výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Ž 18, 1-51

1 (KAR) Az éneklõmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította õt minden ellenségének kezébõl, és a Saul kezébõl.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávid, sluha Pánov, zložil slová tohto chválospevu pre Pána, keď ho vyslobodil z moci všetkých jeho nepriateľov

2 (KAR) És monda: Szeretlek Uram, én erõsségem!
2 (KAT) a z ruky Šaulovej. Povedal teda: Milujem ťa, Pane, moja sila;

3 (KAR) Az Úr az én kõsziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kõsziklám, õ benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
3 (KAT) Pane, opora moja, útočište moje, osloboditeľ môj. Bože môj, moja pomoc, tebe dôverujem; ty si môj štít, sila mojej spásy a môj ochranca.

4 (KAR) Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtõl.
4 (KAT) Vzývať budem Pána, lebo jemu patrí chvála, a budem zachránený pred nepriateľmi.

5 (KAR) Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
5 (KAT) Obkľúčilo ma smrtiace vlnobitie a vydesili zlostné prívaly.

6 (KAR) A Seol kötelei vettek körül; a halál tõrei fogtak meg engem.
6 (KAT) Ovinuli ma povrazy záhrobia, zovreli ma osídla smrti.

7 (KAR) Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
7 (KAT) V úzkosti som vzýval Pána a volal som ku svojmu Bohu. Zo svojho chrámu počul môj hlas a moje volanie pred jeho tvárou preniklo k jeho sluchu.

8 (KAR) Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
8 (KAT) Zem sa pohýbala a zachvela; vrchy sa otriasli a pohli v základoch, lebo vzplanul hnevom.

9 (KAR) Füst szállt fel orrából, és szájából emésztõ tûz; izzó szén gerjedt belõle.
9 (KAT) Dym sa mu valil z nozdier a spaľujúci oheň z jeho úst, vyletúvali z neho žeravé uhlíky.

10 (KAR) Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
10 (KAT) Znížil nebesia a zostúpil: čierne mračno pod jeho nohami.

11 (KAR) Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
11 (KAT) Zasadol na cheruba a vzlietol, vznášal sa na krídlach vetrov.

12 (KAR) A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhõk és sûrû fellegek.
12 (KAT) Temnotami sa celkom zahalil a stánok si urobil z čierňavy vôd a oblakov.

13 (KAR) Az elõtte lévõ fényességbõl felhõin jégesõ tört át és eleven szén.
13 (KAT) Pred žiarou jeho tváre mraky lietali, ľadovec a žeravé uhlie.

14 (KAR) És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégesõ [hullt] és eleven szén.
14 (KAT) Pán z neba zahrmel a zaznel hlas Najvyššieho: ľadovec a žeravé uhlie.

15 (KAR) És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
15 (KAT) Vyslal šípy a rozprášil ich, vrhol blesky a zmietol ich.

16 (KAR) És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtõl, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
16 (KAT) Otvorili sa hlbočiny vôd a základy zeme sa odkryli. Pred tvojou hrozbou, Pane, pred víchricou tvojho hnevu.

17 (KAR) Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekbõl.
17 (KAT) Z výsosti čiahol rukou a chytil ma a vyzdvihol ma zo stredu hlbokých vôd.

18 (KAR) Megszabadított engem az én erõs ellenségemtõl, s az én gyûlölõimtõl, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
18 (KAT) Vytrhol ma z rúk mojich premocných nepriateľov, z rúk tých, čo ma nenávideli a boli silnejší ako ja.

19 (KAR) Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
19 (KAT) Napadli ma v môj deň nešťastný, ale Pán mi bol podperou.

20 (KAR) És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
20 (KAT) Vyviedol ma na miesto priestranné, zachránil ma, lebo si ma obľúbil.

21 (KAR) Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
21 (KAT) Za moju spravodlivosť ma Pán odmení, za to, že moje ruky sú čisté,

22 (KAR) Mert megõriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtõl.
22 (KAT) lebo som kráčal po cestách Pánových a od svojho Boha som neodstúpil bezbožne.

23 (KAR) Mert minden ítélete elõttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
23 (KAT) Pred očami som mal všetky jeho príkazy a jeho zákony som neodvrhol.

24 (KAR) És tökéletes voltam elõtte, õrizkedtem az én vétkemtõl.
24 (KAT) S ním som bol bez úhony a uchránil som sa zločinu.

25 (KAR) És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei elõtt van.
25 (KAT) Za moju spravodlivosť ma Pán odmenil, lebo videl, že moje ruky sú čisté.

26 (KAR) Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
26 (KAT) Voči svätému si svätý, voči šľachetnému šľachetný,

27 (KAR) A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
27 (KAT) voči úprimnému úprimný, voči zvrhlému si neúprosný.

28 (KAR) Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
28 (KAT) Pokorný ľud chrániš pred zánikom a ponižuješ oči pyšných.

29 (KAR) Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
29 (KAT) Ty, Pane, zapaľuješ moju pochodeň; môj Boh rozjasňuje vo mne temnoty.

30 (KAR) Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kõfalon is átugrom.
30 (KAT) Na šíky nepriateľov zaútočím s tvojou pomocou; a s pomocou svojho Boha hradby preskočím.

31 (KAR) Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk õ mindazoknak, a kik bíznak benne.
31 (KAT) Božia cesta je čistá, ohňom je vyskúšané slovo Pánovo. On je ochrancom všetkých, čo v neho dúfajú.

32 (KAR) Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kõszikla a mi Istenünkön kivül?
32 (KAT) Veď kto je Boh okrem Pána? Kto je skala okrem nášho Boha?

