výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Sir 13, 1-32

1 ----
1 (KAT) Kto sa dotkne smoly, zašpiní sa: kto sa stýka s posmeškárom, aj sám spyšnie.

2 ----
2 (KAT) Berie si bremeno, kto sa stýka s hodnostárom: nehľadaj priateľstvo s bohatším, ako si sám.

3 ----
3 (KAT) Čo majú spoločné (hlinený) hrniec a kotol? Ak narazia na seba, ten sa rozbije.

4 ----
4 (KAT) Boháč pácha neprávosť a zúri pritom, kým bedár aj ukrivdený musí mlčať.

5 ----
5 (KAT) Ak mu môžeš hojne dať, hľadí si ťa získať, ak nemáš nič, nechá ťa tak.

6 ----
6 (KAT) Ak niečo máš, bude sa s tebou chcieť hostiť, ak ťa olúpi, ani ťa nepoľutuje.

7 ----
7 (KAT) Keď ťa bude potrebovať, zalieča sa ti, s úsmevom ti robí nádej, pekne ti hovorí a pýta sa: „Čo ti je treba?“

8 ----
8 (KAT) Zahanbí ťa svojimi hostinami, ale keď ťa vyjedol dvoj- až trojnásobne, naposledy sa ti vysmeje: keď ťa aj zazrie potom, nevšimne si ťa, iba hlavou nad tebou potrasie.

9 ----
9 (KAT) Pokor sa Bohu a čakaj na jeho pomocnú ruku!

10 ----
10 (KAT) Chráň sa uponíženia, kam by ťa zaviedla hlúposť!

11 ----
11 (KAT) Pre svoju múdrosť sa nemusíš pokorovať, aby ťa pokorenosť neviedla až k nemúdrosti.

12 ----
12 (KAT) Ak ťa mocnejší zve k sebe, zdráhaj sa (ísť), tým väčšmi ťa bude privolávať.

13 ----
13 (KAT) Ani sa nevtieraj, aby si nebol nevítaný; ani sa nevzďaľuj, aby na teba nezabudli.

14 ----
14 (KAT) Nehovor s ním ako so seberovným, ale ani veľmi nedôveruj jeho slovám; lebo dlhou rečou ťa len skúša a s úsmevom vyláka z teba tajomstvá.

15 ----
15 (KAT) Jeho krutá myseľ si uschová tvoje slová a neupustí ani od zloby, ani od pút.

16 ----
16 (KAT) Buď opatrný a pozoruj, čo počuješ, lebo kráčaš (v sprievode) svojej záhuby.

17 ----
17 (KAT) Ak počuješ o niečom, akoby to bolo vo sne, otvor oči a prebuď sa!

18 ----
18 (KAT) Celou dušou miluj Boha a pros ho o záchranu!

19 ----
19 (KAT) Zviera sa priatelí s tvorom seberovným, tak aj človek s tým, kto mu je blížny.

20 ----
20 (KAT) Každý tvor prisadá k seberovnému, tak aj človek sa priatelí so seberovným.

21 ----
21 (KAT) Čo má vlk do činenia s baránkom? - Taký je (pomer) hriešnika k spravodlivému.

22 ----
22 (KAT) Čo majú spoločného svätec a pes? - Akýže je pomer boháča k chudobnému?

23 ----
23 (KAT) Úlovkom pre leva je divý osol púšte - tak sú chudobní pastvou pre boháča.

24 ----
24 (KAT) Ako je pyšnému ohavná pokora, tak je boháčovi chudobný prekliaty.

25 ----
25 (KAT) Boháča podporujú priatelia, ak ho stihne otras, ak padne bedár, poženú ho aj jeho známi.

26 ----
26 (KAT) Ak oklamú boháča, sú mnohí, ktorí mu to nahradia, ak pyšne hovorí, mnohí sa ho zastanú;

27 ----
27 (KAT) ak bedára oklamú, ešte ho za to karhajú, ak aj hovorí rozvážne, neuznajú mu (to).

28 ----
28 (KAT) Ak sa ozve boháč, všetci umĺknu a vyvyšujú jeho slovo pod oblaky.

29 ----
29 (KAT) Ak sa ozve chudobný, hneď sa pýtajú: „Ktože je to?“ - a nech by pochybil, zničia ho.

30 ----
30 (KAT) Majetok je dobrý, ak na ňom niet vedomej viny: a zasa chudoba je zlá vec iba podľa mienky bezbožníka.

31 ----
31 (KAT) Úmysel človeka mení tvár buď na dobrú alebo na zlú.

32 ----
32 (KAT) Znakom dobrého srdca je veselá tvár - no ťažko a len s námahou ho nájdeš.


Sir 13, 1-32





Sir 13,2 - Kratšie je podľa hebrejského:"Bremeno nad sily svoje prečo chceš niesťa prečo sa chceš bratsky chovať oproti bohatšiemu?"

Sir 13,8 - Pozve si ťa na hostinu, aby si ťa zaviazal k odplate. Povinný budeš pozvať ho aj ty k sebe, ba budeš ho musieť častejšie zvať ako on teba. Tak máš iba škodu z takého počínania boháčovho.

Sir 13,32 - Podľa gréckeho a hebrejského treba preložiť: "Znamením dobrého svedomia je radostná tvár, ale nájsť dobré príslovia vyžaduje namáhavo premýšľať."