výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Jób 9, 1-35

1 (SVD) فاجاب ايوب وقال
1 (B21) Job na to řekl:

2 (SVD) صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.
2 (B21) "Vím, je to tak, jistě máš pravdu. Může snad člověk být před Bohem v právu?

3 (SVD) ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.
3 (B21) Kdyby s ním někdo snad chtěl jít k soudu, z tisíce otázek by nezodpověděl jednu.

4 (SVD) هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.
4 (B21) Má hlubokou moudrost a nesmírnou sílu - uspěl snad někdy, kdo stanul proti němu?

5 (SVD) المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه
5 (B21) On hory přenáší, než se kdo naděje, poráží je, když hněvá se.

6 (SVD) المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها
6 (B21) I zemí z místa pohnout dokáže, tak že se třesou její pilíře.

7 (SVD) الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.
7 (B21) Řekne slunci, a nevyjde, svou pečetí hvězdy zakryje.

8 (SVD) الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.
8 (B21) On sám roztahuje nebesa, přes moře kráčí po vlnách.

9 (SVD) صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.
9 (B21) Učinil Oriona i Velký vůz, Plejády i souhvězdí na jihu.

10 (SVD) فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد
10 (B21) On koná věci veliké a tajemné, jeho zázraky jsou nesčetné.

11 (SVD) هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.
11 (B21) Když projde kolem, já ho nespatřím, půjde dál, i když to netuším.

12 (SVD) اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.
12 (B21) Když něco vezme, kdo mu zabrání? Kdopak mu řekne: ‚Co to provádíš?'

13 (SVD) الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.
13 (B21) Svůj hněv Bůh omezovat nijak nehodlá - před ním se musí sklonit i pomocníci netvora!

14 (SVD) كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.
14 (B21) Jak bych se tedy já před ním obhájil? Jak najdu slova, abych ho obvinil?

15 (SVD) لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.
15 (B21) Neobhájím se, i když jsem nevinný, u svého Soudce bych musel o milost žadonit.

16 (SVD) لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي
16 (B21) I kdyby se dostavil, když ho předvolám, nevěřím, že by mi vůbec naslouchal.

17 (SVD) ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.
17 (B21) Rozdrtil by mě vichřicí, pro nic za nic by mé rány rozmnožil.

18 (SVD) لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.
18 (B21) Nenechal by mě ani nadechnout, nasytil by mě samou útrapou.

19 (SVD) ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.
19 (B21) Přemoci ho? Hle - je nejsilnější! Jít s ním na soud? Kdo ho předvolá?

20 (SVD) ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني
20 (B21) I kdybych byl nevinný, má ústa mě odsoudí; i kdybych byl bezúhonný, řekne, že jsem zvrácený.

21 (SVD) كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.
21 (B21) Jsem bezúhonný, co ale na tom záleží - už se mi nechce žít!

22 (SVD) هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.
22 (B21) Všechno je jedno, proto řekl jsem: On hubí bezúhonného spolu s bídákem!

23 (SVD) اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.
23 (B21) Když zhoubná rána náhle dopadne, zoufalství nevinných on se zasměje.

24 (SVD) الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.
24 (B21) Když země padne do rukou bídáka, zrak jejích soudců on sám zakrývá - a když ne on, kdo pak?

25 (SVD) ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.
25 (B21) Rychleji než běžec utekly mé dny, šťastné nebyly, teď jsou pryč.

26 (SVD) تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.
26 (B21) Jak rákosové čluny kolem propluly, jak orel řítící se za svou kořistí.

27 (SVD) ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج
27 (B21) Mohl bych říci: ‚Přestanu s nářkem, zarmoucenou tvář nahradím úsměvem!'

28 (SVD) اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.
28 (B21) Jenže se děsím všech svých trápení - neosvobodíš mě, to dobře vím.

29 (SVD) انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.
29 (B21) Jsem předem odsouzen - proč bych se snažil zbytečně?

