výhody registrácie

1. kniha Machabejcov

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

1Mach 1, 1-67

1 (KAT) Keď vytiahol Alexander, syn Filipa Macedónskeho, z krajiny Chitim a porazil Dária, kráľa (ríše) Peržanov a Médov, stal sa ako prvý z Grékov jeho nástupcom vo svetovláde.
1 ----
1 ----
1 (EKU) Alexander Macedónsky, Filipov syn, vládol najprv nad Gréckom. Potom vytiahol z krajiny Chitim, porazil Dária, kráľa Peržanov a Médov, a začal kraľovať miesto neho.

2 (KAT) Zviedol mnoho bojov, zaujal početné pevnosti a pobil kráľov zeme.
2 ----
2 ----
2 (EKU) Viedol mnohé vojny, zmocnil sa pevností a pozabíjal kráľov zeme.

3 (KAT) Prenikol až na kraj sveta a nabral koristi u mnohých národov. Zem pred ním umĺkla. Spyšnel a jeho myseľ sa pozdvihla.
3 ----
3 ----
3 (EKU) Prenikol až na kraj zeme a vyplienil mnoho národov. Zem pred ním stíchla, začal sa vyvyšovať a srdce mu spyšnelo.

4 (KAT) Zhromaždil veľmi silné vojsko,
4 ----
4 ----
4 (EKU) Sústredil obrovskú moc a ovládol krajiny, národy a kniežatá. Museli mu odvádzať poplatky.

5 (KAT) zmocnil sa krajín, národov a kniežat a stali sa mu poplatnými.
5 ----
5 ----
5 (EKU) Potom však klesol na lôžko a keď tušil, že umiera,

6 (KAT) Potom ľahol do postele, a keď badal, že zomrie,
6 ----
6 ----
6 (EKU) povolal si popredných veľmožov, v mladosti s ním vychovávaných, a ešte zaživa medzi nich rozdelil svoje kráľovstvo.

7 (KAT) zavolal si popredných veľmožov, ktorí boli s ním vychovaní od mladi, a rozdelil im ešte zaživa svoje kráľovstvo.
7 ----
7 ----
7 (EKU) Alexander panoval dvanásť rokov, potom zomrel.

8 (KAT) Alexander panoval dvanásť rokov, keď ho zastihla smrť.
8 ----
8 ----
8 (EKU) Jeho veľmoži prevzali vládu, každý v pridelenej lokalite.

9 (KAT) Jeho veľmoži sa ujali vlády, každý na svojom mieste.
9 ----
9 ----
9 (EKU) Po jeho smrti si všetci nasadili koruny a po nich zasa na mnoho rokov ich synovia. Popáchali na zemi veľa zlého.

10 (KAT) Po jeho smrti si nasadili všetci koruny a po nich aj ich synovia - na mnoho rokov. Šírili však po zemi všelijakú biedu.
10 ----
10 ----
10 (EKU) Z nich vyrástol aj hriešny výhonok Antiochos Epifanés, syn kráľa Antiocha, ktorý bol rukojemníkom v Ríme. V roku stotridsaťsedem sa stal kráľom gréckeho kráľovstva.

11 (KAT) Z nich vyšiel nešľachetný výhonok, Antiochus Epifanes, syn kráľa Antiocha a niekdajší rukojemník v Ríme. Kráľom sa stal v stotridsiatom siedmom roku gréckej vlády.
11 ----
11 ----
11 (EKU) V tých dňoch vzišli z Izraela synovia, ktorí nedbali na zákon. Mnohých prehovárali takto: Poďme a uzavrime zmluvu s okolitými národmi, veď odvtedy, čo sme sa od nich oddelili, postihlo nás mnoho zlého.

12 (KAT) V tých dňoch povstalo niekoľko izraelských zlosynov a prehovorili mnohých takýmito rečami: „Poďme a zbratajme sa s (pohanskými) národmi, ktoré sú okolo nás! Veď odkedy sme sa od nich odlučovali, postihlo nás všelijaké nešťastie!“
12 ----
12 ----
12 (EKU) Tieto slová sa im páčili

13 (KAT) Tento návrh sa im pozdával
13 ----
13 ----
13 (EKU) a niektorí z ľudu sa ochotne s tým vybrali ku kráľovi. Ten im dal plnú moc zaviesť obyčaje pohanov.

