výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Sir 1, 1-40

1 (KAT) Všetka múdrosť je od Pána, Boha, vždy bola u neho (a je pred vekmi).
0 (KJV) [A Prologue made by an uncertain Author] This Jesus was the son of Sirach, and grandchild to Jesus of the same name with him: this man therefore lived in the latter times, after the people had been led away captive, and called home a again, and almost after all the prophets. Now his grandfather Jesus, as he himself witnesseth, was a man of great diligence and wisdom among the Hebrews, who did not only gather the grave and short sentences of wise men, that had been before him, but himself also uttered some of his own, full of much understanding and wisdom. When as therefore the first Jesus died, leaving this book almost perfected, Sirach his son receiving it after him left it to his own son Jesus, who, having gotten it into his hands, compiled it all orderly into one volume, and called it Wisdom, intituling it both by his own name, his father's name, and his grandfather's; alluring the hearer by the very name of Wisdom to have a greater love to the study of this book. It containeth therefore wise sayings, dark sentences, and parables, and certain particular ancient godly stories of men that pleased God; also his prayer and song; moreover, what benefits God had vouchsafed his people, and what plagues he had heaped upon their enemies. This Jesus did imitate Solomon, and was no less famous for wisdom and learning, both being indeed a man of great learning, and so reputed also. [The Prologue of the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.] Whereas many and great things have been delivered unto us by the law and the prophets, and by others that have followed their steps, for the which things Israel ought to be commended for learning and wisdom; and whereof not only the readers must needs become skilful themselves, but also they that desire to learn be able to profit them which are without, both by speaking and writing: my grandfather Jesus, when he had much given himself to the reading of the law, and the prophets, and other books of our fathers, and had gotten therein good judgment, was drawn on also himself to write something pertaining to learning and wisdom; to the intent that those which are desirous to learn, and are addicted to these things, might profit much more in living according to the law. Wherefore let me intreat you to read it with favour and attention, and to pardon us, wherein we may seem to come short of some words, which we have laboured to interpret. For the same things uttered in Hebrew, and translated into another tongue, have not the same force in them: and not only these things, but the law itself, and the prophets, and the rest of the books, have no small difference, when they are spoken in their own language. For in the eight and thirtieth year coming into Egypt, when Euergetes was king, and continuing there some time, I found a book of no small learning: therefore I thought it most necessary for me to bestow some diligence and travail to interpret it; using great watchfulness and skill in that space to bring the book to an end, and set it forth for them also, which in a strange country are willing to learn, being prepared before in manners to live after the law.
1 ----

2 (KAT) Morský piesok, kvapky dažďa, dni odveké - ktože vie spočítať? Výšku neba a šírku zeme a hlbokú priepasť - ktože vie zmerať?
1 (KJV) All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.
2 ----

3 (KAT) Božiu múdrosť, čo predchádza všetko - ktože vie prebádať?
2 (KJV) Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?
3 ----

4 (KAT) Prv, ako (to) všetko, bola stvorená múdrosť a múdra rozvaha je odveká.
3 (KJV) Who can find out the height of heaven, and the breadth of the earth, and the deep, and wisdom?
4 ----

5 (KAT) Prameňom múdrosti je slovo nebeského Boha a jej cesty sú večné zákony.
4 (KJV) Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.
5 ----

6 (KAT) Komuže bol odkrytý koreň múdrosti - a kto poznal jej dôvtip?
5 (KJV) The word of God most high is the fountain of wisdom; and her ways are everlasting commandments.
6 ----

7 (KAT) Komuže bola zjavená a oznámená znalosť múdrosti - a jej mnohonásobné cesty kto pochopil?
6 (KJV) To whom hath the root of wisdom been revealed? or who hath known her wise counsels?
7 ----

8 (KAT) Jeden je najvyšší Stvoriteľ všemohúci - mocný a veľmi obávaný Kráľ - ktorý sedí na svojom tróne a vládne - je to Boh.
7 (KJV) [Unto whom hath the knowledge of wisdom been made manifest? and who hath understood her great experience?]
8 ----

9 (KAT) On ju stvoril (Duchom Svätým) - on ju videl, spočítal a zmeral.
8 (KJV) There is one wise and greatly to be feared, the Lord sitting upon his throne.
9 ----

10 (KAT) Vylial ju na všetky svoje diela a na všetkých ľudí podľa svojho daru, lebo ju udeľuje tým, ktorí ho milujú.
9 (KJV) He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.
10 ----

11 (KAT) Bázeň pred Pánom slúži na slávu a chválu, na veselosť a je korunou radosti.
10 (KJV) She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.
11 ----

12 (KAT) Bázeň pred Pánom plní srdce slasťou, dáva veselosť a radosť a dlhý život.
11 (KJV) The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.
12 ----

13 (KAT) Bohabojnému sa dobre povedie na konci, v deň svojej smrti dôjde požehnania.
12 (KJV) The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life.
13 ----

14 (KAT) Najkrajšia múdrosť je milovať Boha.
13 (KJV) Whoso feareth the Lord, it shall go well with him at the last, and he shall find favour in the day of his death.
14 ----

15 (KAT) Všetci, ktorým sa dá vidieť, milujú ju už pri pohľade na ňu, keď poznávajú jej velebné činy.
14 (KJV) To fear the Lord is the beginning of wisdom: and it was created with the faithful in the womb.
15 ----

16 (KAT) Počiatok múdrosti je bázeň pred Pánom, pred veriacich bola stvorená spolu s nimi už v materskom lone; spolu chodí s vyvolenými ženami a možno ju poznať pri verných a spravodlivých.
15 (KJV) She hath built an everlasting foundation with men, and she shall continue with their seed.
16 ----

