výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 8, 1-21

1 (KAT) Siaha mocne od jedného konca k druhému, a všetko riadi najlepšie.
1 ----
1 ----
1 (EKU) Mocne sa šíri od jedného konca sveta po druhý a celý svet spravuje na jeho prospech.

2 (KAT) Ju miloval som a po nej túžil od mladi, túžobne som si prial priviesť si ju domov ako nevestu a jej krásu som vrúcne miloval.
2 ----
2 ----
2 (EKU) Ja som si zamiloval múdrosť a vyhľadával som ju od svojej mladosti. Usiloval som sa priviesť si ju ako nevestu, stal som sa zaľúbeným ctiteľom jej krásy.

3 (KAT) Svoju urodzenosť hlása svojím spolužitím s Bohom, takže i Pán všetkého ju miluje.
3 ----
3 ----
3 (EKU) Ona žije s Bohom, a tak sa chváli vznešeným pôvodom, i Vládca vesmíru si ju zamiloval.

4 (KAT) Veď je zasvätená do Božej znalosti a je voliteľkou jeho skutkov.
4 ----
4 ----
4 (EKU) Je zasvätená do Božieho poznania a rozhoduje pri jeho dielach.

5 (KAT) Keď už bohatstvo je v živote tým dobrom, po ktorom sa baží, čo je bohatšie než múdrosť, ktorá koná všetko?
5 ----
5 ----
5 (EKU) Ak je v živote vyžadovanou hodnotou bohatstvo, čo je bohatšie ako múdrosť, ktorá všetko tvorí?

6 (KAT) Keď už rozumnosť vie niečo tvoriť, kto je v celom svete väčším umelcom než ona?
6 ----
6 ----
6 (EKU) Pretože rozumnosť naozaj tvorí, kto dokáže viac než ona?

7 (KAT) A keď niekto spravodlivosť miluje: Ona spôsobuje čnosti, lebo ona vyučuje miernosti a opatrnosti, spravodlivosti a pevnej odvahe, od ktorých nič užitočnejšieho nieto v ľudskom živote.
7 ----
7 ----
7 (EKU) Miluje niekto spravodlivosť? Plodmi jej námah sú cnosti, lebo vyučuje miernosti a rozumnosti, spravodlivosti a statočnosti, nad ktoré v ľudskom živote nie je nič užitočnejšie.

8 (KAT) Keď chce niekto zasa veľa vedieť: Ona pozná minulosť a odhaľuje budúcnosť, pozná slovné zvraty prísloví a rozlúštenie hádaniek, dopredu vie znamenia a zázraky, priebeh dôb a časov.
8 ----
8 ----
8 (EKU) Ak však niekto túži po veľkej skúsenosti, práve ona pozná staré vedomosti a načrtáva budúce, rozumie sa slovným zvratom a riešeniu záhad, vopred pozná znamenia a zázraky i vyústenie udalostí jednotlivých období a čias.

9 (KAT) Preto som si zaumienil priviesť si ju domov, aby som s ňou žil. Vedel som, že radkyňou mi bude v šťastí, tešiteľkou v starostiach a zármutku.
9 ----
9 ----
9 (EKU) Rozhodol som sa teda, že si ju privediem, aby žila so mnou, vediac, že mi bude dobrou radkyňou a tešiteľkou v starostiach a žiali.

10 (KAT) Pre ňu nadobudnem vážnosť u ľudí a česť u starších, hoc mladý som (ešte).
10 ----
10 ----
10 (EKU) Vďaka nej budem mať slávu v zástupoch, a hoci som mladý, budem požívať úctu od starších.

11 (KAT) Zistí sa, že dôvtipný som pri súde, v očiach panovníkov obdiv budiť budem.
11 ----
11 ----
11 (EKU) Zistia, že som dôvtipný v usudzovaní, a získam si obdiv v očiach mocnárov.

12 (KAT) Akže budem mlčať, budú čakať na mňa, ak budem hovoriť, budú ma počúvať, a keď budem rečniť dlhšie, ruku si položia na ústa.
12 ----
12 ----
12 (EKU) Keď budem mlčať, oni budú čakať, keď prehovorím, budú dávať pozor, a keď budem dlho hovoriť, položia si ruku na ústa.

13 (KAT) (A čo viac), ja nesmrteľnosť nadobudnem pre ňu a tým, ktorí po mne prídu, nechám večnú pamiatku.
13 ----
13 ----
13 (EKU) Vďaka nej budem mať nesmrteľnosť a zanechám večnú pamiatku tým, čo prídu po mne.

14 (KAT) Budem kmene spravovať a národy mi budú poddané.
14 ----
14 ----
14 (EKU) Budem spravovať ľud a národy sa mi poddajú.

15 (KAT) Hrozní panovníci báť sa budú, keď počujú o mne. Ukážem sa dobrým k ľudu, ale mužným vo vojne.
15 ----
15 ----
15 (EKU) Obávaní vládcovia dostanú strach, keď budú o mne počuť, uprostred pospolitého ľudu budem vystupovať láskavo a vo vojne ako udatný hrdina.

