; zrušil svoju smluvu.

22 (SVD) ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.
22 (ROH) Hladká bola smotana jeho úst, a jeho srdce bolo hotové k útoku; slová boly jemnejšie nad olej, a v skutku boly jako vytasené meče.

23 (SVD) ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك
23 (ROH) Uvrhni na Hospodina svoje bremä, a on ťa bude opatrovať. Nedopustí na veky, aby sa pohnul spravedlivý.

24 ----
24 (ROH) Ale ty, Bože, spôsobíš to, aby sostúpili do jamy zkazy, krvaví ľudia a ľstiví, ktorí nedožijú polovice svojich dní; ale ja sa budem nadejať na teba.


Ž 55, 1-24





Z 55,10 - "Zmäť ich jazyky a rozdeľ" - urob ich nesvornými (porov. Gn 11,6-9).

Z 55,24 - Tí, čo prelievali nevinnú krv a podvodne sa zachovali voči svojim blížnym, zomrú predčasne, "nedožijú sa ani polovice svojich dní".