výhody registrácie

1. list Korintským

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

1Kor 11, 1-34

1 (ROH) Buďte mojimi nasledovníkmi, jako som i ja Kristov.
1 (KAT) Napodobňujte ma, ako aj ja napodobňujem Krista.
1 (B21) Řiďte se mým příkladem, tak jako já Kristovým.
1 (BKR) Následovníci moji buďte, jako i já Kristův.

2 (ROH) A chválim vás, bratia, že vo všetkom pamätáte na mňa a držíte ustanovenia tak, ako som vám ich vydal.
2 (KAT) Chválim vás, že vo všetkom na mňa pamätáte a zachovávate moje učenie, ako som vám ho odovzdal.
2 (B21) Chválím vás, že na mě stále pamatujete a držíte se učení, které jsem vám předal.
2 (BKR) Chválímť pak vás, bratří, že všecky věci mé v paměti máte, a jakž jsem vydal vám ustanovení, tak je zachováváte.

3 (ROH) Ale chcem, aby ste vedeli, že hlavou každého muža je Kristus a hlavou ženy muž a hlavou Krista Bôh.
3 (KAT) Ale chcem, aby ste vedeli, že hlavou každého muža je Kristus, hlavou ženy je muž a hlavou Krista Boh.
3 (B21) Chtěl bych však, abyste si uvědomili, že hlavou každého muže je Kristus, hlavou ženy její muž a hlavou Krista Bůh.
3 (BKR) Chciť pak, abyste věděli, že všelikého muže hlava jest Kristus, a hlava ženy muž, hlava pak Kristova Bůh.

4 (ROH) Každý muž, keď sa modlí alebo keď prorokuje a má niečo na hlave, hanobí svoju hlavu.
4 (KAT) Každý muž, ktorý sa modlí alebo prorokuje so zahalenou hlavou, zneucťuje svoju hlavu.
4 (B21) Každý muž, který se modlí nebo prorokuje s pokrytou hlavou, dělá ostudu Tomu, který je mu hlavou.
4 (BKR) Každý muž, modle se aneb prorokuje s přikrytou hlavou, ohyžďuje hlavu svou.

5 (ROH) A každá žena, keď sa modlí alebo keď prorokuje s nepokrytou hlavou, hanobí svoju hlavu, lebo je to jedno a to isté, jako keby sa bola oholila.
5 (KAT) A každá žena, ktorá sa modlí alebo prorokuje s nezahalenou hlavou, zneucťuje svoju hlavu: je to to isté, ako keby sa dala oholiť.
5 (B21) Stejně tak každá žena, která se modlí nebo prorokuje s nezahalenou hlavou, dělá ostudu tomu, který je jí hlavou; je to úplně stejné, jako kdyby se oholila.
5 (BKR) Každá pak žena, modleci se anebo prorokujici s nepřikrytou hlavou, ohyžďuje hlavu svou; nebo jednostejná věc jest, jako by se oholila.

6 (ROH) Lebo jestli sa žena nepokrýva, nech sa aj ostrihá; a jestli je žene mrzká vec ostrihať sa alebo sa oholiť, nech sa pokrýva.
6 (KAT) Lebo ak sa žena nezahaľuje, môže sa dať aj ostrihať. Ale ak je pre ženu potupou ostrihať sa alebo oholiť, nech sa zahaľuje.
6 (B21) Pokud se žena nechce zahalovat, pak ať se rovnou ostříhá. Pokud se ovšem stydí ostříhat nebo oholit, pak ať se tedy zahaluje.
6 (BKR) Nebo nezavíjí-liť žena hlavy své, nechažť se také ostříhá. Pakli jest mrzká věc ženě oholiti se neb ostříhati, nechažť se zavíjí.

7 (ROH) Lebo muž nie je povinný pokrývať si hlavu súc obrazom Boha a jeho slávou, ale žena je slávou mužovou.
7 (KAT) Muž si nemusí zahaľovať hlavu, lebo je obrazom a slávou Boha, no žena je slávou muža.
7 (B21) Muž si nemá zahalovat hlavu, neboť je obrazem a slávou Boží. Žena je ale slávou svého muže.
7 (BKR) Mužť nemá zavíjeti hlavy své, obraz a sláva Boží jsa, ale žena sláva mužova jest.