14 (KAT) a niektorí z ľudu boli aj ochotní ísť ku kráľovi. Tak dostali plnú moc zavádzať pohanské mravy.
14 ----
14 ----
14 (EKU) Podľa pohanských zvykov vybudovali v Jeruzaleme telocvičňu,

15 (KAT) V Jeruzaleme postavili telocvičňu podľa pohanských zvyklostí,
15 ----
15 ----
15 (EKU) odstránili zo seba znak obriezky a odpadli od svätej zmluvy. Spriahli sa s pohanmi a zapredali sa, aby páchali zlo.

16 (KAT) nahrádzali si predkožky a odpadli od svätej zmluvy. Spriahli sa s pohanmi a zapredali sa za otrokov vierolomníkom.
16 ----
16 ----
16 (EKU) Keď mal Antiochos dojem, že sa jeho kráľovstvo upevnilo, zatúžil vládnuť aj nad Egyptom, aby tak panoval nad dvoma ríšami.

17 (KAT) Keď si Antiochus upevnil kráľovstvo, zatúžil rozprestrieť svoju moc aj nad Egypt, aby panoval nad obidvoma ríšami.
17 ----
17 ----
17 (EKU) S veľkým vojskom vtiahol do Egypta, s vojenskými vozmi, so slonmi, s jazdcami a s obrovským loďstvom.

18 (KAT) I tiahol na Egypt s ohromným vojskom, s vozmi a slonmi, s jazdcami a s veľkým loďstvom;
18 ----
18 ----
18 (EKU) Dal sa do vojny s egyptským kráľom Ptolemaiom. Ptolemaios sa pred ním dal na ústup a ušiel. Mal mnoho padlých a ranených.

19 (KAT) a viedol vojnu proti egyptskému kráľovi Ptolemeovi. Ptolemeus sa dal pred ním na ústup a utiekol. Aj mnoho zranených padlo.
19 ----
19 ----
19 (EKU) Antiochos dobyl egyptské opevnené mestá a vyplienil krajinu.

20 (KAT) Dobyl tiež opevnené egyptské mestá a odniesol si z Egypta korisť.
20 ----
20 ----
20 (EKU) Po porážke Egypta v roku stoštyridsaťtri sa Antiochos vrátil a tiahol proti Izraelu a proti Jeruzalemu s ohromným vojskom.

21 (KAT) Po porážke Egypta sa Antiochus roku stoštyridsiateho tretieho vrátil a tiahol proti Izraelu
21 ----
21 ----
21 (EKU) V spupnej pýche vošiel do svätyne a odniesol zlatý oltár, svietnik a všetko k nemu prislúchajúce náčinie,

22 (KAT) a proti Jeruzalemu s ohromným vojskom.
22 ----
22 ----
22 (EKU) stôl na predkladanie chlebov, obetné čaše a misky, zlaté kadidelnice, oponu, vence aj zlatú ozdobu z priečelia chrámu. Všetko zlato dal poodlupovať.

23 (KAT) Vošiel namyslene do svätyne a vzal zlatý oltár, svietnik so všetkým príslušenstvom, stôl predkladných chlebov, džbány, misy a zlaté misky, oponu, vence a zlatú ozdobu na priečelí chrámu a vôbec poodlupoval všetko.
23 ----
23 ----
23 (EKU) Vzal striebro a zlato i drahocenné nádoby. Pobral aj ukryté poklady, ktoré našiel.

24 (KAT) Vzal striebro, zlato a vzácne náradia ako aj ukryté poklady, ktoré našiel. Keď všetko pobral, odtiahol do svojej krajiny.
24 ----
24 ----
24 (EKU) Keď to všetko vzal, odišiel do svojej krajiny. Zavraždil veľa ľudí a mal veľmi arogantné reči.

