výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Sir 19, 1-30

1 (KAT) Kto robí a opíja sa, nezbohatne: kto si neváži málo, pomaly upadne.
1 ----
1 ----
1 (EKU) Robotník opilec nezbohatne, kto malé výdavky pokladá za nič, krok za krokom sa blíži k pádu.

2 (KAT) Víno a ženy vedú k úpadku aj múdrych, trest uvádzajú aj na rozvážnych.
2 ----
2 ----
2 (EKU) Víno a ženy vedú aj rozumných na scestie a kto sa zbližuje s prostitútkami, stratí všetky zábrany.

3 (KAT) Kto sa viaže k smilniciam, bude sám ničomník: jeho dedičmi budú hniloba a červy. Postavia ho za výstražný príklad, lebo jeho duša vyhynie z počtu (živých).
3 ----
3 ----
3 (EKU) Stane sa majetkom moľov a červov, drzého človeka stihne skaza.

4 (KAT) Kto prenáhlene dôveruje, je ľahkoverný a príde do škody: a kto tak škodí sebe, za nič ho budú mať.
4 ----
4 ----
4 (EKU) Kto prirýchlo dôveruje, je ľahkomyseľný, a kto tak hreší, previňuje sa sám proti sebe.

5 (KAT) Kto sa raduje z neprávosti, dostane sa mu potupy, kto nenávidí pokarhanie, ukracuje si život: ale kto nenávidí táravosť, udúša zlo.
5 ----
5 ----
5 (EKU) Kto sa raduje zo zla, bude odsúdený, ale kto odoláva vášňam, korunuje si život. Kto ovláda svoj jazyk, bude žiť bez rozbrojov,

6 (KAT) Kto sa prehrešuje proti sebe, bude to ľutovať, kto má záľubu v zlosti, dostane sa mu potupy.
6 ----
6 ----
6 (EKU) a kto nenávidí táravosť, udúša zlo.

7 (KAT) Neopakuj ničomné a tvrdé slovo, tak ani teba neuponížia.
7 ----
7 ----
7 (EKU) Nikdy nehovor druhému chýry, tak neutrpíš nijakú ujmu.

8 (KAT) O priateľovi a nepriateľovi nehovor, čo si myslíš: ak niečo pokladáš za hriešne, neodkrývaj to!
8 ----
8 ----
8 (EKU) Nešír reči o priateľovi ani o nepriateľovi, hovor iba vtedy, keby si sa mlčaním dopustil hriechu.

9 (KAT) Lebo ťa vypočuje, ale bude sa ťa strániť a takmer brániť bude hriech a teba nenávidieť, a tak sa bude vždy k tebe približovať.
9 ----
9 ----
9 (EKU) Dozvie sa to a bude sa ťa strániť a keď sa mu naskytne príležitosť, dá ti pocítiť svoju nenávisť.

10 (KAT) Ak si počul neprajné slovo proti blížnemu, nech umrie v tebe! Ver mi, neroztrhne ťa.
10 ----
10 ----
10 (EKU) Počul si nejaký chýr? Nech umrie s tebou. Neboj sa, neroztrhne ťa.

11 (KAT) Pochabý dostane aj od slova bolesti, ako postenáva (rodička) pri pôrode dieťaťa.
11 ----
11 ----
11 (EKU) Blázon trpí pre slová ako žena, čo ide porodiť dieťa.

12 (KAT) Ako šíp zapichnutý do mäsitého stehna je slovo v srdci pochabého.
12 ----
12 ----
12 (EKU) Ako šíp zabodnutý hlboko do stehna, tak väzí slovo v hrudi blázna.

13 (KAT) Napomeň priateľa - azda o ničom nevie a povie ti: „Neurobil som to!“ Ak však urobil, (dosiahneš), aby to znovu nerobil.
13 ----
13 ----
13 (EKU) Pýtaj sa priateľa, azda neurobil nič, a ak niečo urobil, nech to viac nerobí.

14 (KAT) Napomeň blížneho - azda to ani nepovedal: ak však povedal, aby to neopakoval.
14 ----
14 ----
14 (EKU) Pýtaj sa blížneho, azda nepovedal nič, a ak povedal, nech sa to neopakuje.

15 (KAT) Napomeň priateľa: často sa vyskytne aj ohovárka.
15 ----
15 ----
15 (EKU) Pýtaj sa priateľa, veď často je to ohováranie, a never každému slovu.

16 (KAT) Preto never každému slovu! Mnohí sa previnia jazykom, ale nie úmyselne.
16 ----
16 ----
16 (EKU) Človek sa pošmykne, ale nie úmyselne. Kto nehreší svojím jazykom?

17 (KAT) Ktože sa ešte neprevinil jazykom?! Napomeň blížneho prv, ako by si sa mu vyhrážal.
17 ----
17 ----
17 (EKU) Pýtaj sa blížneho prv, ako ho pokarháš, dodrž zákon Najvyššieho.