33 (KAR) Az Isten, a ki felövez engem erõvel, és tökéletessé teszi útamat:
33 (KAT) To Boh ma silou opásal a moju cestu urobil nepoškvrnenou.

34 (KAR) Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
34 (KAT) Mojím nohám dal rýchlosť jeleňa a postavil ma na výšinu.

35 (KAR) Õ tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
35 (KAT) Ruky mi na boj vycvičil a moje ramená napínajú luk kovový.

36 (KAR) És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
36 (KAT) Dal si mi svoj štít záchranný, pravicou si ma podporil a tvoja láskavosť ma urobila veľkým.

37 (KAR) Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
37 (KAT) Mojim krokom si cestu uvoľnil a moje nohy nepociťujú únavu.

38 (KAR) Üldözöm ellenségeimet és elérem õket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
38 (KAT) Naháňal som svojich nepriateľov, až som ich dostihol, a nevrátil som sa, kým som ich celkom nezničil.

39 (KAR) Összetöröm õket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
39 (KAT) Tak som ich zdrvil, že ani stáť nevládali, popadali mi pod nohy.

40 (KAR) Mert te öveztél fel engem erõvel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelõket.
40 (KAT) Opásal si ma udatnosťou v boji a vzbúrencov si uvrhol do môjho područia.

41 (KAR) És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyûlölõimet elpusztíthattam.
41 (KAT) Ty si zahnal mojich nepriateľov na útek a rozprášil si tých, čo ma nenávidia.

42 (KAR) Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
42 (KAT) Kričali, nemal im kto pomôcť, volali k Pánovi, ale on ich nevyslyšal.

43 (KAR) És apróra törtem õket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam õket mint utcza sarát.
43 (KAT) Rozprášil som ich ako prach unášaný vetrom, šliapal som po nich ako po blate uličnom.

44 (KAR) Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
44 (KAT) Vytrhol si ma zo vzbury ľudu a ustanovil za hlavu národov. Slúži mi ľud, ktorý som nepoznal,

45 (KAR) A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
45 (KAT) a poslúcha ma na jediné slovo. O moju priazeň sa uchádzajú cudzinci;

46 (KAR) Az idegenek elepedtek, és reszketve jõnek elõ zárt helyeikbõl.
46 (KAT) cudzinci blednú od strachu a trasú sa vo svojich úkrytoch.

47 (KAR) Él az Úr és áldott az én kõsziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
47 (KAT) Nech žije Pán, nech je zvelebený môj Záchranca, nech je vyvýšený Boh, moja spása.

48 (KAR) Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
48 (KAT) Bože, ty si ma poveril odplatou a podmanil si mi národy; ty si ma oslobodil od zlostných nepriateľov.

49 (KAR) A ki megment engem ellenségeimtõl. Még az ellenem felkelõk fölött is felmagasztalsz engem, az erõszakos embertõl megszabadítasz engem.
49 (KAT) Povýšil si ma nad mojich odporcov a vytrhol si ma z rúk násilníka.

50 (KAR) Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek. [ (Psalms 18:51) Nagy segítséget ád az õ királyának és irgalmasságot cselekszik az õ felkentjével, Dáviddal és az õ magvával mindörökké. ]
50 (KAT) Preto ťa, Pane, budem velebiť medzi národmi a ospevovať tvoje meno žalmami.

51 ----
51 (KAT) Svojmu kráľovi dávaš veľké víťazstvá, preukazuješ priazeň svojmu pomazanému, Dávidovi a jeho potomstvu až naveky.


Ž 18, 1-51





Z 18 - V úvodnej poznámke je zaznačený čas, keď prvý raz zaznel tento žalm. Dávid je na vrchole svojej slávy. Je to retrospektívne opísanie vlastného života, v ktorom žalmistu viedol Boh osobitnou priazňou a ochranou.

Z 18,7 - "Zo svojho chrámu počul môj hlas", žalmistovo volanie došlo do nebeského príbytku a Pán dožičil sluchu úpenlivej prosbe hynúceho.

Z 18,9 - Žalmista obrazne naznačuje veľkosť Božieho hnevu.

Z 18,11 - "Zasadol na cheruba a vzlietol". Cherubi ozdobovali vrch archy, nad ktorým mal sídlo Najvyšší. Cherubi sú najprednejšie Božie stvorenia, ktoré Boh používa vo svojich službách. Kde je reč o cheruboch, tam je reč aj o Božej prítomnosti. Oni sú strážcami Božieho trónu (Ex 25,18; 2 Sam 6,2; Ez 1,4; Hebr 9,5 atď.).

Z 18,16 - "Základy zeme sa odkryli". Podľa starovekého názoru zem nebola guľatá, lež na spôsob dosky sa opierala o mohutné stĺpy, čo boli opäť zasadené v hlbočinách spodných vôd.

Z 18,51 - "Dávidovi a jeho potomstvu až naveky". Tieto posledné slová, ktoré sa dotýkajú Božieho sľubu Dávidovi (2 Sam 7,12-16), vedú nás až k Ježišovi Kristovi, ktorý je podľa tela Dávidovým potomkom, je univerzálnym Kráľom a jeho kráľovstvu nebude konca. A takto sa Dávidovo poďakovanie končí aj poklonou budúcemu Kráľovi; Dávid je len jeho predobrazom, tieňom. - Preto môžeme celý žalm typicky vykladať o Mesiášovi. V prvotnom slova zmysle zneje o Dávidovi, a len v prenesenom zmysle o Mesiášovi okrem posledného verša, v ktorom je priama reč o "Dávidovom potomstve".