výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 7, 1-30

1 (KAT) I ja som smrteľný človek ako všetci, rodom z prvostvoreného pozemšťana. Bol som ako človek utvorený v lone matkinom
1 ----
1 ----
1 (EKU) Aj ja som smrteľný, všetkým rovný človek, som potomok prvého, stvoreného zo zeme. Moje telo sa utváralo v lone matky,

2 (KAT) za desať mesiacov v krvi zhustol som z mužského semena, keď sa k spánku pridružila rozkoš.
2 ----
2 ----
2 (EKU) za desať mesiacov som nadobúdal pevný tvar v krvi, z mužského semena a slasti, ktorá sprevádza spánok.

3 (KAT) I ja som po narodení vdychoval vzduch spoločný. Tak som padol na zem, ako všetci iní, prvý hlas som plačom vydal rovnako jak všetci.
3 ----
3 ----
3 (EKU) Keď som sa narodil, nadýchol som sa vzduchu spoločného všetkým, spočinul som na zemi, na ktorej všetci rovnako trpia, a mojím prvým hlasom — ako všetkých — bol plač.

4 (KAT) V plienkach som bol vychovaný a so starosťami.
4 ----
4 ----
4 (EKU) Bol som odchovaný v plienkach a so starosťami.

5 (KAT) Ani jeden kráľ ver' nemal iný bytia počiatok.
5 ----
5 ----
5 (EKU) Veď ani jeden kráľ nemal iný začiatok bytia.

6 (KAT) Všetci majú rovnaký vstup do života a ten istý odchod.
6 ----
6 ----
6 (EKU) Všetci prichádzajú do života rovnako a rovnako z neho odchádzajú.

7 (KAT) Preto som sa modlil: Bol mi daný rozum. Prosil som a vošiel duch múdrosti do mňa.
7 ----
7 ----
7 (EKU) Modlil som sa, preto sa mi dostalo rozumnosti, vzýval som Boha a vstúpil do mňa duch múdrosti.

8 (KAT) Cenil som ju nad žezlá a tróny, bohatstvo za nič pokladal som v porovnaní s ňou.
8 ----
8 ----
8 (EKU) Cenil som si ju vyššie ako žezlá a tróny, ba bohatstvo som nemal za nič v porovnaní s ňou.

9 (KAT) Ani drahokam som nestaval jej na roveň; lebo všetko zlato vedľa nej je iba trocha piesku, striebro sa popri nej len za blato pokladá.
9 ----
9 ----
9 (EKU) Nepostavil som jej na roveň ani drahokam nesmiernej ceny, lebo popri nej všetko zlato je iba hrsťou piesku a striebro popri nej treba pokladať za blato.

10 (KAT) Väčšmi som ju miloval než zdravie a než krásu a dal som jej prednosť pred svetlom, len aby som ju mal, lebo nikdy nevyháša svetlo, ktoré vyžaruje ona.
10 ----
10 ----
10 (EKU) Nad zdravie a pôvab som si ju zamiloval. Dal som jej prednosť pred svetlom, pretože z nej vychádza nehasnúci jas.

11 (KAT) Súčasne s ňou dostal som aj iné dobrá, skrz jej ruky nesčíselné bohatstvo.
11 ----
11 ----
11 (EKU) Spolu s ňou sa mi dostalo všetko ostatné dobro, z jej rúk pochádza nevyčísliteľné bohatstvo.

12 (KAT) Všetkým (týmto veciam) som sa tešil, lebo múdrosť je ich vodkyňou; ale nevedel som ešte, že je aj ich matkou.
12 ----
12 ----
12 (EKU) Zo všetkých týchto vecí som sa tešil, lebo ich vodkyňou je múdrosť, ale nevedel som, že je aj ich matkou.

13 (KAT) Nezištne som sa ju učil, bez závisti podávam ju ďalej, nezatajujem jej bohatstvo.
13 ----
13 ----
13 (EKU) Úprimne som sa ju učil a žičlivo sa o ňu delím, neskrývam jej bohatstvo.

