výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Ž 35, 1-28

1 (RST) (34:1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
1 (HEM) לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
1 (KAT) Dávidov žalm. Pane, odsúď tých, čo mňa odsudzujú, napadni tých, čo mňa napádajú.

2 (RST) (34:2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
2 (HEM) החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
2 (KAT) Vezmi zbroj a štít a vstaň mi na pomoc.

3 (RST) (34:3) обнажи мечь и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: „Я – спасение твое!"
3 (HEM) והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
3 (KAT) Zažeň sa kopijou a sekerou proti tým, čo ma prenasledujú. Povedz mojej duši: „Ja som tvoja spása.“

4 (RST) (34:4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мнезло;
4 (HEM) יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
4 (KAT) Nech sa hanbia a červenajú tí, čo mi číhajú na život; nech sú zavrátení a nech sa hanbia tí, čo mi chcú zle.

5 (RST) (34:5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их ;
5 (HEM) יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
5 (KAT) Nech sú ako prach pred vetrom a nech ich ženie Pánov anjel;

6 (RST) (34:6) да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
6 (HEM) יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
6 (KAT) nech je ich cesta tmavá a klzká a Pánov anjel nech ich prenasleduje.

7 (RST) (34:7) ибо они без вины скрыли для меня яму – сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
7 (HEM) כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
7 (KAT) Lebo bez príčiny mi nastavili sieť, bez dôvodu mi vykopali jamu.

8 (RST) (34:8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня , да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
8 (HEM) תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
8 (KAT) Nech ho znenazdania stihne pohroma a nech sa sám chytí do siete, ktorú nastavil, nech sám padne do tej istej pohromy.

9 (RST) (34:9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
9 (HEM) ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
9 (KAT) Lež moja duša bude plesať v Pánovi a bude sa tešiť z jeho pomoci.

10 (RST) (34:10) Все кости мои скажут: „Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"
10 (HEM) כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
10 (KAT) Všetko vo mne bude hovoriť: „Pane, kto sa ti vyrovná? Úbožiaka zachraňuješ z rúk tých, čo sú silnejší od neho, chudáka a bedára pred lúpežníkmi.“

11 (RST) (34:11) Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
11 (HEM) יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
11 (KAT) Vystúpili kriví svedkovia a pýtali sa na to, o čom nemám ani tušenia.

12 (RST) (34:12) воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
12 (HEM) ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
12 (KAT) Za dobré sa mi odplácali zlým; som celkom opustený.

13 (RST) (34:13) Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
13 (HEM) ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
13 (KAT) Keď oni boli chorí, ja som nosil rúcho kajúcne. Umŕtvoval som sa pôstom a v srdci som sa stále modlil.

14 (RST) (34:14) Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
14 (HEM) כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
14 (KAT) Ako k priateľovi, ako k bratovi som sa správal k nim; zármutok ma zohol, akoby som oplakával vlastnú mať.

15 (RST) (34:15) А когда я претыкался, они радовались и собирались; собиралисьругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
15 (HEM) ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
15 (KAT) Ale keď som klesol ja, oni sa zaradovali a hneď sa zhŕkli; zhŕkli sa proti mne a bili ma i tí, ktorých som ani nepoznal.

16 (RST) (34:16) с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
16 (HEM) בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
16 (KAT) Bez prestania ma trhali, dráždili ma, posmievali sa mi a zubami škrípali proti mne.

17 (RST) (34:17) Господи! долго ли будешь смотреть на это ? Отведи душу мою от злодейств их, от львов – одинокую мою.
17 (HEM) אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
17 (KAT) Pane, ako dlho sa budeš na to dívať? Zachráň ma pred ich zlobou a pred levmi život môj.

18 (RST) (34:18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
18 (HEM) אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
18 (KAT) Budem ťa oslavovať vo veľkom zhromaždení a chváliť uprostred zástupov.

19 (RST) (34:19) чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
19 (HEM) אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
19 (KAT) Nech sa netešia nado mnou falošní nepriatelia, čo ma nenávidia bez príčiny a prebodávajú očami.

20 (RST) (34:20) ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляютлукавые замыслы;
20 (HEM) כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
20 (KAT) Lebo nehovoria, čo je na pokoj, ale vymýšľajú úklady proti tichým zeme.

21 (RST) (34:21) расширяют на меня уста свои; говорят: „хорошо! хорошо! видел глаз наш".
21 (HEM) וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
21 (KAT) Naširoko rozďavujú ústa proti mne, hovoria: „Dobre, dobre, na vlastné oči vidíme.“

22 (RST) (34:22) Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
22 (HEM) ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
22 (KAT) Pane, ty to vidíš, nuž nemlč; Pane, nevzďaľuj sa odo mňa.

23 (RST) (34:23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой!
23 (HEM) העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
23 (KAT) Prebuď sa, vstaň a zachráň ma, Pán môj a Boh môj, ujmi sa môjho sporu.

24 (RST) (34:24) Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
24 (HEM) שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
24 (KAT) Pane, Bože môj, súď ma podľa svojej spravodlivosti, nech sa netešia nado mnou.

25 (RST) (34:25) да не говорят в сердце своем: „хорошо! по душе нашей!" Да не говорят: „мы поглотили его".
25 (HEM) אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
25 (KAT) Nech si v srdci nehovoria: „Dobre, ako sme si želali.“ A nech nehovoria: „Zhltli sme ho.“

26 (RST) (34:26) Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; даоблекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
26 (HEM) יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
26 (KAT) Nech sa hanbia a červenajú všetci dovedna, čo sa tešia z môjho nešťastia, nech hanba a potupa zaodeje tých, čo sa povyšujú nado mňa.

27 (RST) (34:27) Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: „да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"
27 (HEM) ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
27 (KAT) Nech sa tešia a radujú tí, čo aj mne žičia spravodlivosť, a nech stále hovoria: „Nech je zvelebený Pán, čo svojho sluhu obdarúva pokojom.“

28 (RST) (34:28) И язык мой будет проповедывать правду Твою ихвалу Твою всякий день.
28 (HEM) ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃
28 (KAT) Vtedy môj jazyk bude rozprávať o tvojej spravodlivosti a bude ťa oslavovať deň čo deň.


Ž 35, 1-28





Verš 18
(34:18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
Ž 40:9 - (39:10) Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
Ž 111:1 - (110:1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.

Verš 19
(34:19) чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
Jn 15:25 - Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.

Verš 4
(34:4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мнезло;
Ž 40:14 - (39:15) Да постыдятся и посрамятся все, ищущие погибели душе моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!
Ž 70:2 - (69:3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

Verš 5
(34:5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их ;
Jób 21:18 - Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
Ž 1:4 - Не так – нечестивые; но они – как прах, возметаемый ветром.
Iz 29:5 - Множество врагов твоих будет, как мелкая пыль, и полчище лютых, как разлетающаяся плева; и это совершится внезапно, в одно мгновение.
Oz 13:3 - За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.

Z 35 - Mnohí cirkevní Otcovia slová tohto žalmu kladú na pery Ježiša Krista. Žalmista je tu predobrazom Mesiáša a jeho slová a utrpenie sú predobrazom slov a utrpenia Ježiša Krista, ako to vysvitá z evanjelia (Jn 15,25), kde sa 19. verš tohto žalmu uvádza v spojení s Ježišovým utrpením.

Z 35,2 - Pán má byť najspoľahlivejšou ochranou v tiesni.

Z 35,17 - Porov. 22,21-22.