výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Sir 27, 1-33

1 (VUL) Propter lucrum multi deliquerunt; et, qui quaerit locupletari, avertet oculum suum.
1 (KAT) Mnohí ľudia sa prehrešili pre svoj nedostatok: a kto chce zbohatnúť, odvracia si oko (od pravdy).

2 (VUL) Sicut in medio compaginis lapidum palus figitur, sic et inter medium venditionis et emptionis constringitur peccatum.
2 (KAT) Ako vrážajú kôl do škáry medzi kamene, tak aj hriech sa vtiera medzi kúpu a predaj.

4 (VUL) Si non in timore Domini tenueris te, instanter cito subvertetur domus tua.
3 (KAT) S hriešnikom sa spolu rozpadne aj jeho hriech.

5 (VUL) Sicut in percussura cribri remanent quisquiliae, sic peripsemata hominis in cogitatu illius.
4 (KAT) Ak sa nebudeš pilne pridŕžať bázne pred Pánom, čoskoro sa ti rozpadne dom.

6 (VUL) Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis.
5 (KAT) Ako pri osievaní sitom ostávajú smeti, tak sa javí nedostatok človeka pri spomienke na neho.

7 (VUL) Sicut rusticationem ligni ostendit fructus illius, sic verbum ex cogitatu cordis hominis.
6 (KAT) Pec skúša výrobky hrnčiara a spravodlivého skúša súženie.

8 (VUL) Ante sermonem non laudes virum: haec enim tentatio est hominum.
7 (KAT) Ovocie ukáže, ako ošetrovali strom, a tak aj slovo človeka (ukáže), ako myslí v srdci.

9 (VUL) Si sequaris iustitiam, apprehendes illam et indues quasi poderem honoris et inhabitabis cum ea, et proteget te in sempiternum, et in die agnitionis invenies firmamentum.
8 (KAT) Nechváľ nikoho, dokiaľ neprehovoril, lebo (reč) je skúška pre ľudí.

10 (VUL) Volatilia ad sibi similia conveniunt, et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
9 (KAT) Ak sleduješ spravodlivosť, dosiahneš ju a oblečieš si ju ako ozdobné rúcho; ak budeš s ňou prebývať, ochráni ťa naveky a stane sa ti oporou v deň skúšky.

11 (VUL) Leo venationi insidiatur semper, sic peccata operantibus iniquitates.
10 (KAT) Vták prisadne k sebe podobným a vernosť sa vracia k tým, ktorí ju konajú.

12 (VUL) Loquela timorati semper in sapientia manet; stultus autem sicut luna mutatur.
11 (KAT) Lev ustavične číha po koristi: tak aj hriechy (číhajú) po tých, ktorí robia neprávosť.

13 (VUL) In medio insensatorum serva tempus, in medio autem cogitantium assiduus esto.
12 (KAT) Svätý človek vytrvá v múdrosti ako slnko, kým pochabý sa mení ako mesiac.

14 (VUL) Loquela stultorum odiosa, et risus illorum in deliciis peccati.
13 (KAT) V spoločnosti nerozumných si uchovaj slovo na (svoj) čas, ale v spoločnosti rozvážnych zostávaj trvale.

15 (VUL) Loquacitas multum iurantis horripilationem capiti statuet, et rixa illorum obturatio aurium.
14 (KAT) Rozhovor s hriešnikmi (nech ti je) odporný, ich smiech (sa ozýva) pri hriešnom hodovaní.

16 (VUL) Effusio sanguinis rixa superborum, et maledictio illorum auditus gravis.
15 (KAT) Reč spojená s častou prísahou naježuje vlasy na hlave a ich nehanebné (reči nútia) zapchať si uši.

17 (VUL) Qui denudat arcana, amici fidem perdit et non inveniet amicum ad animum suum:
16 (KAT) Kde sa násilníci hádajú, tam je možné vyliatie krvi; a ťažko počúvať ich zlorečenia.

18 (VUL) dilige amicum et coniungere fide cum illo;
17 (KAT) Kto vyzradí priateľovo tajomstvo, stráca dôveru a nenájde viac priateľa po svojej vôli.