25 (KAT) Na jeho rozkaz sa dialo vraždenie a z jeho rečí vyznievala bezočivá namyslenosť.
25 ----
25 ----
25 (EKU) Všade v Izraeli zavládol veľký smútok.

26 (KAT) V Izraeli nastal veľký nárek, všade, kde niekto býval.
26 ----
26 ----
26 (EKU) Nariekali kniežatá i starší, chradli panny a mládenci, vädla krása žien.

27 (KAT) Nariekali kniežatá a starší, chradli device a mládenci, vädla spanilosť žien.
27 ----
27 ----
27 (EKU) Každý ženích zanôtil žalospev a nevesta sediaca v spálni nariekala.

28 (KAT) Každý mladoženích začal horekovať, nevesta sa zachádzala žiaľom v spálni.
28 ----
28 ----
28 (EKU) Zem sa chvela kvôli svojim obyvateľom a celý Jákobov dom sa zahalil hanbou.

29 (KAT) Zem sa pohla nad tými, čo na nej bývali, celý dom Jakubov sa obliekol do pohanenia.
29 ----
29 ----
29 (EKU) Po dvoch rokoch poslal kráľ do judských miest hlavného vyberača daní. Do Jeruzalema prišiel s veľkým množstvom vojska.

30 (KAT) Po dvoch rokoch poslal kráľ do júdskych miest najvyššieho daňového vyberača. I prišiel do Jeruzalema s mocným vojskom.
30 ----
30 ----
30 (EKU) Ľstivo sa im prihováral slovami o mieri, až mu uverili. Vtedy náhle prepadol mesto, zasadil mu veľký úder a pozabíjal mnoho ľudu z Izraela.

31 (KAT) Hovoril im ľstivo o pokojamilovných zámeroch a uverili mu.
31 ----
31 ----
31 (EKU) Mesto vydrancoval a zapálil, domy a hradby dookola v ňom rozváľal.

32 (KAT) Náhle však napadol mesto, spôsobil mu veľkú ranu a pobil mnoho ľudu z Izraela.
32 ----
32 ----
32 (EKU) Nepriatelia zajali ženy a deti, vzali si aj dobytok.

33 (KAT) Keď mesto vyplienil, podpálil ho a pobúral jeho domy i múry dookola.
33 ----
33 ----
33 (EKU) Dávidovo mesto obstavali veľkým a vysokým múrom s opevnenými vežami. Urobili si z neho pevnosť.

34 (KAT) Ženy a deti odviedli do zajatia a dobytok zhabali.
34 ----
34 ----
34 (EKU) Tam usadili hriešnych ľudí, porušovateľov zákona, ktorí sa tam zabývali.

35 (KAT) Dávidovo mesto si vybudovali na pevnosť s vysokým a silným múrom a s mocnými vežami.
35 ----
35 ----
35 (EKU) Nahromadili si zbrane i zásoby potravín a uložili si tam korisť, ktorú nakradli v Jeruzaleme, čím sa pevnosť stala veľkou hrozbou.

36 (KAT) Osadili sa tam nešľachetní ľudia a zlosynovia a opevnili sa v ňom. Dopravili tam zbrane a potraviny a z Jeruzalema poznášali korisť
36 ----
36 ----
36 (EKU) Stala sa úkladnou pascou pre svätyňu a natrvalo hrozným pokušiteľom pre Izrael.

37 (KAT) a uložili tam. Tak sa stal (hrad) veľkým osídlom.
37 ----
37 ----
37 (EKU) Okolo svätyne prelievali nevinnú krv a tak znesväcovali svätyňu.

38 (KAT) Stal sa pascou pre svätyňu, pre Izrael bol ustavične zlým nepriateľom.
38 ----
38 ----
38 (EKU) Obyvatelia Jeruzalema kvôli nim utiekli a mesto sa stalo príbytkom cudzincov, pre vlastných rodákov sa stalo cudzinou a jeho deti ho opustili.

39 (KAT) Vylievali nevinnú krv vôkol chrámu a znesväcovali sväté miesto.
39 ----
39 ----
39 (EKU) Jeho svätyňa spustla ako púšť, jeho sviatky sa zmenili na náreky, sobotné slávnosti boli potupou, jeho česť potupou.