17 (KAT) Bázeň pred Pánom je nábožná veda.
16 (KJV) To fear the Lord is fulness of wisdom, and filleth men with her fruits.
17 ----

18 (KAT) Zbožnosť ochraňuje a robí srdce spravodlivým, udeľuje slasť a radosť.
17 (KJV) She filleth all their house with things desirable, and the garners with her increase.
18 ----

19 (KAT) Dobre sa povedie bohabojnému, v deň, keď sa pominie, dôjde požehnania.
18 (KJV) The fear of the Lord is a crown of wisdom, making peace and perfect health to flourish; both which are the gifts of God: and it enlargeth their rejoicing that love him.
19 ----

20 (KAT) Plnosť múdrosti je báť sa Boha a plnosť (nastáva) z jej plodov.
19 (KJV) Wisdom raineth down skill and knowledge of understanding standing, and exalteth them to honour that hold her fast.
20 ----

21 (KAT) Všetok dom mu naplní plodmi a sklady (naplní) svojimi vzácnosťami.
20 (KJV) The root of wisdom is to fear the Lord, and the branches thereof are long life.
21 ----

22 (KAT) Koruna múdrosti je bázeň pred Pánom, dáva plný pokoj a výkvet zdravia.
21 (KJV) The fear of the Lord driveth away sins: and where it is present, it turneth away wrath.
22 ----

23 (KAT) A videl ju i spočítal: no obidvoje sú Božím darom.
22 (KJV) A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.
23 ----

24 (KAT) Múdrosť udeľuje vedu a múdry dôvtip a vyvyšuje slávu tých, ktorí sa jej držia.
23 (KJV) A patient man will tear for a time, and afterward joy shall spring up unto him.
24 ----

25 (KAT) Koreň múdrosti je báť sa Pána a jej konáre sú dlhý život.
24 (KJV) He will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.
25 ----

26 (KAT) V pokladnici múdrosti je dôvtip a nábožná veda, preto hriešnikom je múdrosť ohavnosťou.
25 (KJV) The parables of knowledge are in the treasures of wisdom: but godliness is an abomination to a sinner.
26 ----

27 (KAT) Bázeň pred Pánom zaženie hriech,
26 (KJV) If thou desire wisdom, keep the commandments, and the Lord shall give her unto thee.
27 ----

28 (KAT) lebo kto je bez bázne, neostáva spravodlivý, jeho náruživá hnevlivosť mu skazu privedie.
27 (KJV) For the fear of the Lord is wisdom and instruction: and faith and meekness are his delight.
28 ----

29 (KAT) Trpezlivý vytrvá do príhodného času, potom (dostane) blaženú odplatu.
28 (KJV) Distrust not the fear of the Lord when thou art poor: and come not unto him with a double heart.
29 ----

30 (KAT) Dobre vzdelaný skrýva na čas svoje slová, ale pery mnohých budú hovoriť o jeho vzdelanosti.
29 (KJV) Be not an hypocrite in the sight of men, and take good heed what thou speakest.
30 ----

31 (KAT) Medzi pokladmi múdrosti je návod na vzdelanosť,
30 (KJV) Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.
31 ----

32 (KAT) ale hriešnikovi je každá nábožnosť odporná.
32 ----
32 ----

33 (KAT) Synu, ak túžiš po múdrosti, zachovaj si spravodlivosť a Boh ti ju dá.
33 ----
33 ----

34 (KAT) Lebo múdrosť a vzdelanosť je báť sa Pána; jemu sa ľúbi,
34 ----
34 ----

35 (KAT) ak je niekto verný a tichý, aby ho zahrnul jej pokladmi.
35 ----
35 ----

36 (KAT) Nebuď neposlušný bázni Pána, ani sa nepribližuj k nemu s dvojakým srdcom.
36 ----
36 ----

37 (KAT) Nepretvaruj sa pred ľuďmi, ani sa nedopusť poklesku svojimi perami!
37 ----
37 ----

38 (KAT) Daj si pozor na ne, aby si neklesol, aby si nemal z toho zahanbenie;
38 ----
38 ----

39 (KAT) aby neodkryl Boh to, čo v sebe skrývaš, a nezrazil ťa pred celou verejnosťou:
39 ----
39 ----

40 (KAT) za to, že si sa neúprimne blížil k Pánovi a srdce si mal plné podvodu a falošnosti.
40 ----
40 ----


Sir 1, 1-40





Sir 1,1 - Prvá hlava tvorí úvod k celej Knihe. Hovorí o tom, kde je múdrosť a aká cesta k nej vedie. Úvod tejto knihy sa predstavuje ako séria variácií na tému začiatku Knihy prísloví.

Sir 1,5 - Tento verš je len v latinskej Vulgáte.

Sir 1,7 - Aj tento verš chýba v gréckej osnove. Nájdeme ho len v latinskom znení.

Sir 1,9 - Vo v. 2 a 3 položil si pôvodca otázku: Kto môže spočítať piesok mora atď.? – teraz si dáva na ňu odpoveď. Boh vylial svoju múdrosť na každé svoje dielo. No najviac z nej dal ľuďom, porov. Jób 28,28; Prís 3,19; Múd 7,24; 8,1.

Sir 1,25 - Za veršom 25 niektoré rukopisy majú ďalší verš:"Bázeň pred Pánom vzďaľuje hriecha kto v nej vytrvá, odvracia zlobu."(Porov. verš 27.)