| Kniha SirachovcovaBiblia - Sväté písmo(LXX - Grécky - LXX) | Sir 51, 1-30 |
1 Sir 51, 1 εξομολογησομαι σοι κυριε βασιλευ και αινεσω σε θεον τον σωτηρα μου εξομολογουμαι τω ονοματι σου 2 Sir 51, 2 οτι σκεπαστης και βοηθος εγενου μοι και ελυτρωσω το σωμα μου εξ απωλειας και εκ παγιδος διαβολης γλωσσης απο χειλεων εργαζομενων ψευδος και εναντι των παρεστηκοτων εγενου βοηθος και ελυτρωσω με 3 Sir 51, 3 κατα το πληθος ελεους και ονοματος σου εκ βρυγμων ετοιμον εις βρωμα εκ χειρος ζητουντων την ψυχην μου εκ πλειονων θλιψεων ων εσχον 4 Sir 51, 4 απο πνιγμου πυρας κυκλοθεν και εκ μεσου πυρος ου ουκ εξεκαυσα 5 Sir 51, 5 εκ βαθους κοιλιας αδου και απο γλωσσης ακαθαρτου και λογου ψευδους 6 Sir 51, 6 βασιλει διαβολη γλωσσης αδικου ηγγισεν εως θανατου η ψυχη μου και η ζωη μου ην συνεγγυς αδου κατω 7 Sir 51, 7 περιεσχον με παντοθεν και ουκ ην ο βοηθων ενεβλεπον εις αντιλημψιν ανθρωπων και ουκ ην 8 Sir 51, 8 και εμνησθην του ελεους σου κυριε και της εργασιας σου της απ' αιωνος οτι εξαιρη τους υπομενοντας σε και σωζεις αυτους εκ χειρος εχθρων 9 Sir 51, 9 και ανυψωσα απο γης ικετειαν μου και υπερ θανατου ρυσεως εδεηθην 10 Sir 51, 10 επεκαλεσαμην κυριον πατερα κυριου μου μη με εγκαταλιπειν εν ημεραις θλιψεως εν καιρω υπερηφανιων αβοηθησιας αινεσω το ονομα σου ενδελεχως και υμνησω εν εξομολογησει 11 Sir 51, 11 και εισηκουσθη η δεησις μου εσωσας γαρ με εξ απωλειας και εξειλου με εκ καιρου πονηρου 12 Sir 51, 12 δια τουτο εξομολογησομαι σοι και αινεσω σε και ευλογησω τω ονοματι κυριου 13 Sir 51, 13 ετι ων νεωτερος πριν η πλανηθηναι με εζητησα σοφιαν προφανως εν προσευχη μου 14 Sir 51, 14 εναντι ναου ηξιουν περι αυτης και εως εσχατων εκζητησω αυτην 15 Sir 51, 15 εξ ανθους ως περκαζουσης σταφυλης ευφρανθη η καρδια μου εν αυτη επεβη ο πους μου εν ευθυτητι εκ νεοτητος μου ιχνευον αυτην 16 Sir 51, 16 εκλινα ολιγον το ους μου και εδεξαμην και πολλην ευρον εμαυτω παιδειαν 17 Sir 51, 17 προκοπη εγενετο μοι εν αυτη τω διδοντι μοι σοφιαν δωσω δοξαν 18 Sir 51, 18 διενοηθην γαρ του ποιησαι αυτην και εζηλωσα το αγαθον και ου μη αισχυνθω 19 Sir 51, 19 διαμεμαχισται η ψυχη μου εν αυτη και εν ποιησει νομου διηκριβασαμην τας χειρας μου εξεπετασα προς υψος και τα αγνοηματα αυτης επενθησα 20 Sir 51, 20 την ψυχην μου κατευθυνα εις αυτην και εν καθαρισμω ευρον αυτην καρδιαν εκτησαμην μετ' αυτης απ' αρχης δια τουτο ου μη εγκαταλειφθω 21 Sir 51, 21 και η κοιλια μου εταραχθη του εκζητησαι αυτην δια τουτο εκτησαμην αγαθον κτημα 22 Sir 51, 22 εδωκεν κυριος γλωσσαν μοι μισθον μου και εν αυτη αινεσω αυτον 23 Sir 51, 23 εγγισατε προς με απαιδευτοι και αυλισθητε εν οικω παιδειας 24 Sir 51, 24 τι οτι υστερεισθαι λεγετε εν τουτοις και αι ψυχαι υμων διψωσι σφοδρα 25 Sir 51, 25 ηνοιξα το στομα μου και ελαλησα κτησασθε εαυτοις ανευ αργυριου 26 Sir 51, 26 τον τραχηλον υμων υποθετε υπο ζυγον και επιδεξασθω η ψυχη υμων παιδειαν εγγυς εστιν ευρειν αυτην 27 Sir 51, 27 ιδετε εν οφθαλμοις υμων οτι ολιγον εκοπιασα και ευρον εμαυτω πολλην αναπαυσιν 28 Sir 51, 28 μετασχετε παιδειας εν πολλω αριθμω αργυριου και πολυν χρυσον κτησασθε εν αυτη 29 Sir 51, 29 ευφρανθειη η ψυχη υμων εν τω ελεει αυτου και μη αισχυνθειητε εν αινεσει αυτου 30 Sir 51, 30 εργαζεσθε το εργον υμων προ καιρου και δωσει τον μισθον υμων εν καιρω αυτου
| | Sir 51, 1-30 |
Sir 51,1 - Ďakovná modlitba v mnohom upomína na Žalm 18 (17) a 2 Sam 22.
Sir 51,3-6 - Azda aj sám Sirachovec trpel za vieru (v dobe machabejskej), ale Boh ho zachránil od smrti.
Sir 51,14 - "Otca, môjho pána" – v hebr.: "Velebil som Pána: Otec môj si ty."
Sir 51,16 - Za veršom 16 hebrejský rukopis má 15-veršový chválospev, zostavený na spôsob našich litánií. Tomu podobný je aj žalm 136.
Sir 51,34 - Podľa hebrejského malo by byť:"Svoje šije poddajte do jej jarma (Mt 10,38 n. 11,29 n.)a jej ťarchu nech znáša duša vaša!Blízka je tým, ktorí ju hľadajú,a kto jej oddá dušu svoju, ten ju nájde."
Sir 51,37 - Podľa hebrejského verša znie:"Veseľ sa duša vaša z učiteľskej stolice mojeja nebudete sa hanbiť za pieseň moju.""Učiteľská stolica" je vlastne Kniha Sirachovcova a pieseň jeho je ďakovná pieseň za veľké dobrodenia, ktoré dostala jeho duša od Boha.