výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Sir 34, 1-31

1 (KJV) The hopes of a man void of understanding are vain and false: and dreams lift up fools.
1 ----
1 (KAT) Nerozumný človek si robí márne a falošné nádeje a sny naplňuje namyslenosťou nemúdrych.

2 (KJV) Whoso regardeth dreams is like him that catcheth at a shadow, and followeth after the wind.
2 ----
2 (KAT) Akoby chytal tieň a hnal sa za vetrom, tak robí ten, kto si všíma falošné videnia.

3 (KJV) The vision of dreams is the resemblance of one thing to another, even as the likeness of a face to a face.
3 ----
3 (KAT) Videnie vo sne (si vykladá): to zodpovie tomu tejto ľudskej tvári, jemu zodpovie podobný človek.

4 (KJV) Of an unclean thing what can be cleansed? and from that thing which is false what truth can come?
4 ----
4 (KAT) Čo môže urobiť čistým, kto sám je nečistý? A akú pravdu ti povie, kto sám je luhár?

5 (KJV) Divinations, and soothsayings, and dreams, are vain: and the heart fancieth, as a woman's heart in travail.
5 ----
5 (KAT) Mylné veštenie, falošné hádačstvo, sny čarodejníkov - to všetko je márne.

6 (KJV) If they be not sent from the most High in thy visitation, set not thy heart upon them.
6 ----
6 (KAT) Srdce trpí pri predstavách ako tá, čo pracuje k pôrodu. Ak videnia nemajú svoj pôvod od Najvyššieho, nevenuj im svoje srdce!

7 (KJV) For dreams have deceived many, and they have failed that put their trust in them.
7 ----
7 (KAT) Lebo sny už mnohých uviedli do bludu a došli k pádu, ktorí sa spoliehali na ne.

8 (KJV) The law shall be found perfect without lies: and wisdom is perfection to a faithful mouth.
8 ----
8 (KAT) Neomylne sa splní slovo Zákona a vyplní sa, čo múdrosť spoľahlivo (oznámila) ústami.

9 (KJV) A man that hath travelled knoweth many things; and he that hath much experience will declare wisdom.
9 ----
9 (KAT) Čo môže vedieť taký, kto neprešiel skúškami? Ale muž v mnohom skúšaný má hlbokú myseľ a kto sa mnoho učil, vie rozumne hovoriť.

10 (KJV) He that hath no experience knoweth little: but he that hath travelled is full of prudence.
10 ----
10 (KAT) Kto nič neskúsil, málo toho vie, ale kto prešiel ďalekým (svetom), vie aj mnoho zla urobiť.

11 (KJV) When I travelled, I saw many things; and I understand more than I can express.
11 ----
11 (KAT) Kto neprešiel skúškou (života), akéže veci pozná? Kto sa už mnoho (sklamal), mnoho zla môže narobiť.

12 (KJV) I was ofttimes in danger of death: yet I was delivered because of these things.
12 ----
12 (KAT) Mnoho som videl na svojich potulkách a (poznal som) rozličné zvyky, že ich nemožno vyrozprávať.

13 (KJV) The spirit of those that fear the Lord shall live; for their hope is in him that saveth them.
13 ----
13 (KAT) Pre tieto veci som sa dostal často do nebezpečenstva smrti, ale Božia milosť ma zachránila.

14 (KJV) Whoso feareth the Lord shall not fear nor be afraid; for he is his hope.
14 ----
14 (KAT) Duch bohabojných bude mať život a svojím navštívením ich Boh požehnáva.

15 (KJV) Blessed is the soul of him that feareth the Lord: to whom doth he look? and who is his strength?
15 ----
15 (KAT) Svoju nádej skladajú vo svojom Vysloboditeľovi, lebo oči Pána sledujú tých, ktorí ho milujú.

16 (KJV) For the eyes of the Lord are upon them that love him, he is their mighty protection and strong stay, a defence from heat, and a cover from the sun at noon, a preservation from stumbling, and an help from falling.
16 ----
16 (KAT) Kto sa bojí Pána, pred ničím sa nestrachuje ani neobáva, lebo on je jeho nádejou.

