výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Gn 5, 1-32

1 (KAT) Toto je zoznam Adamovho potomstva: Keď Boh stvoril Adama, urobil ho na Božiu podobu,
1 (B21) Toto je kniha Adamova příběhu. Tenkrát, když Bůh stvořil člověka, učinil jej podle své podoby.
1 (LS) Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

2 (KAT) muža a ženu ich stvoril, požehnal ich a dal im meno človek, keď boli stvorení.
2 (B21) Stvořil je jako muže a ženu, požehnal jim a v den, kdy byli stvořeni, jim dal jméno Adam, Člověk.
2 (LS) Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.

3 (KAT) Keď mal Adam stotridsať rokov, narodil sa mu syn, jemu podobný, podľa jeho obrazu, a nazval ho menom Set.
3 (B21) Když bylo Adamovi 130 let, zplodil syna podle své podoby, ke svému obrazu, a dal mu jméno Set.
3 (LS) Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.

4 (KAT) Po Setovom narodení žil Adam ešte osemsto rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
4 (B21) Po zplození Seta žil Adam ještě 800 let a plodil syny a dcery.
4 (LS) Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

5 (KAT) A všetkých dní Adamovho života bolo deväťstotridsať rokov, a potom zomrel.
5 (B21) Adam žil celkem 930 let a potom zemřel.
5 (LS) Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.

6 (KAT) Keď mal Set stopäť rokov, narodil sa mu Enos.
6 (B21) Když bylo Setovi 105 let, zplodil Enoše.
6 (LS) Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.

7 (KAT) A Set po Enosovom narodení žil ešte osemstosedem rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
7 (B21) Po zplození Enoše žil Set ještě 807 let a plodil syny a dcery.
7 (LS) Seth vécut, après la naissance d'Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

8 (KAT) Všetkých Setových dní bolo deväťstodvanásť rokov a potom zomrel.
8 (B21) Set žil celkem 912 let a potom zemřel.
8 (LS) Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.

9 (KAT) Keď mal Enos deväťdesiat rokov, narodil sa mu Kainan.
9 (B21) Když bylo Enošovi 90 let, zplodil Kénana.
9 (LS) Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.

10 (KAT) Po Kainanovom narodení žil Enos ešte osemstopätnásť rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
10 (B21) Po zplození Kénana žil Enoš ještě 815 let a plodil syny a dcery.
10 (LS) Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

11 (KAT) Všetkých Enosových dní bolo deväťstopäť rokov a potom zomrel.
11 (B21) Enoš žil celkem 905 let a potom zemřel.
11 (LS) Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.

12 (KAT) Keď mal Lainan sedemdesiat rokov, narodil sa mu Malaleel.
12 (B21) Když bylo Kénanovi 70 let, zplodil Mahalalela.
12 (LS) Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.

13 (KAT) Po Malaleelovom narodení žil Kainan ešte osemstoštyridsať rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
13 (B21) Po zplození Mahalalela žil Kénan ještě 840 let a plodil syny a dcery.
13 (LS) Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.

14 (KAT) Všetkých Kainanových dní bolo deväťstodesať rokov a potom zomrel.
14 (B21) Kénan žil celkem 910 let a potom zemřel.
14 (LS) Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.

15 (KAT) Keď mal Malaleel šesťdesiatpäť rokov, narodil sa mu Jared.
15 (B21) Když bylo Mahalalelovi 65 let, zplodil Járeda.
15 (LS) Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.

16 (KAT) Po Jaredovom narodení žil Malaleel ešte osemstotridsať rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
16 (B21) Po zplození Járeda žil Mahalalel ještě 830 let a plodil syny a dcery.
16 (LS) Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.

17 (KAT) Všetkých Malaleelových dní bolo osemstodeväťdesiatpäť rokov a potom zomrel.
17 (B21) Mahalalel žil celkem 895 let a potom zemřel.
17 (LS) Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.

18 (KAT) Keď mal Jared stošesťdesiatdva rokov, narodil sa mu Henoch.
18 (B21) Když bylo Járedovi 162 let, zplodil Enocha.
18 (LS) Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.