8 (ROH) Lebo muž nie je zo ženy, ale žena z muža;
8 (KAT) Veď nie je muž zo ženy, ale žena z muža.
8 (B21) Muž přece nebyl stvořen z ženy, ale žena z muže.
8 (BKR) Nebo není muž z ženy, ale žena z muže.

9 (ROH) lebo ani nie je muž stvorený pre ženu, ale žena pre muža.
9 (KAT) Ani nebol muž stvorený pre ženu, ale žena pre muža.
9 (B21) Muž také nebyl stvořen kvůli ženě, ale žena kvůli muži.
9 (BKR) Není zajisté muž stvořen pro ženu, ale žena pro muže.

10 (ROH) Preto je žena povinná mať na hlave znamenie moci mužovej pre anjelov.
10 (KAT) Preto má mať žena na hlave znak moci kvôli anjelom.
10 (B21) Proto ať si žena zahaluje hlavu na znamení autority kvůli andělům.
10 (BKR) Protož máť žena míti obestření na hlavě pro anděly.

11 (ROH) Avšak ani muž bez ženy ani žena bez muža v Pánovi.
11 (KAT) Pravda, v Pánovi nie je ani žena bez muža, ani muž bez ženy,
11 (B21) V Pánu ovšem není žena bez muže ani muž bez ženy.
11 (BKR) Avšak ani muž bez ženy, ani žena bez muže, v Pánu.

12 (ROH) Lebo jako je žena z muža, práve tak i muž skrze ženu, a všetko je z Boha.
12 (KAT) lebo ako je žena z muža, tak je aj muž skrze ženu a všetko je z Boha.
12 (B21) Vždyť jako je žena z muže, tak je zas muž skrze ženu - a všechno společně je z Boha.
12 (BKR) Nebo jakož žena jest z muže, tak i muž skrze ženu, všecky pak věci z Boha.

13 (ROH) Rozsúďte sami medzi sebou, či je to slušné, aby sa žena modlila k Bohu nepokrytá.
13 (KAT) Posúďte sami: Sluší sa, aby sa žena modlila k Bohu nezahalená?
13 (B21) Posuďte sami: je vhodné, aby se žena modlila k Bohu nezahalená?
13 (BKR) Vy sami mezi sebou suďte, sluší-li se ženě s nepřikrytou hlavou modliti Bohu.

14 (ROH) Alebo či vás neučí i sama príroda, že muž, keď má dlhé vlasy, je mu to necťou.
14 (KAT) A neučí vás sama príroda, že mužovi je na potupu, keď si pestuje vlasy,
14 (B21) Copak vás neučí sama přirozenost, že pro muže jsou dlouhé vlasy ostudou?
14 (BKR) Zdaliž vás i samo přirození neučí, žeť jest ohyzda muži míti dlouhé vlasy?

15 (ROH) Ale žena, keď má dlhé vlasy, tej je to slávou. Lebo dlhé vlasy sú jej dané miesto závoja.
15 (KAT) kým žene je na slávu, keď si pestuje vlasy? Lebo vlasy dostala namiesto závoja.
15 (B21) Pro ženu jsou však dlouhé vlasy slávou; jsou jí totiž dány jako pokrývka.
15 (BKR) Ale ženě míti dlouhé vlasy poctivé jest; nebo vlasové k zastírání dány jsou jí.

16 (ROH) Ale ak sa niekto vidí byť škriepivým, my nemáme také obyčaje ani sbory Božie.
16 (KAT) Ak by sa niekto chcel hádať, my to nemáme vo zvyku a ani Božie cirkvi.
16 (B21) Pokud se o tom někdo chce hádat, my to ve zvyku nemáme a církve Boží také ne.
16 (BKR) Jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev Boží.

17 (ROH) Ale toto prikazujúc nechválim, že nie na lepšie, ale na horšie sa schádzate.
17 (KAT) Keď vás už napomínam, nechválim vás, že sa neschádzate na lepšie, ale na horšie.
17 (B21) Když už jsem u napomínání, nemohu vás pochválit za to, že vaše shromáždění jsou spíše ke škodě než k užitku.
17 (BKR) Toto pak předkládaje, nechválím toho, že ne k lepšímu, ale k horšímu se scházíte.