18 (KAT) Dovoľ, aby sa uplatnil zákon Najvyššieho, lebo všetka múdrosť je bázeň pred Bohom a bázeň pred Bohom je v nej a pri všetkej múdrosti je: zachovávať Zákon.
18 ----
18 ----
18 (EKU) Bázeň pred Pánom je základom prijatia u Boha a múdrosť dosahuje jeho lásku.

19 (KAT) Nie je múdrosťou správať sa ničomne: ako nie je rozumnosťou zmýšľať hriešne.
19 ----
19 ----
19 (EKU) Poznanie Pánových prikázaní je výchovou pre život. Tí, ktorí konajú, čo mu je milé, oberajú ovocie zo stromu nesmrteľnosti.

20 (KAT) To je ničomnosť a je ohavná; nemúdry je ten, komu sa dostalo málo múdrosti.
20 ----
20 ----
20 (EKU) Bázeň pred Pánom — to je celá múdrosť, a v celej múdrosti vždy ide o plnenie jeho zákona a o poznanie jeho všemohúcnosti.

21 (KAT) Lepší je menej múdry, komu chybuje vtip, ale nie bázeň, ako ten, kto vtipom oplýva, ale narušuje zákon Najvyššieho.
21 ----
21 ----
21 (EKU) Otrok, ktorý hovorí pánovi: Neurobím, čo sa ti páči — rozhnevá toho, kto ho živí, aj keď neskôr príkaz vykoná.

22 (KAT) Zdatnosť môže byť aj dôkladná, a predsa hriešna.
22 ----
22 ----
22 (EKU) Múdrosť neznamená vyznať sa v zlom, ani rozumnosť neznamená sedieť v rade hriešnikov.

23 (KAT) Je aj taký, ktorý hovorí dôležité reči a rozpovie, čo je pravda, ale je zas iný, ktorý sa nemiestne uponižuje, pritom má útroby plné podvodu.
23 ----
23 ----
23 (EKU) Niektoré chytráctvo je ohavnosťou a niektorému hlupákovi chýba prefíkanosť.

24 (KAT) Iný sa príliš ukláňa v mnohej poníženosti: no niekto skláňa iba tvár a pretvára sa, že nevidel, o čom sa nevie;
24 ----
24 ----
24 (EKU) Lepší je ten, komu chýba dôvtip, ale má bázeň pred Pánom, ako ten, čo oplýva rozumom a prestupuje zákon.

25 (KAT) a keď mu nedostatok sily nedovoľuje robiť zlé, predsa páše zlo, keď nadíde čas, že môže robiť zle.
25 ----
25 ----
25 (EKU) Premyslené chytráctvo je neprávosťou, sú však ľudia, čo sa správajú bezohľadne, len aby dosiahli svoje.

26 (KAT) Podľa vzhľadu možno poznať človeka, z výrazu tváre poznáš rozvážneho.
26 ----
26 ----
26 (EKU) Je aj človek oddaný zlu a sa hrbí v čiernom rúchu, ale jeho vnútro je plné lesti;

27 (KAT) Oblek na tele a úsmev na perách a chôdza - ukazujú o každom, aký je.
27 ----
27 ----
27 (EKU) skrýva si tvár a robí sa hluchým, ale kde ho nik nespozná, hneď ťa napadne.

28 (KAT) Pomýlené je napomenutie od toho, kto potupuje v hneve: je aj také posúdenie, ktoré nemožno uznať za dobré: ale kto vie mlčať, stáva sa múdrym.
28 ----
28 ----
28 (EKU) Ak mu aj nedostatok síl zabráni zhrešiť, bude robiť zle, len čo sa mu naskytne príležitosť.

29 ----
29 ----
29 ----
29 (EKU) Muža spoznáš podľa výzoru, rozumného spoznáš podľa výrazu tváre.

30 ----
30 ----
30 ----
30 (EKU) Odev muža, široký úsmev a kroky človeka podajú o ňom správu.


Sir 19, 1-30





Sir 19,1 - V hebrejskom nadväzuje na 18,32 n. a pokračuje:"Kto si tak počína, nezbohatne,a komu nestačí málo, zahynie."

Sir 19,2 - Podľa hebrejského: "Víno a ženy nadýmajú srdce (t. j. k veľkej pýche)."

Sir 19,3 - Podľa gréckeho: "Kto sa vešia na necudnice, bude smelší (aj k iným zločinom)."

Sir 19,4 - Ľahkovernosť sama v sebe nosí svoj trest. Grécka osnova tak hovorí o tom:"Kto sa tým prehrešuje, previní sa sám proti sebe."

Sir 19,19 - Chytráctvo a mazanosť nie sú múdrosťou, lebo mnohí tieto schopnosti zneužívajú na zlo. A kde je zlo, tam je ďaleko múdrosť.

Sir 19,24 - Podľa gréckeho je:"Sklopí si tvár a robí sa hluchým,ale keď ho nepozorujú, prekvapí ťa."

Sir 19,28 - V gréckej osnove znie takto: "Je dohováranie, ktoré nie je na mieste, a je taký človek, ktorý mlčí, a vtedy je múdry."