výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Sir 34, 1-31

1 (VUL) Vana spes et mendax viro insensato, et somnia extollunt imprudentes.
1 (KAT) Nerozumný človek si robí márne a falošné nádeje a sny naplňuje namyslenosťou nemúdrych.

2 (VUL) Quasi qui apprehendit umbram et persequitur ventum, sic et qui attendit ad visa noctis.
2 (KAT) Akoby chytal tieň a hnal sa za vetrom, tak robí ten, kto si všíma falošné videnia.

3 (VUL) Hoc secundum hoc visio somniorum, ante faciem hominis similitudo faciei.
3 (KAT) Videnie vo sne (si vykladá): to zodpovie tomu tejto ľudskej tvári, jemu zodpovie podobný človek.

4 (VUL) Ab immundo quid mundabitur? Et a mendace quid verum dicetur?
4 (KAT) Čo môže urobiť čistým, kto sám je nečistý? A akú pravdu ti povie, kto sám je luhár?

5 (VUL) Divinationes et auguria et somnia vanitas est,
5 (KAT) Mylné veštenie, falošné hádačstvo, sny čarodejníkov - to všetko je márne.

6 (VUL) et, sicut parturientis, cor phantasias patitur. Nisi ab Altissimo fuerit emissa visitatio, ne dederis in illis cor tuum.
6 (KAT) Srdce trpí pri predstavách ako tá, čo pracuje k pôrodu. Ak videnia nemajú svoj pôvod od Najvyššieho, nevenuj im svoje srdce!

7 (VUL) Multos enim errare fecerunt somnia, et exciderunt sperantes in illis.
7 (KAT) Lebo sny už mnohých uviedli do bludu a došli k pádu, ktorí sa spoliehali na ne.

8 (VUL) Sine mendacio consummabitur verbum legis, et sapientia in ore fideli consummatio.
8 (KAT) Neomylne sa splní slovo Zákona a vyplní sa, čo múdrosť spoľahlivo (oznámila) ústami.

9 (VUL) Vir, qui peregrinatus est, multa didicit, et, qui multa expertus est, enarrabit scienter.
9 (KAT) Čo môže vedieť taký, kto neprešiel skúškami? Ale muž v mnohom skúšaný má hlbokú myseľ a kto sa mnoho učil, vie rozumne hovoriť.

10 (VUL) Qui non est expertus, pauca recognoscit, qui autem peregrinatus est, multiplicat astutiam.
10 (KAT) Kto nič neskúsil, málo toho vie, ale kto prešiel ďalekým (svetom), vie aj mnoho zla urobiť.

12 (VUL) Multa vidi errando et plurima verba intellexi;
11 (KAT) Kto neprešiel skúškou (života), akéže veci pozná? Kto sa už mnoho (sklamal), mnoho zla môže narobiť.

13 (VUL) aliquoties usque ad mortem periclitatus sum et horum causa liberatus sum.
12 (KAT) Mnoho som videl na svojich potulkách a (poznal som) rozličné zvyky, že ich nemožno vyrozprávať.

14 (VUL) Spiritus timentium Dominum vivet, et in respectu illius benedicetur.
13 (KAT) Pre tieto veci som sa dostal často do nebezpečenstva smrti, ale Božia milosť ma zachránila.

15 (VUL) Spes enim illorum in salvantem illos, et oculi Dei in diligentes se.
14 (KAT) Duch bohabojných bude mať život a svojím navštívením ich Boh požehnáva.

16 (VUL) Qui timet Dominum, nihil trepidabit et non pavebit, quoniam ipse est spes eius.
15 (KAT) Svoju nádej skladajú vo svojom Vysloboditeľovi, lebo oči Pána sledujú tých, ktorí ho milujú.

17 (VUL) Timentis Dominum beata est anima eius.
16 (KAT) Kto sa bojí Pána, pred ničím sa nestrachuje ani neobáva, lebo on je jeho nádejou.

18 (VUL) Ad quem respicit? Et quis est fortitudo eius?
17 (KAT) Blažená duša toho, kto sa bojí Pána!