18 (ROH) Lebo najprv, keď sa schádzate v sbore, čujem, že sú roztržky medzi vami, a čiastočne tomu aj verím.
18 (KAT) Predovšetkým počúvam, že sú medzi vami roztržky, keď sa schádzate v cirkvi. A sčasti tomu aj verím.
18 (B21) Především se doslýchám, že když se scházíte v církvi, máte mezi sebou roztržky, a skoro tomu věřím.
18 (BKR) Nejprve zajisté, když se scházíte do shromáždění, slyším, že jsou roztržky mezi vámi, a poněkud tomu věřím.

19 (ROH) Lebo musia i herezie byť medzi vami, aby aj tí, ktorí sú dokázaní, boli zjavení medzi vami.
19 (KAT) Lebo musia byť medzi vami aj rozkoly, aby sa ukázalo, kto z vás sa osvedčí.
19 (B21) Musí totiž mezi vámi být i rozdělení, aby se ukázalo, kteří z vás jsou spolehliví.
19 (BKR) Neboť musejí i kacířstva mezi vámi býti, aby právě zbožní zjeveni byli mezi vámi.

20 (ROH) A teda keď sa dovedna schádzate, nie je to jesť večeru Pánovu.
20 (KAT) Keď sa teda schádzate, nie je to požívanie Pánovej večere,
20 (B21) To, co probíhá na vašich shromážděních, není žádná večeře Páně.
20 (BKR) A tak když se scházíte vespolek, jižť to není večeři Páně jísti,

21 (ROH) Lebo jeden každý si vopred vezme čiže zjie svoju vlastnú večeru pri jedení, a potom je jeden lačný a druhý opilý.
21 (KAT) lebo každý si hneď vezme a zje svoju večeru a potom jeden je hladný a druhý opitý.
21 (B21) Každý má k jídlu svou vlastní večeři, a pak někdo hladoví a jiný se opil.
21 (BKR) Poněvadž jeden každý nejprv večeři svou přijímá v jedení, a tu někdo lační, a jiný se přepil.

22 (ROH) Lebo veď či nemáte domov, kde môžete jesť a piť? A či pohŕdate cirkvou Božou a zahanbujete tých, ktorí nemajú? Čo vám mám povedať? Či vás mám chváliť? V tejto veci nechválim.
22 (KAT) Nemáte vari domy, kde môžete jesť a piť? Alebo opovrhujete Božou cirkvou a chcete zahanbiť tých, čo nič nemajú? Čo vám mám povedať? Mám vás chváliť? Za toto vás nepochválim.
22 (B21) Copak nemůžete jíst a pít doma? To pohrdáte Boží církví natolik, že ponižujete ty, kdo nic nemají? Co na to mám říci? Mám vás pochválit? Za toto vás nechválím!
22 (BKR) A což pak domů nemáte k jedení a ku pití? Čili církev Boží tupíte, a zahanbujete ty, kteříž nemají hojnosti pokrmů? Což vám dím? Chváliti budu vás? V tom jistě nechválím.

23 (ROH) Lebo ja som prijal od Pána, čo som vám aj vydal, že Pán Ježiš v noci, v ktorej bol zradený, vzal chlieb
23 (KAT) Veď ja som od Pána prijal, čo som vám aj odovzdal, že Pán Ježiš v tú noc, keď bol zradený, vzal chlieb,
23 (B21) Předal jsem vám to, co jsem sám přijal od Pána: Pán Ježíš v tu noc, kdy byl zrazen, vzal chléb,
23 (BKR) Já zajisté přijal jsem ode Pána, což i vydal jsem vám, že Pán Ježíš v tu noc, v kterouž zrazen jest, vzal chléb,

24 (ROH) a poďakujúc lámal a povedal: Vezmite, jedzte, toto je moje telo, ktoré sa za vás láme. To čiňte na moju pamiatku.
24 (KAT) vzdával vďaky, lámal ho a povedal: „Toto je moje telo, ktoré je pre vás; toto robte na moju pamiatku.“
24 (B21) vzdal díky a lámal se slovy: "Toto je mé tělo, které se dává za vás. To čiňte na mou památku."
24 (BKR) A díky činiv, lámal a řekl: Vezměte, jezte, to jest tělo mé, kteréž se za vás láme. To čiňte na mou památku.