14 (KAT) Ona je pre ľudí nevyčerpateľným pokladom. Kto ho používa, nadobúda Božie priateľstvo odporúčaný darmi, ktoré vyvierajú z ukáznenosti.
14 ----
14 ----
14 (EKU) Ona je pre ľudí nevyčerpateľným pokladom, tí, čo ho získajú, stávajú sa priateľmi s Bohom, odporúčaní k nemu cez dary z výchovy.

15 (KAT) Nech mi Boh dá hovoriť tak, ako si to želám, a tak myslieť, by to hodné bolo toho, čo som dostal do daru, lebo on je nielen vodcom múdrosti, ale aj upravovateľom mudrcov.
15 ----
15 ----
15 (EKU) Kiež mi Boh dopraje hovoriť uvážlivo a zmýšľať primerane darom, čo mi boli dané, pretože on je vodcom múdrosti, ten, čo usmerňuje múdrych.

16 (KAT) Veď sme v jeho ruke my i naše reči, všetko hĺbanie i každá zručnosť v práci.
16 ----
16 ----
16 (EKU) Veď v jeho ruke sme aj my aj naše slová, celá rozumnosť i remeselná zručnosť.

17 (KAT) On mi totiž dal neklamnú znalosť vecí, takže poznám stavbu vesmíru i silu živlov,
17 ----
17 ----
17 (EKU) To on mi dal neklamné poznanie o tom, čo jestvuje, aby som chápal stavbu sveta a pôsobenie živlov,

18 (KAT) začiatok i koniec, i stred čias, zmenu slnovratov i striedanie ročných období,
18 ----
18 ----
18 (EKU) počiatok, koniec i stred čias, striedanie slnovratov a zmeny ročných období,

19 (KAT) kolobeh rokov i zoskupenie hviezd,
19 ----
19 ----
19 (EKU) ročný kolobeh a postavenie hviezd,

20 (KAT) povahu živočíchov a pudy divých zvierat, silu duchov a myšlienky ľudí, rozmanitosť rastlinstva a (liečivú) moc korienkov.
20 ----
20 ----
20 (EKU) prirodzené vlastnosti živočíchov a divé pudy šeliem, sily duchov a schopnosť ľudí myslieť rozmanitosť rastlín a vlastnosti koreňov.

21 (KAT) Čo je schované i viditeľné, všetko som ja poznal, veď ma o tom poučila múdrosť, tvorkyňa všetkých vecí.
21 ----
21 ----
21 (EKU) Poznal som veci skryté i zjavné, lebo ma to naučila múdrosť, ktorá všetko majstrovsky vytvorila.

22 (KAT) Veď v nej je duch chápavý, svätý, jedinečný, mnohonásobný, jemný, rezký, prenikavý, bez poškvrny, jasný, neurážajúci, milujúci dobro, ostrý,
22 ----
22 ----
22 (EKU) Veď v nej je duch rozumný a svätý, jedinečný, mnohostranný, jemný, hybký, prenikavý, nepoškvrnený, jasný, nepremenlivý, milujúci dobro, bystrý,

23 (KAT) nezastaviteľný, dobročinný, ľudomilný, pevný, nepremeniteľný, bezstarostný, všemohúci, vševidiaci; prenikajúci všetkých duchov, obdarených umom, čistých, najjemnejších.
23 ----
23 ----
23 (EKU) nezadržateľný, dobročinný, ľudomilný, pevný, stály, pokojný, všemohúci, všetko vidiaci, prenikajúci všetkých duchov — chápavých, čistých, najjemnejších.

24 (KAT) Lebo múdrosť je pohyblivejšia než hocijaký pohyb. Pre svoju čírosť prechádza a preniká všetko.
24 ----
24 ----
24 (EKU) Múdrosť je totiž pohyblivejšia než akýkoľvek pohyb, pre svoju čistotu prechádza a preniká cez všetko.

