výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Sir 33, 1-33

1 (KJV) There shall no evil happen unto him that feareth the Lord; but in temptation even again he will deliver him.
1 (KAT) Bohabojného nezastihne nešťastie, ale Boh ho pri skúške zachráni a zbaví zlého.

2 (KJV) A wise man hateth not the law; but he that is an hypocrite therein is as a ship in a storm.
2 (KAT) Múdry nemá v nenávisti príkazy a právne predpisy (Zákona) a nedostane sa na úskalie ako loď za búrky.

3 (KJV) A man of understanding trusteth in the law; and the law is faithful unto him, as an oracle.
3 (KAT) Rozvážny človek sa spolieha na Boží Zákon a Zákon mu bude verne pomáhať.

4 (KJV) Prepare what to say, and so thou shalt be heard: and bind up instruction, and then make answer.
4 (KAT) Kto predpokladá dotaz, pripraví si slovo, a keď ho požiadajú (o slovo), aj ho vypočujú. Lebo taký zachová, čo sa sluší, a len tak odpovie.

5 (KJV) The heart of the foolish is like a cartwheel; and his thoughts are like a rolling axletree.
5 (KAT) Myseľ pochabého podobá sa kolu na voze a jeho zmýšľanie sa obracia ako os.

6 (KJV) A stallion horse is as a mocking friend, he neigheth under every one that sitteth upon him.
6 (KAT) Priateľ našepkávač je ako bujný žrebec, zarehce pod každým, kto si naň sadne.

7 (KJV) Why doth one day excel another, when as all the light of every day in the year is of the sun?
7 (KAT) Prečo vyniká deň nad iný deň, svetlo nad iné svetlo, rok nad iný rok - (kdeže sú) pod slnkom?

8 (KJV) By the knowledge of the Lord they were distinguished: and he altered seasons and feasts.
8 (KAT) Múdrym (ustanovením) Pána sú (dni) oddelené od seba utvorením slnka, ktoré zachováva, čo mu prikázal.

9 (KJV) Some of them hath he made high days, and hallowed them, and some of them hath he made ordinary days.
9 (KAT) (Nariadil), aby sa časy a v nich sviatočné dni zamieňali, aby (ľudia) svätili sviatočné dni na svoju hodinu.

10 (KJV) And all men are from the ground, and Adam was created of earth:
10 (KAT) Niektoré z nich Boh (zvlášť) povýšil a zvelebil, iné zasa zaradil do počtu všedných dní. Všetci ľudia sú z hliny, zo zeme, z ktorej stvoril Adama.

11 (KJV) In much knowledge the Lord hath divided them, and made their ways diverse.
11 (KAT) Podľa svojej veľkej múdrosti urobil Pán rozdiel medzi nimi a určil im rozmanité cesty.

12 (KJV) Some of them hath he blessed and exalted and some of them he sanctified, and set near himself: but some of them hath he cursed and brought low, and turned out of their places.
12 (KAT) Niektorých medzi nimi (zvlášť) požehnal a urobil slávnymi; iných posvätil a (bližšie) k sebe privinul; iných z nich zasa preklial a uponížil: a odstránil aj z miesta, ktoré im určil.

13 (KJV) As the clay is in the potter's hand, to fashion it at his pleasure: so man is in the hand of him that made him, to render to them as liketh him best.
13 (KAT) V jeho rukách sú ako hrnčiarska hlina, premiesi ju, ako pokladá za dobré.

14 (KJV) Good is set against evil, and life against death: so is the godly against the sinner, and the sinner against the godly.
14 (KAT) Všetky jej (ďalšie) osudy utvárajú sa podľa jeho rozhodnutia. Taký je aj (osud) ľudí, riadený rukou Stvoriteľa, aby im odplatil podľa svojho spravodlivého súdu.

15 (KJV) So look upon all the works of the most High; and there are two and two, one against another.
15 (KAT) Zlu sa protiví dobré a smrti zasa život: tak je oproti spravodlivému postavený hriešnik.

16 (KJV) I awaked up last of all, as one that gathereth after the grapegatherers: by the blessing of the Lord I profited, and tred my winepress like a gatherer of grapes.
16 (KAT) Ja ako jeden z posledných bdelo som sa pousiloval, ako ten, kto paberkuje po oberačoch hrozna.

17 (KJV) Consider that I laboured not for myself only, but for all them that seek learning.
17 (KAT) I ja som dúfal, že Boh požehná moju prácu, a tak som si aj ja naplnil lis ako ten, kto (riadne) oberá.