25 (ROH) Tak tiež i kalich, keď bolo po večeri, hovoriac: Tento kalich je tá nová smluva v mojej krvi; to čiňte, koľkokoľvek ráz by ste pili, na moju pamiatku.
25 (KAT) Podobne po večeri vzal kalich a hovoril: „Tento kalich je nová zmluva v mojej krvi. Toto robte, kedykoľvek ho budete piť, na moju pamiatku.“
25 (B21) Právě tak vzal po večeři kalich se slovy: "Tento kalich je nová smlouva v mé krvi. Kdykoli z něj pijete, čiňte to na mou památku."
25 (BKR) Takž i kalich, když povečeřel, řka: Tento kalich jest ta nová smlouva v mé krvi. To čiňte, kolikrátkoli píti budete, na mou památku.

26 (ROH) Lebo koľkokoľvek ráz by ste jedli tento chlieb a pili tento kalich, zvestujete smrť Pánovu, až dokiaľ neprijde.
26 (KAT) A tak vždy, keď budete jesť tento chlieb a piť tento kalich, zvestujete Pánovu smrť, kým nepríde.
26 (B21) Kdykoli jíte tento chléb a pijete tento kalich, zvěstujete Pánovu smrt, dokud nepřijde.
26 (BKR) Nebo kolikrátž byste koli jedli chléb tento a z kalicha toho pili, smrt Páně zvěstujte, dokavadž nepřijde.

27 (ROH) Takže ktokoľvek jie tento chlieb alebo pije kalich Pánov nehodne, bude vinným tela a krvi Pánovej.
27 (KAT) Kto by teda jedol chlieb alebo pil Pánov kalich nehodne, previní sa proti Pánovmu telu a krvi.
27 (B21) Kdo by tedy jedl tento chléb a pil Pánův kalich nehodným způsobem, takový se proviní proti Pánově tělu a krvi.
27 (BKR) A protož kdokoli jedl by chléb tento a pil z kalicha Páně nehodně, vinen bude tělem a krví Páně.

28 (ROH) Ale nech zkúša sám seba človek a nech tak jie z toho chleba a pije z toho kalicha.
28 (KAT) Nech teda človek skúma sám seba, a tak je z toho chleba a pije z kalicha.
28 (B21) Ať každý sám sebe prověří, než bude jíst z toho chleba a pít z toho kalichu.
28 (BKR) Zkusiž tedy sám sebe člověk, a tak chléb ten jez, a z toho kalicha pí.

29 (ROH) Lebo ten, kto nehodne jie a pije, jie a pije si súd nerozsudzujúc tela Pánovho.
29 (KAT) Lebo kto je a pije, a nerozoznáva telo, ten si je a pije odsúdenie.
29 (B21) Kdo totiž jí a pije, aniž by si uvědomoval, že jde o Pánovo tělo, takový jí a pije své vlastní odsouzení.
29 (BKR) Nebo kdož jí a pije nehodně, odsouzení sobě jí a pije, nerozsuzuje těla Páně.

30 (ROH) Preto je medzi vami mnoho slabých a chorých, a mnohí spia.
30 (KAT) Preto je medzi vami veľa slabých a chorých a mnohí umierajú.
30 (B21) To proto je mezi vámi tolik slabých a nemocných, a mnozí dokonce umírají.
30 (BKR) Protož mezi vámi jsou mnozí mdlí a nemocní, a spí mnozí,

31 (ROH) Lebo keby sme sami seba rozsudzovali, neboli by sme súdení.
31 (KAT) Keby sme súdili sami seba, neboli by sme súdení.
31 (B21) Kdybychom se ovšem soudili sami, nebyli bychom souzeni.
31 (BKR) Ješto kdybychom se sami rozsuzovali, nebyli bychom souzeni.

