výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Sir 6, 1-37

1 (VUL) Nec pusillum nec multum noceas et noli fieri pro amico inimicus. Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis; sic omnis peccator invidus et bilinguis.
1 ----

2 (VUL) Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus, ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
2 ----

3 (VUL) et folia tua comedat et fructus tuos perdat, et relinquaris velut lignum aridum in eremo.
3 ----

4 (VUL) Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet, et in gaudium inimicis dat illum et deducet in sortem impiorum.
4 ----

5 (VUL) Os dulce multiplicat amicos et mitigat inimicos; et lingua eucharis salutem dicit.
5 ----

6 (VUL) Multi pacifici sint tibi, et consiliarius sit tibi unus de mille.
6 ----

7 (VUL) Si possides amicum, in tentatione posside eum et ne facile credas ei.
7 ----

8 (VUL) Est enim amicus secundum opportunitatem suam et non permanebit in die tribulationis.
8 ----

9 (VUL) Et est amicus, qui convertitur ad inimicitiam et rixam convicii tui denudabit.
9 ----

10 (VUL) Est autem amicus socius mensae et non permanebit in die necessitatis;
10 ----

11 (VUL) in prosperis erit tibi quasi coaequalis et in domesticis tuis fiducialiter aget.
11 ----

12 (VUL) Si humiliatus fueris, convertetur contra te et a facie tua abscondet se.
12 ----

13 (VUL) Ab inimicis tuis separare et de amicis tuis attende.
13 ----

14 (VUL) Amicus fidelis protectio fortis; qui autem invenit illum, invenit thesaurum.
14 ----

15 (VUL) Amico fideli nulla est comparatio, et non est ponderatio contra bonitatem illius.
15 ----

16 (VUL) Amicus fidelis medicamentum vitae, et, qui metuunt Dominum, invenient illum.
16 ----

17 (VUL) Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius, quoniam secundum illum erit amicus illius.
17 ----

18 (VUL) Fili, a iuventute tua excipe doctrinam et usque ad canos invenies sapientiam.
18 ----

19 (VUL) Quasi is qui arat et seminat, accede ad eam et sustine bonos fructus illius.
19 ----

20 (VUL) In opere enim ipsius exiguum laborabis et cito edes de generationibus illius.
20 ----

21 (VUL) Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus, et non permanebit in illa excors.
21 ----

22 (VUL) Quasi lapis probationis gravis erit super illum, et non demorabitur proicere illam.
22 ----

23 (VUL) Doctrina est enim secundum nomen eius et non est multis manifesta; quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
23 ----

24 (VUL) Audi, fili, et accipe sententiam meam et ne abicias consilium meum.
24 ----

25 (VUL) Inice pedem tuum in compedes illius et in torques illius collum tuum;
25 ----

26 (VUL) subice umerum tuum et porta illam et ne acedieris vinculis eius.
26 ----

27 (VUL) In omni animo tuo accede ad illam et in omni virtute tua conserva vias eius.
27 ----

28 (VUL) Investiga et scrutare, exquire et invenies, et continens factus ne derelinquas eam.
28 ----

29 (VUL) In novissimis enim invenies requiem in ea, et convertetur tibi in oblectationem.
29 ----

30 (VUL) Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis, et torques illius in stolam gloriae;
30 ----

31 (VUL) decor enim aureus est in illa, et vincula illius alligatura hyacinthina.
31 ----

32 (VUL) Stolam gloriae indues eam et coronam gratulationis superpones tibi.
32 ----

33 (VUL) Fili, si attenderis, disces; et, si accommodaveris animum tuum, prudens eris.
33 ----

34 (VUL) Si dilexeris audire, excipies doctrinam; et, si inclinaveris aurem tuam, sapiens eris.
34 ----

35 (VUL) In multitudine presbyterorum sta et sapientiae illorum ex corde coniungere, ut omnem narrationem Dei velis audire, et proverbia intellectus non effugiant a te.
35 ----

36 (VUL) Et, si videris sensatum, evigila ad eum, et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
36 ----

37 (VUL) Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei et in mandatis illius maxime assiduus esto; et ipse firmabit tibi cor, et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
37 ----


Sir 6, 1-37





Sir 6,5 - Podľa gréckeho: "Láskavý jazyk získava si mnoho prívetivosti" podľa hebr. znie: "Láskavé pery pozdravujú", t. j. všetko dobré prajú.

Sir 6,12 - Podľa gréckeho a hebrejského:"Ak ťa zastihne nešťastie, zlý priateľ sa obráti proti tebe,a bude sa pred tebou skrývať (keď by ti mal pomáhať)."

Sir 6,23 - Podľa hebrejského verš zneje (podľa úpravy Petersovej):"Lebo kázeň je, čo aj jej meno,a nie mnohým je pohodlná (ľahko znesiteľná)."

Sir 6,34 - Podľa gréckeho:"Ak budeš milo počúvať, poučíš sa,ak k nej nakloníš ucho svoje, múdry budeš."