40 (KAT) Jeruzalemčania sa pre nich rozutekali, stal sa sídlom cudzozemcov; svojim potomkom sa stal cudzinou, jeho deti ho poopúšťali.
40 ----
40 ----
40 (EKU) Ako ho voľakedy napĺňala sláva, tak teraz bolo plné pohŕdania a jeho vznešenosť sa zmenila na zármutok.

41 (KAT) Jeho svätyňa je pustá ako pustatina, jeho sviatky sa popremieňali na žiaľ, jeho soboty sa stali na potupu, jeho česť sa premenila na opovrhnutie.
41 ----
41 ----
41 (EKU) Kráľ Antiochos vydal písomné nariadenie pre celé kráľovstvo, že všetci v ňom majú byť jedným ľudom

42 (KAT) Aká bola voľakedy jeho sláva, taká veľká je teraz jeho hanba, jeho vznešenosť sa premenila v žiaľ.
42 ----
42 ----
42 (EKU) a každý má zanechať svoje zvyky. Všetky národy sa zariadili podľa kráľovského príkazu.

43 (KAT) Kráľ Antiochus vydal rozkaz pre celé kráľovstvo, že všetci majú splynúť v jeden národ a každý má opustiť svojrázne zvyky.
43 ----
43 ----
43 (EKU) Aj mnohí z Izraela našli záľubu v kulte, ktorý zaviedol, obetovali modlám a znesväcovali sobotu.

44 (KAT) Tak sa všetky národy podrobili kráľovmu rozkazu.
44 ----
44 ----
44 (EKU) Kráľ prostredníctvom poslov poslal písomné úpravy do Jeruzalema i do judských miest, aby sa správali podľa zvykov cudzích tejto krajine;

45 (KAT) A tak sa aj mnohým Izraelitom zaľúbila jeho bohopocta, obetovali modlám a znesväcovali sobotu.
45 ----
45 ----
45 (EKU) zakázal prinášať spaľované a nápojové obety vo svätyni a prikázal znesväcovať soboty a sviatky,

46 (KAT) Do Jeruzalema a do júdskych miest poslal kráľ poslov s písomnými rozkazmi, aby sa (ich obyvatelia) spravovali zvykmi, ktoré boli dosiaľ v krajine cudzie,
46 ----
46 ----
46 (EKU) poškvrňovať svätyňu a posvätné veci,

47 (KAT) aby sa zrušili v chráme celostné žertvy a zápalné i mokré obety.
47 ----
47 ----
47 (EKU) stavať oltáre, zriaďovať posvätné háje i chrámy pre modly, obetovať svine a nečisté zvieratá,

48 (KAT) Soboty a sviatky majú znesvätiť,
48 ----
48 ----
48 (EKU) nechávať svojich synov neobrezaných, poškvrňovať svoje duše všetkým nečistým a ohavným,

49 (KAT) svätyňu a Bohu zasvätený ľud treba pohaniť.
49 ----
49 ----
49 (EKU) nedbať viac na zákon a zmeniť jeho právne predpisy.

50 (KAT) Ba majú nastavať oltáre, háje a modly a obetovať svine a iné nečisté zvieratá.
50 ----
50 ----
50 (EKU) Kto by neurobil podľa kráľovského príkazu, má byť usmrtený.

51 (KAT) Svojich synov majú nechať bez obriezky, svoje duše poškvrňovať čímkoľvek nečistým a ohavným, aby tak zabudli na zákon a odstránili všetky ustanovenia.
51 ----
51 ----
51 (EKU) Všetky tieto príkazy rozoslal do celého svojho kráľovstva a určil dozorcov nad všetkým ľudom. Všetkým judským mestám prikázal prinášať obety.

52 (KAT) Kto by sa nesprával podľa kráľovho rozkazu, mal zomrieť.
52 ----
52 ----
52 (EKU) Vtedy sa k nim pripojili mnohí z ľudu, každý, kto opustil zákon. Páchali v krajine zlo

53 (KAT) Všetky tieto nariadenia dal (kráľ) písomne rozšíriť po celom svojom kráľovstve a ustanovil dozorcov nad všetkým ľudom.
53 ----
53 ----
53 (EKU) a prinútili Izraelitov ukrývať sa po všelijakých skrýšach.

