výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Múd 6, 1-25

1 (VUL) Audite ergo, reges, et intellegite; discite, iudices finium terrae.
1 ----

2 (VUL) Praebete aures, vos, qui continetis multitudines et placetis vobis in turbis nationum.
2 ----

3 (VUL) Quoniam data est a Domino potestas vobis et dominatio ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra et cogitationes scrutabitur,
3 ----

4 (VUL) quoniam, cum essetis ministri regni illius, non recte iudicastis nec custodistis legem neque secundum voluntatem Dei ambulastis.
4 ----

5 (VUL) Horrende et cito instabit vobis, quoniam iudicium durissimum his, qui praesunt, fiet;
5 ----

6 (VUL) exiguo enim conceditur misericordia, potentes autem potenter tormento interrogabuntur.
6 ----

7 (VUL) Non enim subtrahet personam cuiusquam Deus nec verebitur magnitudinem cuiusquam, quoniam pusillum et magnum ipse fecit, et aequaliter cura est illi de omnibus;
7 ----

8 (VUL) potentibus autem durum instat scrutinium.
8 ----

9 (VUL) Ad vos ergo, reges, sunt hi sermones mei, ut discatis sapientiam et non excidatis.
9 ----

10 (VUL) Qui enim custodierint iusta iuste, iustificabuntur; et, qui didicerint ista, invenient defensionem.
10 ----

11 (VUL) Concupiscite ergo sermones meos, diligite illos et habebitis disciplinam.
11 ----

12 (VUL) Clara est et, quae numquam marcescit, sapientia; et facile videtur ab his, qui diligunt eam, et invenitur ab his, qui quaerunt illam.
12 ----

13 (VUL) Praeoccupat, qui eam concupiscunt, ut prior se ostendat illis.
13 ----

14 (VUL) Qui de luce vigilaverit ad illam, non laborabit, assidentem enim illam foribus suis inveniet.
14 ----

15 (VUL) Cogitare ergo de illa sensus est consummatio; et, qui vigilaverit propter illam, cito securus erit.
15 ----

16 (VUL) Quoniam dignos se ipsa circuit quaerens et in viis ostendit se illis hilariter et in omni providentia occurrit illis.
16 ----

17 (VUL) Initium enim illius verissima est disciplinae concupiscentia, cura vero disciplinae dilectio est,
17 ----

18 (VUL) et dilectio custodia legum illius est, custoditio autem legum confirmatio incorruptionis est,
18 ----

19 (VUL) incorruptio autem facit esse proximum Deo;
19 ----

20 (VUL) concupiscentia itaque sapientiae deducit ad regnum.
20 ----

21 (VUL) Si ergo delectamini sedibus et sceptris, o reges populi, colite sapientiam, ut in perpetuum regnetis.
21 ----

22 (VUL) Quid est autem sapientia et quemadmodum facta sit, referam et non abscondam a vobis sacramenta Dei, sed ab initio nativitatis investigabo et ponam in lucem scientiam illius et non praeteribo veritatem.
22 ----

23 (VUL) Neque cum invidia tabescente iter habebo, quoniam ista non erit particeps sapientiae.
23 ----

24 (VUL) Multitudo autem sapientium sanitas est orbis terrarum, et rex sapiens stabilimentum populi est.
24 ----

25 (VUL) Ergo accipite disciplinam per sermones meos, et proderit vobis.
25 ----


Múd 6, 1-25





Mud 6,1 - Vulg začína túto stať slovami: "Lepšia je múdrosť než sila a muž múdry než mocný." Sú to síce slová inšpirované, pretože prvá veta je skoro doslovný citát z Kaz 9,16 (porov. 9,18) a druhá z Prís 24,5, ale v pôvodine Knihy múdrosti ich niet. Pre tento vsunutý verš je rozdiel v číslovaní veršov medzi pôvodinou a Vulg. – Výzvu ku kráľom pozri aj 1,1.

Mud 6,4 - Králi, ku ktorým sa tu hovorí, sú pohania, preto zákon, o ktorom je reč, nie je zákon Mojžišov, ale zákon prirodzený, ktorý sú povinní zachovávať aj pohania.

Mud 6,10 - Tí, čo sväté Božie príkazy verne zachovajú, budú "svätými", dosiahnu spasenie.

Mud 6,14 - Zrána hľadať znamená horlivo.

Mud 6,16 - "Na cestách" rozumej: všade, kde chodia, pri každom počínaní.

Mud 6,17-20 - Kto sa poučuje, zahorí láskou k múdrosti, bude zachovávať zákony múdrosti, ktoré sú totožné s Božími zákonmi, tak si zabezpečí blaženú nesmrteľnosť, ktorá nás privedie do neba, k Bohu, kde budeme vládnuť (porov. 3,7.8; 5,16).

Mud 6,21 - Po tomto (Vulg 22.) verši vkladá Vulg ako 23. verš slová: "Milujte svetlo múdrosti všetci, čo vládnete nad národmi." Slová nie sú ani v pôvodine, ani v iných starých prekladoch a nepochádzajú od svätopisca.

Mud 6,22-25 - (Vulg 24–27). Šalamún chce poučiť ľudí o povahe múdrosti. Rozličné pohanské mystériá tých čias zasväcovali do svojich tajomstiev len vybraných ľudí, on nechce mať tajomstvá.