výhody registrácie

Kniha Rút

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Rút 4, 1-22

1 (UKJV) "Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. "
1 (ROH) A Boaz odišiel hore do brány a sadol si tam. A hľa, práve išiel tade výkupník, o ktorom hovoril Boaz, a riekol mu: Ty, ten a ten, nože sa uchýľ sem a sadni si tuto. A uchýlil sa a sadol si.
1 ----

2 (UKJV) And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit all of you down here. And they sat down.
2 (ROH) A Boaz vzal desiatich mužov zo starších mesta a povedal: Sadnite tu! A sadli.
2 ----

3 (UKJV) And he said unto the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, sells a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
3 (ROH) Potom riekol výkupníkovi: Čiastku poľa, ktorá patrila nášmu bratovi Elimelechovi, predala Naoma, ktorá sa navrátila z moábskeho kraja.
3 ----

4 (UKJV) "And I thought to advertise you, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it: but if you will not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside you; and I am after you. And he said, I will redeem it. "
4 (ROH) A ja som povedal, že ti to oznámim a poviem: Kúp si pred sediacimi tu a pred staršími môjho ľudu. Ak vykúpiš, vykúp. A jestli nevykúpiš, oznám mi, aby som vedel, lebo krome teba nieto nikoho, kto by vykúpil, a ja idem po tebe. A povedal: Ja vykúpim.
4 ----

5 (UKJV) Then said Boaz, What day you buy the field of the hand of Naomi, you must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
5 (ROH) A Boaz riekol: Toho dňa, ktorého kúpiš pole z ruky Naomy, kúpiš aj od Ruti Moábskej, ženy zomrelého, aby si vzbudil meno zomrelému na jeho dedičstve.
5 ----

6 (UKJV) "And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I ruin mine own inheritance: redeem you my right to yourself; for I cannot redeem it. "
6 (ROH) Vtedy povedal výkupník: Nemôžem vykúpiť pre seba, aby som nezahubil svojho dedičstva. Vykúp si ty moje výkupné, lebo ja by som ho nemohol vykúpiť.
6 ----

7 (UKJV) "Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, in order to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel. "
7 (ROH) A to bol spôsob predtým v Izraelovi pri výkupe alebo pri zámene postaviť pevne každú takú vec, že človek vyzul svoju obuv a dal svojmu blížnemu, a to bolo svedoctvom v Izraelovi.
7 ----

8 (UKJV) Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for you. So he drew off his shoe.
8 (ROH) A tak povedal výkupník Boazovi: Kúp si! A vyzul svoju obuv.
8 ----

9 (UKJV) And Boaz said unto the elders, and unto all the people, All of you are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
9 (ROH) Vtedy riekol Boaz starším a všetkému ľudu: Vy ste svedkami dnes, že som kúpil všetko, čo patrilo Elimelechovi i všetko, čo patrilo Kiljonovi i Machlónovi, z ruky Naomy.
9 ----

10 (UKJV) Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: all of you are witnesses this day.
10 (ROH) I Ruť Moábsku, ženu Machlónovu, nadobudol som si za ženu, aby som vzbudil meno zomrelého na jeho dedičstve, a aby nebolo vyhladené meno zomrelého zpomedzi jeho bratov a z brány jeho miesta. Vy ste svedkami dnes.
10 ----

11 (UKJV) And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that has come into your house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do you worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
11 (ROH) Na to riekol všetok ľud, ktorý bol v bráne, i starší: Svedkami. Hospodin nech dá, aby žena, ktorá prijde do tvojho domu, bola jako Rácheľ a jako Lea, ktoré dve vzbudovaly dom Izraelov! A počínaj si zmužile v Efrate a nadobudni slávneho mena v Betleheme.
11 ----

12 (UKJV) And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.
12 (ROH) A nech stane sa tvoj dom ako dom Péreca, ktorého porodila Támar Júdovi, zo semena, ktoré ti dá Hospodin od tejto mladice.
12 ----

13 (UKJV) So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
13 (ROH) A tak si vzal Boaz Ruť, a bola jeho ženou, a vošiel k nej. A Hospodin jej dal tehotenstvo, a porodila syna.
13 ----

14 (UKJV) And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
14 (ROH) Vtedy riekly ženy Naome: Požehnaný Hospodin, ktorý nedopustil, aby si dnes nemala výkupníka! A nech je slávne jeho meno v Izraelovi!
14 ----

15 (UKJV) And he shall be unto you a restorer of your life, and a nourisher of your old age: for your daughter in law, which loves you, which is better to you than seven sons, has born him.
15 (ROH) A bude ti na to, aby občerstvoval tvoju dušu a aby ťa zaopatroval v tvojej starobe, lebo tvoja nevesta, ktorá ťa miluje a ktorá ti je lepšia ako sedem synov, ho porodila.
15 ----

16 (UKJV) And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
16 (ROH) A Naoma vezmúc dieťa položila ho do svojho lona a bola mu pestúnkou.
16 ----

17 (UKJV) "And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David. "
17 (ROH) A súsedy mu daly meno a riekly: Syn sa narodil Naome! A nazvaly jeho meno Obéd . On je otec Izaiho, otca Dávidovho.
17 ----

18 (UKJV) Now these are the generations of Pharez: Pharez brings forth Hezron,
18 (ROH) A toto sú rody Pérecove: Pérec splodil Checróna,
18 ----

19 (UKJV) And Hezron brings forth Ram, and Ram brings forth Amminadab,
19 (ROH) Checrón splodil Ráma, a Rám splodil Amminadába,
19 ----

20 (UKJV) And Amminadab brings forth Nahshon, and Nahshon brings forth Salmon,
20 (ROH) Amminadáb splodil Nachšóna, a Nachšón splodil Salmu,
20 ----

21 (UKJV) And Salmon brings forth Boaz, and Boaz brings forth Obed,
21 (ROH) Salmón splodil Boaza, a Boaz splodil Obéda
21 ----

22 (UKJV) And Obed brings forth Jesse, and Jesse brings forth David.
22 (ROH) a Obéd splodil Izaiho, a Izai splodil Dávida.
22 ----


Rút 4, 1-22





Verš 18
Now these are the generations of Pharez: Pharez brings forth Hezron,
1Krn 2:5 - "The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. "
Mt 1:3 - "And Judas brings forth Phares and Zara of Thamar; and Phares brings forth Esrom; and Esrom brings forth Aram; "

Verš 11
And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that has come into your house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do you worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
Gn 29:32 - "And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. "
Gn 30:24 - "And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son. "
Gn 35:17 - "And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; you shall have this son also. "

Verš 12
And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.
Gn 38:29 - And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How have you broken forth? this breach be upon you: therefore his name was called Pharez.
1Krn 2:4 - And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Mt 1:3 - "And Judas brings forth Phares and Zara of Thamar; and Phares brings forth Esrom; and Esrom brings forth Aram; "

Verš 7
"Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, in order to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel. "
Dt 25:7 - And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.