30 (SVD) ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان
30 (B21) I kdybych se ve sněhu vykoupal, i kdybych si dlaně louhoval,

31 (SVD) فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.
31 (B21) stejně mne shodíš do žumpy, že i svému plášti budu odporný.

32 (SVD) لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.
32 (B21) On není člověk jako já, abych se mu postavil, abychom společně k soudu šli.

33 (SVD) ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.
33 (B21) Kéž by mezi nás vstoupil prostředník, který by na nás oba ruku položil!

34 (SVD) ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه
34 (B21) Ten by snad jeho hůl ode mě odvrátil, abych nebyl zastrašen jeho hrůzami.

35 (SVD) اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي
35 (B21) To bych pak promluvil a neměl bych z něj strach, se mnou to ale není tak!


Jób 9, 1-35





Verš 32
لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.
Kaz 6:10 - الذي كان فقد دعي باسم منذ زمان وهو معروف انه انسان ولا يستطيع ان يخاصم من هو اقوى منه.
Jer 49:19 - هوذا يصعد كاسد من كبرياء الاردن الى مرعى دائم. لاني اغمز واجعله يركض عنه. فمن هو منتخب فاقيمه عليه. لانه من مثلي ومن يحاكمني ومن هو الراعي الذي يقف امامي.

Verš 2
صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.
Ž 143:2 - ‎ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ‎.

Verš 8
الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.
Gn 1:6 - وقال الله ليكن جلد في وسط المياه. وليكن فاصلا بين مياه ومياه.

Verš 10
فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد
Jób 5:9 - الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
Ž 72:18 - ‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎.
Ž 77:14 - ‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.
Ž 86:10 - لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك
Rim 11:33 - يا لعمق غنى الله وحكمته وعلمه. ما ابعد احكامه عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء.

Verš 34
ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه
Jób 13:20 - انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
Jób 33:7 - هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك

Verš 22
هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.
Kaz 9:2 - الكل على ما للكل. حادثة واحدة للصديق وللشرير للصالح وللطاهر وللنجس. للذابح وللذي لا يذبح. كالصالح الخاطئ. الحالف كالذي يخاف الحلف.
Mal 3:14 - قلتم عبادة الله باطلة وما المنفعة من اننا حفظنا شعائره واننا سلكنا بالحزن قدام رب الجنود.

Verš 25
ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.
Jób 7:6 - ايامي اسرع من الوشيعة وتنتهي بغير رجاء

Verš 30
ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان
Jer 2:22 - فانك وان اغتسلت بنطرون واكثرت لنفسك الاشنان فقد نقش اثمك امامي يقول السيد الرب

Job 9,5-7 - Ohromná moc Božia javí sa v zosúvaní horstiev (verš 5), zemetrasení (verš 6) a v zatmeniach slnka (verš 7).

Job 9,8 - Tvorivá moc Božia nepozná obmedzenie a hranice. Rovnako stvoril Boh oblohu a hlboké more. – "Prechádzať sa" znamená niečo do svojej moci prevziať, nad niečím neobmedzene vládnuť.

Job 9,13 - "Potvora" a "voje Potvory" (v pôvodine Rachab a voje Rachaby) sú zasa bájoslovné antické predstavy o mori so všetkými jeho domnelými obludami (pravekými zvermi), ktorými bolo preplnené. Svätopisec užíva tieto všeobecne známe ľudové predstavy, aby tak poukázal na nepremožiteľnú moc Božiu, s ktorou vládne nad bytosťami, ktorých predstava budila v mysliach ľudí úžas.

Job 9,19-20 - Božia moc a prevaha je taká veľká v očiach Jóbových, že sám prichádza k poznaniu svojej bezmocnosti, keď sa chce porovnať s Bohom.

Job 9,22-24 - Na tvrdenie Bildadovo, že Boh je krajne spravodlivý, ktorý len hriešnikov tresce, Jób odpovedá záporne a tvrdí, že Boh bez ohľadu na čnosť a hriešnosť zaobchádza s ľuďmi úplne podľa ľubovôle.

Job 9,33 - "Ruku vložiť na niekoho" znamená nad niekým získať moc a vládu.