54 (KAT) Nariadil, aby obetovali všetky júdske mestá, od prvého až do posledného.
54 ----
54 ----
54 (EKU) Pätnásteho kisleva roku stoštyridsaťšesť postavil na oltár ohavnosť spustošenia a dookola po judských mestách vystaval oltáre.

55 (KAT) Aj mnohí z ľudu sa k nim pridali, (vôbec) všetci, čo odpadli od zákona. Páchali zlo v krajine
55 ----
55 ----
55 (EKU) Kadidlové obety prinášali pri dverách domov a na širokých priestranstvách.

56 (KAT) a vyháňali Izraelitov, ktorí sa potom museli skrývať po všelijakých skrýšach.
56 ----
56 ----
56 (EKU) No knihy zákona, ktoré našli, roztrhali a spálili v ohni.

57 (KAT) Pätnásteho kisleva roku stoštyridsiateho piateho postavili na oltár ohavnosť spustošenia. Aj po júdskych mestách nastavali oltáre
57 ----
57 ----
57 (EKU) Ak sa u niekoho našla Kniha zmluvy, a ak mal niekto záľubu v zákone, bol podľa kráľovského rozsudku popravený.

58 (KAT) a predo dvermi domov a po uliciach prinášali kadidlové obety.
58 ----
58 ----
58 (EKU) Zneužívali svoju moc proti Izraelu z mesiaca na mesiac a proti každému, koho v mestách pri niečom pristihli.

59 (KAT) Knihy zákona, ak niektoré našli, pálili a trhali.
59 ----
59 ----
59 (EKU) Dvadsiateho piateho dňa mesiaca obetovali na obetisku nad oltárom zápalných obiet.

60 (KAT) Ak sa u niekoho našla Kniha zmluvy alebo ak sa niekto spravoval podľa zákona, bol potrestaný smrťou podľa kráľovského nariadenia.
60 ----
60 ----
60 (EKU) Ženy, ktoré dali obrezať svoje deti, usmrcovali podľa príkazu,

61 (KAT) Takto zneužívali svoju moc proti Izraelu z mesiaca na mesiac, proti každému, koho po mestách pri niečom pristihli.
61 ----
61 ----
61 (EKU) dojčatá im vešali na krk, vraždili ich príbuzných a tých, čo ich obrezávali.

62 (KAT) Dvadsiateho piateho dňa toho mesiaca obetovali na oltári, ktorý slúžil za oltár (zápalných obetí).
62 ----
62 ----
62 (EKU) Mnohí však v Izraeli ostali pevní a sami v sebe si predsavzali, že nebudú jesť nič nečisté.

63 (KAT) Ženy, ktoré dávali obrezávať svoje deti, usmrcovali podľa rozkazu,
63 ----
63 ----
63 (EKU) Uprednosnili radšej smrť, než sa poškvrniť nečistými jedlami a znesvätiť svätú zmluvu — a zomreli.

64 (KAT) nemluvňatá im vešali na krk, ich domy plienili a zabíjali aj tých, ktorí ich obrezali.
64 ----
64 ----
64 (EKU) Na Izrael doľahol veľmi veľký hnev.

65 (KAT) Ale mnohí v Izraeli sa zocelili a urobili si pevné predsavzatie, že nebudú jesť nič nečisté. Radšej volili smrť, než by sa poškvrnili pokrmami
65 ----
65 ----
65 ----

