výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Ž 12, 1-8

1 (LXX) εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na osemstrunový nástroj. Dávidov žalm.
1 (UKJV) "Help, LORD; for the godly man ceases; for the faithful fail from among the children of men. "

2 (LXX) εως ποτε κυριε επιληση μου εις τελος εως ποτε αποστρεψεις το προσωπον σου απ' εμου
2 (KAT) Pomôž mi, Pane, lebo niet už svätých, stratila sa vernosť medzi ľuďmi.
2 (UKJV) They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

3 (LXX) εως τινος θησομαι βουλας εν ψυχη μου οδυνας εν καρδια μου ημερας εως ποτε υψωθησεται ο εχθρος μου επ' εμε
3 (KAT) Falošnými slovami sa klamú všetci navzájom, hovoria úlisnými perami a srdce majú dvojtvárne.
3 (UKJV) The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaks proud things:

4 (LXX) επιβλεψον εισακουσον μου κυριε ο θεος μου φωτισον τους οφθαλμους μου μηποτε υπνωσω εις θανατον
4 (KAT) Kiež Pán zničí všetky pery úlisné a vystatovačný jazyk;
4 (UKJV) "Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? "

5 (LXX) μηποτε ειπη ο εχθρος μου ισχυσα προς αυτον οι θλιβοντες με αγαλλιασονται εαν σαλευθω
5 (KAT) lebo hovoria: „Náš jazyk nás preslávi, ústa sú nám zbraňou; ktože je pánom nad nami?“
5 (UKJV) "For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him. "

6 (LXX) εγω δε επι τω ελεει σου ηλπισα αγαλλιασεται η καρδια μου επι τω σωτηριω σου ασω τω κυριω τω ευεργετησαντι με και ψαλω τω ονοματι κυριου του υψιστου
6 (KAT) „Pretože chudák biedu trie a úbožiak stoná, povstanem teda,“ hovorí Pán, „zachránim toho, ktorým opovrhujú.“
6 (UKJV) The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

7 ----
7 (KAT) Pánove výroky sú rýdze jak striebro pretavené v ohni, bez hliny, sedem ráz čistené.
7 (UKJV) You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.

8 ----
8 (KAT) Pane, ty nás zachováš a ochrániš pred týmto pokolením naveky. Navôkol chodia bezbožní a najhorší z ľudí sa vyvyšujú.
8 (UKJV) The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.


Ž 12, 1-8





Verš 1
εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ
Iz 57:1 - ιδετε ως ο δικαιος απωλετο και ουδεις εκδεχεται τη καρδια και ανδρες δικαιοι αιρονται και ουδεις κατανοει απο γαρ προσωπου αδικιας ηρται ο δικαιος

Verš 6
εγω δε επι τω ελεει σου ηλπισα αγαλλιασεται η καρδια μου επι τω σωτηριω σου ασω τω κυριω τω ευεργετησαντι με και ψαλω τω ονοματι κυριου του υψιστου
2Sam 22:31 - ο ισχυρος αμωμος η οδος αυτου το ρημα κυριου κραταιον πεπυρωμενον υπερασπιστης εστιν πασιν τοις πεποιθοσιν επ' αυτω
Ž 18:30 -
Ž 119:140 -
Prís 30:5 - παντες λογοι θεου πεπυρωμενοι υπερασπιζει δε αυτος των ευλαβουμενων αυτον

Z 12 - Modlitba v prorockom štýle. Proti ľudskej lži stojí pravda Božieho slova a Božích prísľubov.

Z 12,7 - Pretavené striebro… sedem ráz čistené - ide o hyperbolu najčistejšieho striebra, označujúcu, že Božie slovo neobsahuje v sebe nič iné, je len tým, čím je. Boží výrok je čistá pravda, čistá a ďaleká od ľudskej nedokonalosti. Boh určite dodrží svoje sľuby.