25 (KAT) Veď je výdych Božej moci a je čistý výron slávy Vševládneho. Preto sa jej nič nečisté nikdy dotknúť nemôže.
25 ----
25 ----
25 (EKU) Veď je dychom Božej moci, je neporušeným výronom slávy Všemohúceho, preto do nej nemôže vniknúť nič poškvrnené.

26 (KAT) Veď je odblesk svetla večného, je zrkadlo Božej účinnosti bez poškvrny a je obraz jeho láskavosti.
26 ----
26 ----
26 (EKU) Je odbleskom večného svetla, bezchybným zrkadlom Božieho pôsobenia a obrazom jeho dobroty.

27 (KAT) Hoci je len jedna, predsa vládze všetko, obnovuje všetko, hoci v sebe ostáva tá istá, v každom pokolení prenáša sa v duše svätých a robí z nich Božích priateľov a prorokov.
27 ----
27 ----
27 (EKU) Hoci je len jedna, môže všetko, hoci ostáva rovnaká sama v sebe, obnovuje všetko, a keď z pokolenia na pokolenie prechádza do zbožných duší, tvorí Božích priateľov a prorokov.

28 (KAT) Veď Boh miluje len toho, kto má dôverný styk s múdrosťou.
28 ----
28 ----
28 (EKU) Veď Boh miluje iba toho, kto spolunažíva s múdrosťou.

29 (KAT) Nádhernejšia je nad slnko, prevyšuje celý hviezdny svet. V prirovnaní k svetlu prislúcha jej prednosť,
29 ----
29 ----
29 (EKU) Ona je nádhernejšia ako slnko, prevyšuje celý hviezdny svet, pri porovnávaní so svetlom sa potvrdzuje jej prednosť.

30 (KAT) lebo za ním nasleduje noc, ale proti múdrosti zloba nič nezmôže.
30 ----
30 ----
30 (EKU) Po svetle totiž nasleduje noc, ale proti múdrosti zloba nič nezmôže.


Múd 7, 1-30





Mud 7,1 - Šalamún chce poučiť ľudí, že si múdrosť aj on získal, ba vymodlil. Nenarodil sa s ňou, veď jeho pôvod je taký ako pôvod ostatných ľudí. "Prvostvorený pozemšťan" bol Adam.

Mud 7,2 - Mesiace počítali podľa zmien mesiaca. Matka teda nosila dieťa skutočne viac ako deväť mesiacov: započatý desiaty mesiac počítal sa ako celý.

Mud 7,8-10 - Šalamún stupňuje dobrá, pred ktorými dáva prednosť múdrosti.

Mud 7,11 - Porov. Prís 3,16; 8,4. Verš zreteľne odkazuje na 1 Kr 3,13.

Mud 7,13 - Porov. 6,22.

Mud 7,20 - O rastlinopisných a živočíchopisných znalostiach historického Šalamúna pozri 1 Kr 5,13 (Vulg 4,33).

Mud 7,25-26 - Vlastnosti, ktoré sa tu múdrosti pripisujú, zreteľne hovoria, že je rovná s Božou podstatou. Rovnako zreteľne však vidieť, že je odlišná od Boha, je jeho výdychom, výronom, odbleskom, zrkadlom. Je Bohom, a predsa vychádza z Boha. Starozákonným čitateľom boli takéto miesta (porov. Prís hl. 8 – 9 a Sir hl. 24) nepochopiteľné; nimi sa pripravovalo zjavenie veľkého tajomstva Najsvätejšej Trojice. Nový zákon už celkom zreteľne učí, že Otca večného Múdrosť, ktorú sv. Ján volá Logos, Slovo, je osobitná božská Osoba. Sv. Pavol (Hebr 1,3) opisuje božstvo Ježiša Krista výrazmi vzatými z tohto (26) verša. Pozri tiež 1 Kor 1,24 (Kristus je Božia moc a Božia múdrosť), ďalej 2 Kor 4,4 a Kol 1,15 (Kristus je obraz Boha).