66 (KAT) a zrušili svätú zmluvu. Tak aj zomreli.
66 ----
66 ----
66 ----

67 (KAT) Veľmi veľký hnev doľahol teda na Izrael.
67 ----
67 ----
67 ----


1Mach 1, 1-67





1Mach 1,1 - Krátka správa o Alexandrovi Veľkom (336–323 pr. Kr.), ktorý bol zakladateľom víťazného helenizmu, je priliehavým úvodom k 1 Mach; veď táto kniha rozpráva hlavne o bojoch Machabejcov proti helenizmu. Spomienkou Perzskej ríše nadväzuje 1 Mach na Knihy Ezd a Est, ktoré opisujú udalosti z čias perzských kráľov. Takto je nadviazaná súvislosť 1 Mach s ostatnými knihami, napísanými po zajatí. – Po nešťastných výpravách Dária (493–490 pr. Kr.) a Xerxesa (481–479) proti Grécku bola v základoch otrasená svetová moc perzských kráľov, ale koniec jej urobil až Alexander Veľký, syn a nástupca Filipa II. (359–336), kráľa Macedónska. – "Chitim": pôvodne to bol názov pre obyvateľov Cypru, neskoršie sa označovalo týmto názvom severné pobrežie Stredozemného mora s priľahlými egejskými ostrovmi a tiež západne od nich položené zeme; Gn 10,4; Iz 23,1; Jer 2,10; Ez 27,6; Dan 11,30. Pobil ešte mnoho "kráľov zeme", ale po Dáriovej smrti sa stal vlastne Alexander Veľký nástupcom jeho trónu, prvým gréckym vladárom nad svetovou Perzskou ríšou.

1Mach 1,3 - R. 328 vtrhol Alexander do Baktrie a r. 326 sa dostal "až na kraj sveta" – k Indu, ktorý bol východnou hranicou Perzskej ríše.

1Mach 1,4 - Do Ázie sa vybral Alexander s vojskom, ktoré počítalo na 30 000 pešiakov a 5 000 jazdcov (Arianus, Diodor). Počas výpravy si vojsko stále doplňoval. Tak pri Gaugamelách mal 40 000 pešiakov a 7 000 jazdcov.

1Mach 1,6-8 - Onemocnel následkom nemierneho pitia začiatkom júna 323 v Babylone a zomrel okolo 11. júna 323 pr. Kr. ("28. daisiosa"; Plutarchus, Diodor).

1Mach 1,9 - Miestodržiteľom Egypta bol Ptolemeus, Sýriu dostal Seleukus a Laomedon, Cilíciu Filotas, Médiu Pyton, Kapadóciu a Paflagóniu Eumenes, Pamfýliu a Lýciu Antigonos, Kariu Asander, Lýdiu Menander, Frýgiu Leonatos, Tráciu Lysimachos, Macedóniu, Ilýriu a Epir dostal Antipater a Krateros. – Len niektorí z týchto miestodržiteľov sa stali kráľmi, ale nie hneď po Alexandrovej smrti. – Narobili mnoho zla a "biedy" vojnami, všelijakými nespravodlivosťami a zločinmi, ktorých sa dopúšťali.

1Mach 1,11 - Po krátkom historickom úvode začína spisovateľ rozprávať o vlastnom pôvodcovi nepokojov v Palestíne, Antiochovi, prímenom Epifanes. Vo vojne medzi Antiochom III. Veľkým a Rimanmi (r. 192 pr. Kr.), ktorá sa skončila pri Magnézii r. 189 pr. Kr. porážkou Antiocha, Rimania nadiktovali Antiochovi podmienky prímeria. Zaviazal sa odovzdať Rimanom 20 rukojemníkov, medzi ktorých patril aj jeho syn Antiochus (neskorší Antiochus IV. Epifanes). Krátko po príchode Antiocha Epifana z Ríma Heliodor zavraždil r. 175 kráľa Seleuka IV. Filopatora. Po tomto mal nastúpiť na sýrsky trón Demetrius, jeho syn, ale nastúpil Antiochus IV. Epifanes (176-5 – 164-3). Keď Rím neuznal Demetriovo právo, bolo Antiochovo postavenie upevnené. Tak nastúpil na trón r. 137 "gréckej vlády", čiže éry Seleukovcov (pravdepodobne nov. 175 pr. Kr.). – Antiochus IV. si pribral meno Epifanes, čo znamená: "Zjavenie", (slávny príchod), t. j. božstva (nie "Slávny" alebo "Osvietený!"). V úsilí stať sa populárnym zachádzal tak ďaleko, že zabúdal na svoje postavenie. Preto aj zmenili jeho meno Epifanes na Epimanes (Blázon).

