výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Múd 4, 1-20

1 (VUL) Melius est absque liberis esse cum virtute; immortalitas est enim in memoria illius, quoniam et apud Deum nota est et apud homines.
1 (KAT) Lepšia (je) bezdetnosť s čnosťou, nesmrteľnosť je v jej spomienke; lebo ju uznáva Boh i ľudia.

2 (VUL) Cum praesens est, imitantur illam; et desiderant eam, cum se eduxerit; et in perpetuum coronata triumphat, incoinquinatorum certaminum praemium vincens.
2 (KAT) Ak prítomná je napodobňujú ju, ak je naďaleko, tak mrú túžbou po nej. Vo večnosti vykračuje, vencom zdobená, jak víťaz, lebo v zápolení čistých bojov vyhrala.

3 (VUL) Multigena autem impiorum multitudo non erit utilis et spuriis vitulaminibus non dabit radicem in profundum altam nec stabile firmamentum collocabit.
3 (KAT) Veľký kŕdeľ detí nie je necudníkom na osoh, z výhonkov, čo nie sú pravé, nepúšťajú koreň hlboko, nechytajú sa pevnej postate.

4 (VUL) Etenim, si in ramis ad tempus germinaverit, infirmiter posita a vento commovebitur et a nimietate ventorum eradicabitur.
4 (KAT) Ak aj načas vyháňajú do ratolestí, to, čo nie je pevné, vykyvoce vietor, prudkosť víchrov to vyvalí z koreňa.

5 (VUL) Confringentur rami inconsummati, et fructus illorum inutilis et acerbus ad manducandum et ad nihilum aptus.
5 (KAT) Slabé vetvy budú olámané, ich plod bez úžitku, nezrelý na jedlo, a vôbec na nič sa nehodí.

6 (VUL) Ex iniquis enim somnis filii, qui nascuntur, testes sunt nequitiae adversus parentes in interrogatione sua.
6 (KAT) Lebo deti, narodené zo snov protizákonných, pri svojom súde dosvedčujú planosť svojich rodičov.

7 (VUL) Iustus autem, si morte praeoccupatus fuerit, in refrigerio erit.
7 (KAT) Spravodlivý, i keď mrie predčasne, bude na pokoji.

8 (VUL) Senectus enim venerabilis, non quae est diuturna, neque annorum numero computatur;
8 (KAT) Veď nie dlhé roky robia starobu hodnou cti, ani sa ona nemeria počtom liet.

9 (VUL) cani autem sunt sensus hominis, et aetas senectutis vita immaculata.
9 (KAT) Šediny sú človekovi múdrosťou, starým vekom život nepoškvrnený.

10 (VUL) Placens Deo factus est dilectus et vivens inter peccatores translatus est;
10 (KAT) Pretože sa ľúbil Bohu, stal sa jeho miláčikom, pretože žil medzi hriešnikmi, bol prenesený.

11 (VUL) raptus est, ne malitia mutaret intellectum eius, aut ne fictio deciperet animam illius.
11 (KAT) Bol vzatý, aby zloba nezmenila jeho zmýšľanie, alebo klam, aby jeho dušu nezviedol.

12 (VUL) Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiae transvertit sensum sine malitia.
12 (KAT) Lebo šaľba hriechu zacláňa to, čo je šľachetné, závrat zo zlej túžby myseľ nevinnú.

13 (VUL) Consummatus in brevi explevit tempora multa;
13 (KAT) Hoc bol skoro dokonalý, prežil časy dlhé.

14 (VUL) placita enim erat Deo anima illius, propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatis. Populi autem videntes et non intellegentes nec ponentes in praecordiis talia,
14 (KAT) Ľúbila sa jeho duša Bohu, preto sa ponáhľal sprostred hriechu preč. Ľudia to videli, lenže nechápali, ani si to k srdcu nepripúšťali,

15 (VUL) quoniam gratia et misericordia est in electis eius, et visitatio in sanctis illius.
15 (KAT) že on svojich vyvolených obdarúva milosťou a milosrdenstvom a že navštevuje svojich nábožných.

16 (VUL) Condemnat autem iustus mortuus vivos impios, et iuventus celerius consummata longaevam senectutem iniusti.
16 (KAT) Mŕtvy spravodlivec odsudzuje živých hriešnikov, mladosť skoro dokonalá mnohoročnú starobu hriešnika.

17 (VUL) Videbunt enim finem sapientis et non intellegent quid cogitaverit de illo Deus, et quare munierit illum Dominus.
17 (KAT) Vidia síce koniec múdreho, a predsa nechápu, čo s ním Boh zamýšľal, ani prečo ho Pán do bezpečia postavil.

18 (VUL) Videbunt et contemnent; illos autem Dominus irridebit.
18 (KAT) Vidia, ale súdia opovržlivo, lenže im sa bude Pán posmievať.

19 (VUL) Et erunt post haec tamquam corpus sine honore et in contumeliam inter mortuos in perpetuum, quoniam disrumpet illos praecipites sine voce et commovebit illos a fundamentis, et usque ad supremum desolabuntur et erunt in dolore, et memoria illorum peribit.
19 (KAT) Potom budú mŕtvolami bez úcty, na posmech medzi umrlcami večnými, lebo ich strmhlav pozráža, že ani nehlesnú, vykýve ich z pevnej postate a až do posledného ich strašne odsúdi. Budú trpieť muky a vyhasne aj ich pamiatka.

20 (VUL) Venient in computatione peccatorum suorum timidi, et traducent illos ex adverso iniquitates ipsorum.
20 (KAT) S bázňou prídu vtedy, keď budú sa vypočítavať ich hriechy, a ich neprávosti ich usvedčia z očí do očí.


Múd 4, 1-20





Mud 4,1-2 - Ak by niekto mohol mať dietky len za cenu hriechu, lepšie je, keď ostane bezdetný, ale čnostný. Pamiatka takejto bezdetnosti a čnosti je nesmrteľná a od Boha môže očakávať víťaznú korunu (porov. 1 Kor 9,24; Flp 2,16; 3,12 n.; 1 Tim 6,12; 2 Tim 2,5 atď.). – Začiatok 1. verša číta dnešná Vulg: "aké krásne je čisté pokolenie!" Ale z citátov Sv. Otcov vidieť, že ani pôvodná Vulg nemala takéto znenie. O panenstve nie je tu teda reč, myslí sa na manželov, ktorí žijú čnostne.

Mud 4,6 - "Protizákonné sny" označujú hriešne, cudzoložné obcovanie rodičov.

Mud 4,7 - Porov: 3,3; Iz 57,1 n.

Mud 4,10 - Narážka na Henocha, ktorého Boh vzal, aby nemusel žiť medzi hriešnikmi, Gn 5,24; Sir 44,16; Hebr 11,5.

Mud 4,14 - Predčasná smrť nie je vždy trestom.

Mud 4,15 - Rozumej: Boh je k svojim láskavý a milosrdný. Navštívenie tu znamená Božiu pomoc.

Mud 4,19 - Pre mŕtvolu bolo veľké zneuctenie, keď ju nepochovali.