16 (KAT) Keď sa vrátim domov, chcem pri nej pookriať; lebo styk s ňou nemá trpkosť, ani nudu spolužitie s ňou, iba veselosť a radosť.
16 ----
16 ----
16 (EKU) Keď vstúpim do svojho domu, pri múdrosti si odpočiniem, lebo bývať s ňou nespôsobuje trpkosť a spolužitie s ňou neprináša bolesť, ale potešenie a radosť.

17 (KAT) Keď som o tom uvažoval v sebe, premietal to v svojom srdci, že (totiž) nesmrteľnosť je v spojení s múdrosťou,
17 ----
17 ----
17 (EKU) Keď som takto vo svojom vnútri uvažoval a vo svojom srdci som rozmýšľal, že zväzok s múdrosťou znamená nesmrteľnosť,

18 (KAT) ušľachtilé obveselenie v jej priateľstve, v práci jej rúk nevyčerpateľné bohatstvo, znalosť v ustavičnej dôvernosti s ňou, sláva účastniť sa na jej rozhovoroch, obchádzal som teda a hľadal som, ako by som si ju vedel získať.
18 ----
18 ----
18 (EKU) že priateľstvo s ňou prináša čistú radosť, z úsilia jej rúk pochádza nevyčerpateľné bohatstvo, cvičiť sa v rozhovore s ňou je rozumnosť a odovzdávanie jej slov prináša slávu, uchádzal som sa o ňu a usiloval som sa ju získať pre seba.

19 (KAT) Bol som mladík pekne vyvinutý a mal som i dobré srdce;
19 ----
19 ----
19 (EKU) Bol som nadaný chlapec, dostal som šľachetnú dušu

20 (KAT) alebo skôr, keďže som bol dobrý, prišiel som do nepoškvrneného tela.
20 ----
20 ----
20 (EKU) alebo správnejšie: ako dobrý som prišiel do nepoškvrneného tela.

21 (KAT) Ale keď som videl, že sa jej nedomôžem inak (nijako), len keď (mi ju) dá Boh, i to už bol dôkaz pochopenia, že som poznal, čím darom je ona - pristúpil som k Pánovi a jeho som prosil, z celého srdca som prehovoril:
21 ----
21 ----
21 (EKU) Keďže som poznal, že inak sa jej nezmocním, len ak mi ju dá Boh — aj to už bola rozumnosť vedieť, koho láskavým darom je múdrosť — vzýval som Pána a modlil som sa k nemu, z celého srdca som k nemu prehovoril.


Múd 8, 1-21





Mud 8,1 - V stati 7,22 – 8,1 používa svätopisec niektoré odborné výrazy gréckych filozofov, ale vyjadruje nimi pojmy čisto náboženské, bez akéhokoľvek primiešania omylov týchto mysliteľov.

Mud 8,3-4 - Múdrosť je naozaj zo šľachetného rodu, od večnosti je s Bohom (7,25), ktorý nemá pred ňou nijakých tajností.

Mud 8,7 - Spravodlivosť, o ktorej je reč v prvom riadku tohto verša, je čnostný život vôbec. Aj o tento sa najviac pričiňuje Božia múdrosť, lebo ona nás učí štyrom základným (kardinálnym) čnostiam: miernosti, opatrnosti, spravodlivosti a sile. Táto spravodlivosť (4. riadok) zasa je len základná čnosť spravodlivosti, ktorá dáva každému, čo mu patrí. Spravodlivosťou volá Sväté písmo aj túto jednu čnosť, ale aj súhrn všetkých čností vôbec.

Mud 8,8 - Božia múdrosť nielen háda budúcnosť, ale pozná ju ako prítomnosť. Ale vo Svätom písme a aj v každodennom živote neraz sa hovorí o Bohu ako o človeku a pripisujú sa mu ľudské vlastnosti (antropomorfizmus).

Mud 8,10-11 - Šalamún nastúpil na trón mladý (1 Kr 3,7), ale svojou, od Boha vyprosenou múdrosťou získal si obdiv a úctu všetkých. Príklad jeho ostrovtipnosti pri súde pozri 1 Kr 3,16.28. Aj cudzí panovníci, ako kráľovná zo Sáby, prichádzali obdivovať jeho múdrosť (1 Kr 10,1 n.).

Mud 8,12 - "Ruku si položiť na ústa" znamená s úctou pred niekym mlčať, porov. Jób 21,5; 29,9; 40,4; Prís 30,32; Sir 5,14.

Mud 8,20 - Nemožno z tohto verša vyčítať, že by si svätopisec myslel, že ľudské duše jestvujú už vopred a že ich Boh podľa toho, či sú dobré, či zlé, dáva do úhľadných alebo neúhľadných tiel. Boh každú ľudskú dušu stvorí vo chvíli, keď sa počne život tela.