| Kniha SirachovcovaBiblia - Sväté písmo(VUL - Latinský - Nova Vulgata) | Sir 3, 1-34 |
1 (VUL) Filii sapientiae ecclesia iustorum, et natio illorum oboedientia et dilectio.
1 ----
2 (VUL) Indicium patris audite, filii, et sic facite, ut salvi sitis.
2 ----
3 (VUL) Deus enim honoravit patrem in filiis et iudicium matris firmavit in filios.
3 ----
4 (VUL) Qui honorat patrem, exorabit pro peccatis et continebit se ab illis et in oratione dierum exaudietur.
4 ----
5 (VUL) Et, sicut qui thesaurizat, ita et qui honorificat matrem suam.
5 ----
6 (VUL) Qui honorat patrem suum, iucundabitur in filiis et in die orationis suae exaudietur;
6 ----
7 (VUL) qui honorat patrem suum, vita vivet longiore, et, qui oboedit patri, refrigerabit matrem.
7 ----
8 (VUL) Qui timet Dominum, honorat parentes et quasi dominis serviet his, qui se genuerunt.
8 ----
9 (VUL) In opere et sermone honora patrem tuum,
9 ----
10 (VUL) ut superveniat tibi benedictio ab eo.
10 ----
11 (VUL) Benedictio patris firmat domos filiorum; maledictio autem matris eradicat fundamenta.
11 ----
12 (VUL) Ne glorieris in contumelia patris tui, non est enim tibi gloria eius confusio;
12 ----
13 (VUL) gloria enim hominis ex honore patris sui, et dedecus filii mater sine honore.
13 ----
14 (VUL) Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius;
14 ----
15 (VUL) et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. Eleemosyna enim patris non erit in oblivione,
15 ----
16 (VUL) nam pro peccatis ipsa plantabitur
16 ----
17 (VUL) et in iustitia aedificabitur tibi; et in die tribulationis commemorabitur tui, et sicut in sereno glacies solventur tua peccata.
17 ----
18 (VUL) Quam malae famae est, qui derelinquit patrem; et maledictus a Deo, qui exasperat matrem.
18 ----
19 (VUL) Fili, in mansuetudine opera tua perfice et super hominem datorem diligeris.
19 ----
20 (VUL) Quanto magnus es, humilia te in omnibus et coram Deo invenies gratiam. Multi sunt excelsi et gloriosi, sed mansuetis revelat mysteria sua.
20 ----
21 (VUL) Quoniam magna potentia Dei solius, et ab humilibus honoratur.
21 ----
22 (VUL) Altiora te ne quaesieris et fortiora te ne scrutatus fueris; sed, quae praecepit tibi Deus, illa cogita semper et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus.
22 ----
23 (VUL) Non est enim tibi necessarium ea, quae abscondita sunt, videre oculis tuis.
23 ----
24 (VUL) In supervacuis rebus noli scrutari multipliciter;
24 ----
25 (VUL) plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi.
25 ----
26 (VUL) Multos quoque supplantavit suspicio illorum, et species vana decepit sensus illorum. Sine pupilla deerit lux, sine scientia deerit sapientia.
26 ----
27 (VUL) Cor durum male habebit in novissimo; et, qui amat periculum, in illo peribit.
27 ----
28 (VUL) Cor ingrediens duas vias non habebit successus, et pravus corde in illis scandalizabitur.
28 ----
29 (VUL) Cor nequam gravabitur doloribus, et peccator adiciet peccatum ad peccatum.
29 ----
30 (VUL) Plagis superborum non erit sanitas, frutex enim peccati radicabitur in illis et non intellegetur.
30 ----
31 (VUL) Cor sapientis intelleget verba sapientium, et auris audiens concupiscet sapientiam.
31 ----
32 (VUL) Sapiens cor et intellegibile abstinebit se a peccatis et in operibus iustitiae successus habebit.
32 ----
33 (VUL) Ignem ardentem exstinguit aqua, sic eleemosyna expiat peccata.
33 ----
34 (VUL) Deus prospector est eius, qui reddit gratiam; meminit eius in posterum, et in tempore casus sui inveniet firmamentum.
34 ----
| | Sir 3, 1-34 |
Sir 3,11 - Hebrejský text berie si obraz z rastlinstva:"Požehnanie otcovo upevňuje koreň,no kliatba matkina vytrhuje, čo bolo sadené."
Sir 3,12 - Podľa hebr. verš pôvodiny znie takto:"Synu môj, zastaň sa silne cti otca svojhoa neopúšťaj ho po všetky dni života svojho."
Sir 3,19 - V hebr. znie pôvodina takto:"Synu môj, ak si zámožný, správaj sa skromne,a budú ťa viac milovať ako toho, kto dary rozdáva."
Sir 3,20 - Podľa hebr. pôvodiny znie takto:"Pokladaj sa za malého pred všetkým, čo na svete je veľké,a u Boha si nájdeš milosrdenstvo."
Sir 3,21 - Preto sa Boh pyšným protiví, ale poníženým dáva milosť (Prís 3,34; Jak 4,6; 1 Pt 5,5). – V hebrejskom znení vidia takýto zmysel:"Lebo mnoho je milosrdenstva Božieho,a pokorným zjavuje svoje tajomstvá."
Sir 3,29 - V hebrejskom texte nasledujú ešte ďalšie dva riadky (po verši 29)."Kde niet zrenice, tam je nedostatok svetla,a kde niet schopnosti poznávať veci, tam chybuje múdrosť."
Sir 3,31 - V hebrejskom znení je:"Srdce múdreho vymýšľa (múdre) príslovia,a túžba mudrcova je, aby mal počúvajúce ucho."
Sir 3,34 - V hebrejskom znení je: "Kto robí dobré skutky, stretne sa s nimi na cestách svojich,a keď by sa zakolísal, nájde v nich oporu svoju."