1Mach 1,12-14 - Horlivými propagátormi helenizmu boli najmä cudzinci, osadení v palestínskych mestách (2 Mach 6,8). Aj medzi Židmi sa našli "zlosynovia" ("synovia beliálovi", ako Sdc 19,22; 1 Kr 21,10.13), ktorí s gréckou kultúrou si osvojovali aj grécke mravy. Medzi týmito vynikal Jason, brat veľkňaza Oniáša III. Úplatkom sa mu podarilo odstrániť Oniáša III. a sám sa stal veľkňazom. Porov. 2 Mach 4,7.

1Mach 1,16 - Telocvik sa prevádzal s obnaženým telom; aby sa vyhli helenisticky zmýšľajúci Židia posmechu pohanov, ktorému boli vystavení pre svoju obriezku či už v telocvični alebo vo verejných kúpeľoch (gymnós "nahý"), dávali si obriezku zahladzovať operatívnym spôsobom. Porov. 1 Kor 7,18, kde je aj "terminus technicus" pre takú operáciu ("epispáo" = naťahovať, napínať, t. j. akrobystían, predkožku). Keďže obriezka u Židov mala podobný význam ako krst u kresťanov, znamenalo takéto počínanie "pokrokových" Židov v očiach zbožnejšieho ľudu skutočnú apostáziu od izraelského náboženstva, odpad od svätého Mojžišovho zákona. – "Zapredali sa za otrokov vierolomníkom" – doslovne: "Zapredali sa, aby páchali zlo." Porov. 1 Kr 21,20; 2 Mach 4,11–20.

1Mach 1,18 - Epifanes mal "vozy", opatrené kosami (porov. 2 Mach 13,2), a "slony", ktoré boli dôležitou časťou vtedajšieho vojska. Porov. 3,34; 6, 30.34; 11,56; 2 Mach 11,4; 13,2; 15,20. Už Alexander Veľký bojoval proti slonom Peržanov a Indov.

1Mach 1,21 - Bolo to asi r. 169–8 pr. Kr. Jason vyvolal v Jeruzaleme vzburu proti Menelaovi (2 Mach 4,24; 5,5 – 7,11), aby sa mohol opäť zmocniť miesta. Epifanes zasiahol.

1Mach 1,23 - Prvé znesvätenie chrámu za Epifanesa. – Náradie, porov. Ex 25, 24; 30,27; 37,23; 1 Krn 28,16; Ex 26,31; Nm 7,14.

1Mach 1,25 - Porov. 2 Mach 5,14; Dan 11,28.36.

1Mach 1,28 - Porov. Jer 7, 34; 16,9; 25,10; Joel 2,16; Bar 2,23.

1Mach 1,29 - Porov. Ž 44,17; 79,4; 89,42; 109,25; Jer 14,21.

1Mach 1,30 - R. 168-7 pr. Kr. – Daňový vyberač Apolónius, porov. 2 Mach 5,24.

1Mach 1,34 - Porov. 2 Mach 6,10 a Ž 137.

1Mach 1,35 - Dávidovo mesto ležalo na sionskom pahorku (2 Sam 5,7; 1 Kr 8,1), teda pevnosť (Akra) bola južne od chrámu.

1Mach 1,57 - Asi 10. – 17. decembra 167 pr. Kr. – "Ohavnosť spustošenia" (porov. Dan 11,31; 12,11) je pohanský oltár, postavený na oltári zápalných obiet.

1Mach 1,59 - "Knihy zákona" je dnešný Pentateuch.

1Mach 1,62 - Porov. v. 57 s poznámkou a 1 Mach 4,52 n.

1Mach 1,65 - "Nečisté" – predovšetkým mäso obetované modlám, mäso zakázaných zvierat, krv a mäso udusených zvierat.

1Mach 1,67 - Utrpenie považovali za trest urazeného Boha. Porov. 2,49; 3,8; 2 Mach 5,17–20; 6,12; 7,33.38; 8,5.