32 (ROH) Ale súdení súc od Pána káznení sme, aby sme neboli odsúdení so svetom.
32 (KAT) Ale keď sme súdení, Pán nás napráva, aby sme neboli odsúdení s týmto svetom.
32 (B21) Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni se světem.
32 (BKR) Ale když býváme souzeni, ode Pána býváme poučováni, abychom s světem nebyli odsouzeni.

33 (ROH) A tak tedy, moji bratia, keď sa schádzate jesť, čakajte jedni na druhých.
33 (KAT) A tak, bratia moji, keď sa schádzate jesť, čakajte jeden na druhého.
33 (B21) Nuže, bratři moji, když se scházíte k jídlu, čekejte jedni na druhé.
33 (BKR) A tak, bratří moji, když se scházíte k jedení, jedni na druhé čekávejte.

34 (ROH) A jestli je niekto lačný, nech sa najie doma, aby ste sa neschádzali na odsúdenie. A ostatné, keď prijdem, zariadim.
34 (KAT) Ak je niekto hladný, nech sa naje doma, aby ste sa neschádzali na odsúdenie. Ostatné zariadim, keď prídem.
34 (B21) Kdo má hlad, ať se nají doma, abyste se nescházeli k odsouzení. Ostatní pokyny vám dám, až přijdu.
34 (BKR) Pakli kdo lační, doma jez, abyste se nescházeli k odsouzení. Jiné pak věci, když přijdu, zřídím.


1Kor 11, 1-34





Verš 1
Buďte mojimi nasledovníkmi, jako som i ja Kristov.
1Kor 4:16 - A tedy vás prosím, nasledujte mňa.
Flp 3:17 - Buďte mojimi spolunapodobňovateľmi, bratia, a pozorujte tých, ktorý tak chodia, ako máte príklad na nás.
1Sol 1:6 - A vy ste sa stali našimi nasledovníkmi a Pánovými prijmúc slovo v mnohom súžení s radosťou Svätého Ducha,
2Sol 3:9 - nie, že by sme nemali práva na to, ale aby sme vám dali seba za príklad, aby ste nás nasledovali.

Verš 3
Ale chcem, aby ste vedeli, že hlavou každého muža je Kristus a hlavou ženy muž a hlavou Krista Bôh.
Ef 5:23 - lebo muž je hlavou ženy, jako aj Kristus je hlavou cirkvi, a on je Spasiteľom tela.
Jn 14:28 - Počuli ste, že som vám ja povedal: Idem a zase prijdem k vám. Keby ste ma milovali, radovali by ste sa, že som povedal: Idem k Otcovi, lebo Otec je väčší ako ja.
1Kor 3:23 - a vy ste Kristovi, a Kristus Boží.
1Kor 15:27 - Lebo, je napísané, všetko podrobil pod jeho nohy. Ale keď povie, že je všetko podrobené, je zrejmé, že krome toho, ktorý mu to všetko podrobil.

Verš 6
Lebo jestli sa žena nepokrýva, nech sa aj ostrihá; a jestli je žene mrzká vec ostrihať sa alebo sa oholiť, nech sa pokrýva.
Nm 5:18 - A kňaz postaví ženu pred Hospodina a rozpustí hlavu ženy a dá na jej ruky obilnú obeť pamätnú; je to obilná obeť veľkej žiarlivosti, a v ruke kňaza bude horká voda, ktorá pôsobí kliatbu.
Dt 22:5 - Nebude na žene ničoho toho, čo patrí mužovi, ani si muž neoblečie rúcha ženy, lebo ohavnosťou je Hospodinovi, tvojmu Bohu, každý, kto to robí.