19 (VUL) quod, si denudaveris absconsa illius, non persequeris post eum.
18 (KAT) Miluj priateľa a verne sa ho drž!

20 (VUL) Sicut enim homo, qui extulit mortuum suum, sic et qui perdit amicitiam proximi sui;
19 (KAT) Ak zradíš jeho tajomstvá, už za ním ani nechoď!

21 (VUL) et sicut qui dimittit avem de manu sua, sic dereliquisti proximum tuum et non eum capies.
20 (KAT) Aký je totiž ten, kto sa zbaví priateľa, taký je aj ten, kto zničí priateľstvo so svojím blížnym.

22 (VUL) Non illum sequaris, quoniam longe abest; effugit enim quasi caprea de laqueo, quoniam vulnerata est anima eius;
21 (KAT) Ak niekto vypustí vtáka z ruky, (už ho viac nemá), tak ani ty viac nechytíš blížneho, ak si ho opustil.

23 (VUL) ultra eum non poteris colligare. Et maledicti est concordatio,
22 (KAT) Nehoň sa za ním, lebo je už ďaleko: utečie ti ako srna, keď (sa dostane von) z osídla, lebo zranili jeho dušu.

24 (VUL) denudare autem amici mysteria amputatio spei est.
23 (KAT) (Takú ranu) nemožno zaviazať: ako sa dá udobriť zlostné slovo?

25 (VUL) Annuens oculo fabricat iniqua; qui novit eum, recedet ab illo.
24 (KAT) Kto zradí priateľovo tajomstvo, pre takú nešťastnú dušu niet už nádeje.

26 (VUL) In conspectu oculorum tuorum condulcabit os suum et super sermones tuos admirabitur; novissime autem pervertet os suum et in verbis tuis dabit scandalum.
25 (KAT) Kto súhlasne (žmurká) okom, zlé veci kuje, ale neodmietne ho nik.

27 (VUL) Multa odivi et non coaequavi ei, et Dominus odiet illum.
26 (KAT) Pred tvojimi očami mu kypia ústa sladkosťou, pri tvojich rečiach prejavuje obdiv, potom si však (s úškľabkom) skriví ústa a z tvojich slov ti pripravuje pád.

28 (VUL) Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet, et plaga dolosa dolosi dividet vulnera.
27 (KAT) Všeličo nenávidím, ale takému sa už nič nevyrovná; no aj Pán ho má v nenávisti.

29 (VUL) Qui foveam fodit, incidet in eam, et, qui statuit lapidem proximo, offendet in eo, et, qui laqueum alii ponit, capietur in illo.
28 (KAT) Kto hádže kameňom do výšky, môže mu padnúť na hlavu: tak aj zákerný úder falošníka rozdáva viaceré rany.

30 (VUL) Facienti nequissimum consilium, super ipsum devolvetur, et non agnoscet, unde adveniat illi.
29 (KAT) Kto inému jamu kope, sám do nej padá; kto nastavuje kameň blížnemu, potkne sa oň, a kto stavia druhému osídlo, zahynie v ňom.

31 (VUL) Illusio et improperium superbo, et vindicta sicut leo insidiabitur illi.
30 (KAT) Kto sa zapodieva hriešnym úmyslom (proti iným), spadne to na neho; ani si neuvedomí, odkiaľ to prišlo.

32 (VUL) Laqueo capientur, qui oblectantur casu iustorum, dolor autem consumet illos, antequam moriantur.
31 (KAT) Výsmech a potupa je (dielo) pyšných, pomsta však číha po takých ako lev.

33 (VUL) Ira et furor utraque exsecrabilia sunt, et vir peccator continens erit illorum.
32 (KAT) V osídle zahynú, čo sa kochajú pri páde spravodlivých: bolesť ich zožerie prv, ako zomrú.

33 ----
33 (KAT) Hnev a zúrivosť - to obidvoje je odporné, len hriešny človek sa ich pevne drží.


Sir 27, 1-33