17 (KJV) He raiseth up the soul, and lighteneth the eyes: he giveth health, life, and blessing.
17 ----
17 (KAT) Blažená duša toho, kto sa bojí Pána!

18 (KJV) He that sacrificeth of a thing wrongfully gotten, his offering is ridiculous; and the gifts of unjust men are not accepted.
18 ----
18 (KAT) Na koho iného má upierať svoj zrak, kto je jej posilou?

19 (KJV) The most High is not pleased with the offerings of the wicked; neither is he pacified for sin by the multitude of sacrifices.
19 ----
19 (KAT) Oči Pána hľadia na tých, ktorí sa ho boja, on je ich mocným ochrancom, silnou oporou. Chráni proti úpalu a zatieni ich proti (horúčave) poludnia.

20 (KJV) Whoso bringeth an offering of the goods of the poor doeth as one that killeth the son before his father's eyes.
20 ----
20 (KAT) Uzmieri previnenia, pomáha pri páde, pozdvihuje dušu, rozžiaruje oči, poskytuje uzdravenie, život a požehnanie.

21 (KJV) The bread of the needy is their life: he that defraudeth him thereof is a man of blood.
21 ----
21 (KAT) Obeta z veci nespravodlivo (nadobudnutej) je poškvrnená, posmechy rúhačov nemôžu byť milé (Bohu).

22 (KJV) He that taketh away his neighbour's living slayeth him; and he that defraudeth the labourer of his hire is a bloodshedder.
22 ----
22 (KAT) Pán (ostáva) jedine s tými, ktorí vytrvajú na cestách pravdy a spravodlivosti.

23 (KJV) When one buildeth, and another pulleth down, what profit have they then but labour?
23 ----
23 (KAT) Najvyšší neprijíma dary hriešnikov, obetu hriešnikov si ani nevšimne, množstvo obiet ho nepohne k zľutovaniu nad ich hriechmi.

24 (KJV) When one prayeth, and another curseth, whose voice will the Lord hear?
24 ----
24 (KAT) Kto prináša obetu z majetku chudobných, ako keby syna zabíjal pred otcovými očami.

25 (KJV) He that washeth himself after the touching of a dead body, if he touch it again, what availeth his washing?
25 ----
25 (KAT) Život chudobných je núdzny chlieb: kto by takého oklamal, je mužom krvi.

26 (KJV) So is it with a man that fasteth for his sins, and goeth again, and doeth the same: who will hear his prayer? or what doth his humbling profit him?
26 ----
26 (KAT) Kto inému odníma v pote zarobený chlieb, akoby zavraždil svojho blížneho.

27 ----
27 ----
27 (KAT) Kto vylieva krv a kto krivdí nádenníkovi - sú (rovnakí) bratia.

28 ----
28 ----
28 (KAT) Ak jeden stavia, druhý rúca - čo z toho majú okrem námahy?

29 ----
29 ----
29 (KAT) Ak sa jeden modlí, druhý preklína - koho hlas má Boh vypočuť?

30 ----
30 ----
30 (KAT) Kto sa umyl po dotyku mŕtveho (tela), ale znovu sa ho dotýka, čo mu osoží všetko jeho očisťovanie?

31 ----
31 ----
31 (KAT) Tak je to aj s človekom, ktorý sa postí za svoje hriechy, ale znovu tie isté hriechy pácha, čo mu osoží všetko, čím sa umŕtvoval, a jeho modlitbu ktože má vypočuť?


Sir 34, 1-31





Sir 34,6 - Niektoré sny a videnia sú skutočne od Pána (Gn 20,3; 37,5; 41,1; Nm 12,6; 1 Sam 28,6). O takých videniach a snoch treba ináč súdiť.

Sir 34,16 - Porov. Ž 23,4.

Sir 34,21 - Kto nespravodlivou cestou nadobudne majetok a nazdával by sa, že keď bude z neho obetovať Bohu, tým si ho azda uzmieri, veľmi sa mýli.