19 (KAT) Po narodení Henocha žil Jared ešte osemsto rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
19 (B21) Po zplození Enocha žil Járed ještě 800 let a plodil syny a dcery.
19 (LS) Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

20 (KAT) Všetkých Jaredových dní bolo deväťstošesťdesiatdva rokov a potom zomrel.
20 (B21) Járed žil celkem 962 let a potom zemřel.
20 (LS) Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.

21 (KAT) Keď mal Henoch šesťdesiatpäť rokov, narodil sa mu Matuzalem.
21 (B21) Když bylo Enochovi 65 let, zplodil Metuzaléma.
21 (LS) Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.

22 (KAT) A Henoch chodil s Bohom. Po Matuzalemovom narodení žil ešte tristo rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
22 (B21) Po zplození Metuzaléma žil Enoch s Bohem ještě 300 let a plodil syny a dcery.
22 (LS) Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.

23 (KAT) Všetkých Henochových dní bolo tristošesťdesiatpäť rokov.
23 (B21) Enoch žil celkem 365 let.
23 (LS) Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.

24 (KAT) Henoch chodil s Bohom a nebolo ho, lebo Boh ho vzal.
24 (B21) Enoch žil s Bohem, až jednou zmizel, neboť ho Bůh vzal.
24 (LS) Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

25 (KAT) Keď mal Matuzalem stoosemdesiatsedem rokov, narodil sa mu Lamech.
25 (B21) Když bylo Metuzalémovi 187 let, zplodil Lámecha.
25 (LS) Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.

26 (KAT) Po Lamechovom narodení žil Matuzalem ešte sedemstoosemdesiatdva rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
26 (B21) Po zplození Lámecha žil Metuzalém 782 let a plodil syny a dcery.
26 (LS) Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.

27 (KAT) Všetkých Matuzalemových dní bolo deväťstošesťdesiatdeväť rokov a potom zomrel.
27 (B21) Metuzalém žil celkem 969 let a potom zemřel.
27 (LS) Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.

28 (KAT) Keď mal Lamech stoosemdesiatdva rokov, narodil sa mu syn
28 (B21) Když bylo Lámechovi 182 let, zplodil syna
28 (LS) Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.

29 (KAT) a dal mu meno Noe, hovoriac: „Tento nás poteší pri našej robote a námahách na zemi, ktorú Pán preklial.“
29 (B21) a dal mu jméno Noe, Úleva, neboť řekl: "Ten nám přinese úlevu od těžké dřiny našich rukou, kterou máme se zemí, jíž Hospodin zlořečil."
29 (LS) Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Eternel a maudite.

30 (KAT) Po Noemovom narodení žil Lamech ešte päťstodeväťdesiatpäť rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
30 (B21) Po zplození Noema žil Lámech 595 let a plodil syny a dcery.
30 (LS) Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

31 (KAT) Všetkých Lamechových dní bolo sedemstosedemdesiatsedem rokov a potom zomrel.
31 (B21) Lámech žil celkem 777 let a potom zemřel.
31 (LS) Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.

32 (KAT) Keď mal Noe päťsto rokov, narodili sa mu Sem, Cham a Jafet.
32 (B21) A když bylo Noemovi 500 let, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
32 (LS) Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.


Gn 5, 1-32





Verš 1
Toto je zoznam Adamovho potomstva: Keď Boh stvoril Adama, urobil ho na Božiu podobu,
Gn 1:26 - Nato Boh povedal: „Urobme človeka na náš obraz a podľa našej podoby! Nech vládne nad rybami mora i nad vtáctvom neba, i nad dobytkom a divou zverou a nad všetkými plazmi, čo sa plazia po zemi!“
Gn 9:6 - Kto preleje ľudskú krv, človek nech preleje jeho krv, lebo na Boží obraz som stvoril človeka.
1Kor 11:7 - Muž si nemusí zahaľovať hlavu, lebo je obrazom a slávou Boha, no žena je slávou muža.

Verš 2
muža a ženu ich stvoril, požehnal ich a dal im meno človek, keď boli stvorení.
Gn 1:26 - Nato Boh povedal: „Urobme človeka na náš obraz a podľa našej podoby! Nech vládne nad rybami mora i nad vtáctvom neba, i nad dobytkom a divou zverou a nad všetkými plazmi, čo sa plazia po zemi!“
Mt 19:4 - On odpovedal: „Nečítali ste, že Stvoriteľ ich od počiatku ako muža a ženu stvoril
Mk 10:6 - Ale Boh ich stvoril od počiatku stvorenia ako muža a ženu.