19 (VUL) Oculi Domini super timentes eum: protector potentiae, firmamentum virtutis, tegimen ardoris et umbraculum meridiani,
18 (KAT) Na koho iného má upierať svoj zrak, kto je jej posilou?

20 (VUL) custodia offensionis et adiutorium casus, exaltans animam et illuminans oculos, dans sanitatem vitae et benedictionem.
19 (KAT) Oči Pána hľadia na tých, ktorí sa ho boja, on je ich mocným ochrancom, silnou oporou. Chráni proti úpalu a zatieni ich proti (horúčave) poludnia.

21 (VUL) Dominus solus sustinentibus se in via veritatis et iustitiae.
20 (KAT) Uzmieri previnenia, pomáha pri páde, pozdvihuje dušu, rozžiaruje oči, poskytuje uzdravenie, život a požehnanie.

22 (VUL) Immolantis ex iniquo, oblatio maculata, et non sunt beneplacitae hostiae iniustorum.
21 (KAT) Obeta z veci nespravodlivo (nadobudnutej) je poškvrnená, posmechy rúhačov nemôžu byť milé (Bohu).

23 (VUL) Dona iniquorum non probat Altissimus nec respicit in oblationes iniquorum nec in multitudine sacrificiorum eorum propitiabitur peccatis.
22 (KAT) Pán (ostáva) jedine s tými, ktorí vytrvajú na cestách pravdy a spravodlivosti.

24 (VUL) Qui offert sacrificium ex substantia pauperum, quasi qui victimat filium in conspectu patris sui.
23 (KAT) Najvyšší neprijíma dary hriešnikov, obetu hriešnikov si ani nevšimne, množstvo obiet ho nepohne k zľutovaniu nad ich hriechmi.

25 (VUL) Panis egentium vita pauperum est; qui defraudat illum, homo sanguinis est.
24 (KAT) Kto prináša obetu z majetku chudobných, ako keby syna zabíjal pred otcovými očami.

26 (VUL) Qui aufert in sudore panem, quasi qui occidit proximum suum;
25 (KAT) Život chudobných je núdzny chlieb: kto by takého oklamal, je mužom krvi.

27 (VUL) et effundit sanguinem, qui fraudem facit mercennario.
26 (KAT) Kto inému odníma v pote zarobený chlieb, akoby zavraždil svojho blížneho.

28 (VUL) Unus aedificans et unus destruens; quid prodest illis nisi labor?
27 (KAT) Kto vylieva krv a kto krivdí nádenníkovi - sú (rovnakí) bratia.

29 (VUL) Unus orans et unus maledicens; cuius vocem exaudiet Deus?
28 (KAT) Ak jeden stavia, druhý rúca - čo z toho majú okrem námahy?

30 (VUL) Qui baptizatur a mortuo et iterum tangit eum: quid proficit lavatio illius?
29 (KAT) Ak sa jeden modlí, druhý preklína - koho hlas má Boh vypočuť?

31 (VUL) Sic homo, qui ieiunat pro peccatis suis, et iterum vadens et eadem faciens. Orationem illius quis exaudiet? Aut quid proficit humiliando se?
30 (KAT) Kto sa umyl po dotyku mŕtveho (tela), ale znovu sa ho dotýka, čo mu osoží všetko jeho očisťovanie?

31 ----
31 (KAT) Tak je to aj s človekom, ktorý sa postí za svoje hriechy, ale znovu tie isté hriechy pácha, čo mu osoží všetko, čím sa umŕtvoval, a jeho modlitbu ktože má vypočuť?


Sir 34, 1-31





Sir 34,6 - Niektoré sny a videnia sú skutočne od Pána (Gn 20,3; 37,5; 41,1; Nm 12,6; 1 Sam 28,6). O takých videniach a snoch treba ináč súdiť.

Sir 34,16 - Porov. Ž 23,4.

Sir 34,21 - Kto nespravodlivou cestou nadobudne majetok a nazdával by sa, že keď bude z neho obetovať Bohu, tým si ho azda uzmieri, veľmi sa mýli.