Verš 7
Lebo muž nie je povinný pokrývať si hlavu súc obrazom Boha a jeho slávou, ale žena je slávou mužovou.
Gn 1:26 - A Bôh riekol: Učiňme človeka na svoj obraz a podľa svojej podoby, a nech vládnu nad morskými rybami a nad nebeským vtáctvom a nad hovädami a nad celou zemou a nad každým plazom, ktorý sa plazí na zemi.
Gn 5:1 - Toto je kniha rodov Adamových. V deň, v ktorý stvoril Bôh Adama, učinil ho na podobu Boha.
Gn 9:6 - Kto vyleje krv človeka, toho krv bude vyliata človekom, lebo na obraz Boží učinil Bôh človeka.
Kol 3:10 - a obliekli nového, obnovujúceho sa cieľom pravej známosti, podľa obrazu toho, ktorý ho stvoril,

Verš 8
Lebo muž nie je zo ženy, ale žena z muža;
Gn 2:18 - A Hospodin Bôh riekol: Nie je dobre byť človekovi samotnému; učiním mu pomoc, ktorá by bola jemu roveň.
Gn 2:21 - A Hospodin Bôh dal, aby padol na Adama tvrdý spánok a usnul. A vzal jedno z jeho rebier a jeho miesto zavrel mäsom.

Verš 16
Ale ak sa niekto vidí byť škriepivým, my nemáme také obyčaje ani sbory Božie.
1Tim 6:4 - je nadutý a nerozumie ničomu, ale chorobneje na škriepky a hádky o slová, z čoho povstáva závisť, zvada, rúhania, zlé upodozrievania,

Verš 19
Lebo musia i herezie byť medzi vami, aby aj tí, ktorí sú dokázaní, boli zjavení medzi vami.
Mt 18:7 - Beda svetu pre pohoršenia. Lebo pohoršenia musia prijsť, ale beda človekovi, skrze ktorého prichádza pohoršenie.
Lk 17:1 - A povedal svojim učeníkom: Nie je možné, aby neprišly pohoršenia, ale beda tomu, skrze koho prichádzajú.
Sk 20:30 - Ba aj z vás samých povstanú mužovia, ktorí budú hovoriť prevrátené veci, aby tiahli učeníkov za sebou.
1Jn 2:19 - Z nás vyšli, ale neboli z nás, lebo keby boli bývali z nás, boli by zostali s nami. Ale aby sa ukázali, že nie sú všetci z nás.

Verš 23
Lebo ja som prijal od Pána, čo som vám aj vydal, že Pán Ježiš v noci, v ktorej bol zradený, vzal chlieb
Mt 26:26 - A keď jedli, vzal Ježiš chlieb, a keď bol dobrorečil, lámal a dával učeníkom a povedal: Vezmite, jedzte: toto je moje telo.
Mk 14:22 - A keď jedli, vzal Ježiš chlieb a keď bol dobrorečil, lámal a dával im a povedal: Vezmite, jedzte, toto je moje telo.
Lk 22:19 - A vezmúc chlieb poďakoval a lámal a dával im a povedal: Toto je moje telo, ktoré sa za vás dáva, to čiňte na moju pamiatku.

Verš 26
Lebo koľkokoľvek ráz by ste jedli tento chlieb a pili tento kalich, zvestujete smrť Pánovu, až dokiaľ neprijde.
Jn 14:3 - pretože vám idem prihotoviť miesto a keď odídem a prihotovím vám miesto, prijdem zase a poberiem si vás k sebe, aby ste tam, kde som ja, aj vy boli.
Sk 1:11 - ktorí aj povedali: Galilejskí mužovia, čo tu stojíte a hľadíte do neba? Tento Ježiš, ktorí bol vzatý od vás hore do neba, prijde tak, ako ste ho videli ísť do neba.

Verš 27
Takže ktokoľvek jie tento chlieb alebo pije kalich Pánov nehodne, bude vinným tela a krvi Pánovej.
Nm 9:10 - Hovor synom Izraelovým a povedz: Keby niekto z vás alebo ktokoľvek z vašich pozdejších pokolení bol nečistý pre mŕtveho alebo keby bol na ďalekej ceste, preto bude sláviť Veľkú noc Hospodinovi;
Nm 9:13 - A zase človek, ktorý by bol čistý a nebol by na ceste a zúmyselne by neslávil Veľkej noci, tá duša bude vyťatá zo svojho ľudu, lebo neobetoval obetného daru Hospodinovho na jeho ustanovený čas. Ten človek ponesie svoj hriech.
Jn 6:51 - Ja som ten živý chlieb, ktorý sostúpil z neba. Keby niekto jedol z tohoto chleba, bude žiť na veky. A chlieb, ktorý ja dám, je moje telo, ktoré ja dám za život sveta.
Jn 6:63 - Duch je, ktorý oživuje; telo nič neosoží. Slová, ktoré vám ja hovorím, sú duch a sú život.
Jn 13:27 - A hneď po tej skyve vstúpil do neho satan. Vtedy mu riekol Ježiš: Čo robíš, urob rýchle.
1Kor 10:21 - Nemôžete piť kalich Pánov i kalich démonov. Nemôžeme mať účasť na stole Pánovom i na stole démonov.