Verš 4
Po Setovom narodení žil Adam ešte osemsto rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
1Krn 1:1 - Adam, Set, Enos,

Verš 6
Keď mal Set stopäť rokov, narodil sa mu Enos.
Gn 4:26 - Aj Setovi sa narodil syn a dal mu meno Enos. Vtedy sa začalo vzývať meno Pánovo.

Verš 9
Keď mal Enos deväťdesiat rokov, narodil sa mu Kainan.
1Krn 1:2 - Kainan, Malaleel, Jared,

Verš 18
Keď mal Jared stošesťdesiatdva rokov, narodil sa mu Henoch.
1Krn 1:3 - Henoch, Matuzalem, Lamech,

Verš 21
Keď mal Henoch šesťdesiatpäť rokov, narodil sa mu Matuzalem.
Júd 1:14 - Aj o nich prorokoval Henoch, siedmy po Adamovi, keď povedal: „Hľa, prichádza Pán s desaťtisícami svojich svätých,

Verš 22
A Henoch chodil s Bohom. Po Matuzalemovom narodení žil ešte tristo rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.
Heb 11:5 - Vierou bol Henoch prenesený, aby neuzrel smrť; nenašli ho, lebo Boh ho preniesol. Ešte pred prenesením si získal svedectvo, že sa páči Bohu.

Verš 24
Henoch chodil s Bohom a nebolo ho, lebo Boh ho vzal.
2Kr 2:11 - A ako išli v rozhovore, zrazu ich oddelil od seba ohnivý voz a ohnivé kone a Eliáš vystúpil vo víchrici do neba.
Heb 11:5 - Vierou bol Henoch prenesený, aby neuzrel smrť; nenašli ho, lebo Boh ho preniesol. Ešte pred prenesením si získal svedectvo, že sa páči Bohu.

Gn 5,1 - "Zoznam", hebr. séfer, značí síce v prvom rade ,knihu', ale aj akýkoľvek ,menší spis, záznam', teda aj ,zoznam'.

Gn 5,2-32 - V rodostrome Setitovcov od Adama až po Lamecha, otca Noemovho, je desať generácií. Udané sú roky tých mužov, čo predstavovali jednotlivé generácie. Na prvý pohľad by sa teda zdalo, že ľahko možno určiť čas od stvorenia sveta do potopy sveta, od Adama po Noema. Stačilo by sčítať celkové roky desiatich predstaviteľov spomenutých generácii a došli by sme k presnému poznaniu času od stvorenia prvého človeka až po potopu sveta. Treba si však uvedomiť, že svätopiscovi nešlo tak o určenie času, o chronológiu, ako skôr o to, aby poukázal na pôvod jednotlivých rodín od Adama po Noema, potom od Noema po Abraháma a napokon od Abraháma po Jakuba a izraelský národ; v tomto národe sa vyplní protoevanjelium, ktoré sa medzičasom znova a znova prísľubom Božím potvrdzuje. Na dokázanie tohto faktu stačí uviesť, že v Svätom písme sú genealógie na niektorých miestach neúplné, nezhodujú sa ani v menách (Mt 1,8 n.; 1 Krn 3,10 n. atď.). Preto právom možno predpokladať, že v rodostrome sú vynechané niektoré generácie, ako keby v reťazi vypadli niektoré ohnivká. – O mimoriadne dlhom veku patriarchov možno povedať iba toľko, že ho nachádzame len v najstaršej vrstve Pentateuchu, kde sa s obľubou narába so symbolickými číslami, ktoré my už dnes nerozriešime. Babylonské záznamy uvádzajú pri starých kráľoch ešte oveľa vyšší vek.

Gn 5,21-24 - Henoch sa líši od ostatných patriarchov tým, že jeho život je znateľne kratší, počet jeho rokov sa dokonale zhoduje s počtom dní slnečného roku, Písmo o ňom hovorí, že "chodil s Bohom", ako neskôr o Noemovi a "Boh ho vzal", ako Eliáša. Preto je veľkou postavou židovskej tradície, ktorá ho stavia za príklad svojej nábožnosti.