výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Jób 9, 1-35

1 (LS) Job prit la parole et dit:
1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃

2 (LS) Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
2 (HEM) אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃

3 (LS) S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
3 (HEM) אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃

4 (LS) A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
4 (HEM) חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃

5 (LS) Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
5 (HEM) המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃

6 (LS) Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
6 (HEM) המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃

7 (LS) Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
7 (HEM) האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃

8 (LS) Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
8 (HEM) נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃

9 (LS) Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
9 (HEM) עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃

10 (LS) Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
10 (HEM) עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃

11 (LS) Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.
11 (HEM) הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃

12 (LS) S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
12 (HEM) הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃

13 (LS) Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.
13 (HEM) אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃

14 (LS) Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?
14 (HEM) אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

15 (LS) Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.
15 (HEM) אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃

16 (LS) Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,
16 (HEM) אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

17 (LS) Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
17 (HEM) אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃

18 (LS) Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
18 (HEM) לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃

19 (LS) Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
19 (HEM) אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃

20 (LS) Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
20 (HEM) אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃

21 (LS) Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
21 (HEM) תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃

22 (LS) Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
22 (HEM) אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃

23 (LS) Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
23 (HEM) אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃

24 (LS) La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
24 (HEM) ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃

25 (LS) Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
25 (HEM) וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃

26 (LS) Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie.
26 (HEM) חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃

27 (LS) Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
27 (HEM) אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃

28 (LS) Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
28 (HEM) יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃

29 (LS) Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
29 (HEM) אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃

30 (LS) Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
30 (HEM) אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃

31 (LS) Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.
31 (HEM) אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃

32 (LS) Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
32 (HEM) כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃

33 (LS) Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
33 (HEM) לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃

34 (LS) Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
34 (HEM) יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃

35 (LS) Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.
35 (HEM) אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃


Jób 9, 1-35





Verš 32
Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Kaz 6:10 - Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
Jer 49:19 - Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain j'en ferai fuir Edom, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera?

Verš 2
Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
Ž 143:2 - N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.

Verš 8
Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
Gn 1:6 - Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

Verš 10
Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
Jób 5:9 - Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;
Ž 72:18 - Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
Ž 77:14 - Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Ž 86:10 - Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
Rim 11:33 - O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incompréhensibles! Car

Verš 34
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
Jób 13:20 - Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:
Jób 33:7 - Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

Verš 22
Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
Kaz 9:2 - Tout arrive également à tous; même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pécheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.
Mal 3:14 - Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Eternel des armées?

Verš 25
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Jób 7:6 - Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

Verš 30
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Jer 2:22 - Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Job 9,5-7 - Ohromná moc Božia javí sa v zosúvaní horstiev (verš 5), zemetrasení (verš 6) a v zatmeniach slnka (verš 7).

Job 9,8 - Tvorivá moc Božia nepozná obmedzenie a hranice. Rovnako stvoril Boh oblohu a hlboké more. – "Prechádzať sa" znamená niečo do svojej moci prevziať, nad niečím neobmedzene vládnuť.

Job 9,13 - "Potvora" a "voje Potvory" (v pôvodine Rachab a voje Rachaby) sú zasa bájoslovné antické predstavy o mori so všetkými jeho domnelými obludami (pravekými zvermi), ktorými bolo preplnené. Svätopisec užíva tieto všeobecne známe ľudové predstavy, aby tak poukázal na nepremožiteľnú moc Božiu, s ktorou vládne nad bytosťami, ktorých predstava budila v mysliach ľudí úžas.

Job 9,19-20 - Božia moc a prevaha je taká veľká v očiach Jóbových, že sám prichádza k poznaniu svojej bezmocnosti, keď sa chce porovnať s Bohom.

Job 9,22-24 - Na tvrdenie Bildadovo, že Boh je krajne spravodlivý, ktorý len hriešnikov tresce, Jób odpovedá záporne a tvrdí, že Boh bez ohľadu na čnosť a hriešnosť zaobchádza s ľuďmi úplne podľa ľubovôle.

Job 9,33 - "Ruku vložiť na niekoho" znamená nad niekým získať moc a vládu.