18 (KJV) Hear me, O ye great men of the people, and hearken with your ears, ye rulers of the congregation.
18 (KAT) Všimnite si, že nie jedine pre seba som sa namáhal, ale pre všetkých, čo túžia mať poučenie.

19 (KJV) Give not thy son and wife, thy brother and friend, power over thee while thou livest, and give not thy goods to another: lest it repent thee, and thou intreat for the same again.
19 (KAT) Počúvajteže ma, náčelníci a všetky národy, čujte aj zhromaždení predáci.

20 (KJV) As long as thou livest and hast breath in thee, give not thyself over to any.
20 (KAT) Ani synovi a žene, ani bratovi a priateľovi nedávaj, dokiaľ žiješ, moc nad sebou; ani svoj majetok nedávaj nikomu, aby si neľutoval, keď by si musel oň prosiť.

21 (KJV) For better it is that thy children should seek to thee, than that thou shouldest stand to their courtesy.
21 (KAT) Dokiaľ žiješ a (dokiaľ) dýchaš, nedovoľ, aby ťa niekto vymenil (v úlohe).

22 (KJV) In all thy works keep to thyself the preeminence; leave not a stain in thine honour.
22 (KAT) Lepšie je, ak ťa synovia budú prosiť, ako by si mal ty hľadieť synom na ruky.

23 (KJV) At the time when thou shalt end thy days, and finish thy life, distribute thine inheritance.
23 (KAT) Vo všetkom podnikaní si podrž vedenie!

24 (KJV) Fodder, a wand, and burdens, are for the ass; and bread, correction, and work, for a servant. .
24 (KAT) Neuveď škvrnu na svoju slávu! V deň, keď dokončíš dni svojho života, vo chvíli svojho odchodu rozdaj svoje dedičstvo!

25 (KJV) If thou set thy servant to labour, thou shalt find rest: but if thou let him go idle, he shall seek liberty.
25 (KAT) Oslovi (prislúcha) krm, palica a náklad - chlieb, prísne zaobchádzanie a práca zasa otrokovi.

26 (KJV) A yoke and a collar do bow the neck: so are tortures and torments for an evil servant.
26 (KAT) Pracuje ti, ak si prísny, ale chce si aj odpočinúť; uvoľni mu ruky a hľadí sa dostať na slobodu.

27 (KJV) Send him to labour, that he be not idle; for idleness teacheth much evil.
27 (KAT) Jarmo a remeň sklonia tvrdú šiju, aj otroka zhrbia ustavičné práce.

28 (KJV) Set him to work, as is fit for him: if he be not obedient, put on more heavy fetters.
28 (KAT) Zlomyseľnému otrokovi (patrí) trest a putá, pošli ho na robotu, aby nezaháľal.

29 (KJV) But be not excessive toward any; and without discretion do nothing.
29 (KAT) Lebo zaháľanie učí mnohému zlu.

30 (KJV) If thou have a servant, let him be unto thee as thyself, because thou hast bought him with a price.
30 (KAT) Postav ho do práce: tak mu to prislúcha. Ak ťa neposlúchne, zohni ho putami! Ale požiadavky voči nikomu neprepínaj, bez rozvahy nič dôležité nepodnikni!

31 (KJV) If thou have a servant, entreat him as a brother: for thou hast need of him, as of thine own soul: if thou entreat him evil, and he run from thee, which way wilt thou go to seek him?
31 (KAT) Ak máš verného otroka, nech ti je (milý) ako vlastná duša, zaobchádzaj s ním, akoby ti bol bratom, lebo si ho nadobudol za cenu krvi.

32 ----
32 (KAT) Ak ho neoprávnene zraníš, utečie ti,

33 ----
33 (KAT) a keď sa raz vzchopí a odíde, nevieš, ani koho sa pýtať, ani ktorou cestou ho treba hľadať.


Sir 33, 1-33





Sir 33,12 - Sir má na mysli najmä svoj národ a v Izraeli pokolenie Léviho. – Prekliati boli Kanaánci, ktorí museli ustúpiť Izraelitom.

Sir 33,16-17 - Sirachovec hovorí o sebe skromne. Pred ním už mnohí napísali knihy plné múdrosti. Jeho úsilie Boh požehnal. Lebo kniha sa mu rozrástla a podáva bohato zoskupenú náuku.

Sir 33,25 - Ale Sir odporúča ľudské zachádzanie s otrokom (porov. v. 31–32).