Verš 28
Ale nech zkúša sám seba človek a nech tak jie z toho chleba a pije z toho kalicha.
2Kor 13:5 - Sami seba zkúmajte, či ste vo viere, seba zkúšajte. Alebo či sami seba neznáte, že Ježiš Kristus je vo vás? Iba ak by ste sa boli nedokázali.

Verš 31
Lebo keby sme sami seba rozsudzovali, neboli by sme súdení.
Ž 32:5 - Preto som povedal: Vyznám ti svoj hriech. A svojej neprávosti som nezakryl. Riekol som: Vyznám Hospodinovi svoje prestúpenia. A ty si odpustil neprávosť môjho hriechu. Sélah.
Prís 18:17 - Spravedlivým sa vidí ten, kto je prvý vo svojom spore; ale keď prijde jeho blížny, ide mu na dno.

1Kor 11,2 - Kristovo učenie podané v Pavlovom kázaní Korinťanom.

1Kor 11,3 - Ide o princíp podriadenosti z hierarchického hľadiska Cirkvi. "Hlavou Krista je Boh" podľa jeho ľudskej prirodzenosti.

1Kor 11,4-6 - Zahalená hlava je znakom podriadenosti. Závoj je znakom prirodzenej podriadenosti ženy mužovi.

1Kor 11,7-16 - Korinťania sa pravdepodobne obrátili na Pavla s otázkou, či ženy počas bohoslužieb majú mať zahalenú hlavu, ako je to zvykom na Východe. Jeho úprava sa týka miestnych pomerov, a preto nie je všeobecným zákonom. Tým, že sa odvoláva na Písmo, chce dať takémuto riešeniu náboženský obsah a mravný význam; závoj je znakom, že vydatá žena je podriadená mužovi ako hlave rodiny. Odkladať pred verejnosťou závoj znamenalo istú voľnosť mravov.

1Kor 11,10 - "Znak moci", t. j. znak mužovej moci. "Kvôli anjelom", čiže z úcty k anjelom, ktorí sú neviditeľne prítomní v liturgickom zhromaždení. Iní tu myslia na strážcov poriadku pri bohoslužbách.

1Kor 11,17-22 - Prví kresťania slávievali Pánovu večeru v rámci jedla, resp. večere. No Korinťania kládli väčší dôraz na jedenie a pitie ako na Pánovu večeru, a tak vznikli medzi nimi roztržky.

1Kor 11,23 - Pavol ani tak nechcel opísať ustanovenie Eucharistie, ako skôr poukázať na skutočný význam slov a úkonov Krista pri Poslednej večeri. V čase evanjelizácie Korintu, dvadsať rokov po Kristovej smrti správa o ustanovení Eucharistie už mala ustálenú formuláciu, ktorá sa nachádza aj v evanjeliách (porov. Lk 22, 14–20; Mt 26, 26–29; Mk 14, 22–25).

1Kor 11,24 - Mt 26, 26; Mk 14, 22; Lk 22, 19. V niektorých rukopisoch: "ktoré sa láme (dáva) za vás".

1Kor 11,25 - Mt 26, 26–28; Mk 14, 24; Lk 22, 20.

1Kor 11,27 - Klasický text, potvrdzujúci reálnu prítomnosť Krista v Eucharistii. Nehodné prijímanie je prehrešením sa priamo proti Kristovi prítomnému v Eucharistii.

1Kor 11,29 - Rozumie sa Kristovo telo.

1Kor 11,30 - Ide o následky neúcty voči Eucharistii.