výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 4, 1-20

1 (KAT) Lepšia (je) bezdetnosť s čnosťou, nesmrteľnosť je v jej spomienke; lebo ju uznáva Boh i ľudia.
1 (VUL) Melius est absque liberis esse cum virtute; immortalitas est enim in memoria illius, quoniam et apud Deum nota est et apud homines.
1 ----

2 (KAT) Ak prítomná je napodobňujú ju, ak je naďaleko, tak mrú túžbou po nej. Vo večnosti vykračuje, vencom zdobená, jak víťaz, lebo v zápolení čistých bojov vyhrala.
2 (VUL) Cum praesens est, imitantur illam; et desiderant eam, cum se eduxerit; et in perpetuum coronata triumphat, incoinquinatorum certaminum praemium vincens.
2 ----

3 (KAT) Veľký kŕdeľ detí nie je necudníkom na osoh, z výhonkov, čo nie sú pravé, nepúšťajú koreň hlboko, nechytajú sa pevnej postate.
3 (VUL) Multigena autem impiorum multitudo non erit utilis et spuriis vitulaminibus non dabit radicem in profundum altam nec stabile firmamentum collocabit.
3 ----

4 (KAT) Ak aj načas vyháňajú do ratolestí, to, čo nie je pevné, vykyvoce vietor, prudkosť víchrov to vyvalí z koreňa.
4 (VUL) Etenim, si in ramis ad tempus germinaverit, infirmiter posita a vento commovebitur et a nimietate ventorum eradicabitur.
4 ----

5 (KAT) Slabé vetvy budú olámané, ich plod bez úžitku, nezrelý na jedlo, a vôbec na nič sa nehodí.
5 (VUL) Confringentur rami inconsummati, et fructus illorum inutilis et acerbus ad manducandum et ad nihilum aptus.
5 ----

6 (KAT) Lebo deti, narodené zo snov protizákonných, pri svojom súde dosvedčujú planosť svojich rodičov.
6 (VUL) Ex iniquis enim somnis filii, qui nascuntur, testes sunt nequitiae adversus parentes in interrogatione sua.
6 ----

7 (KAT) Spravodlivý, i keď mrie predčasne, bude na pokoji.
7 (VUL) Iustus autem, si morte praeoccupatus fuerit, in refrigerio erit.
7 ----

8 (KAT) Veď nie dlhé roky robia starobu hodnou cti, ani sa ona nemeria počtom liet.
8 (VUL) Senectus enim venerabilis, non quae est diuturna, neque annorum numero computatur;
8 ----

9 (KAT) Šediny sú človekovi múdrosťou, starým vekom život nepoškvrnený.
9 (VUL) cani autem sunt sensus hominis, et aetas senectutis vita immaculata.
9 ----

10 (KAT) Pretože sa ľúbil Bohu, stal sa jeho miláčikom, pretože žil medzi hriešnikmi, bol prenesený.
10 (VUL) Placens Deo factus est dilectus et vivens inter peccatores translatus est;
10 ----

11 (KAT) Bol vzatý, aby zloba nezmenila jeho zmýšľanie, alebo klam, aby jeho dušu nezviedol.
11 (VUL) raptus est, ne malitia mutaret intellectum eius, aut ne fictio deciperet animam illius.
11 ----

12 (KAT) Lebo šaľba hriechu zacláňa to, čo je šľachetné, závrat zo zlej túžby myseľ nevinnú.
12 (VUL) Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiae transvertit sensum sine malitia.
12 ----

13 (KAT) Hoc bol skoro dokonalý, prežil časy dlhé.
13 (VUL) Consummatus in brevi explevit tempora multa;
13 ----

14 (KAT) Ľúbila sa jeho duša Bohu, preto sa ponáhľal sprostred hriechu preč. Ľudia to videli, lenže nechápali, ani si to k srdcu nepripúšťali,
14 (VUL) placita enim erat Deo anima illius, propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatis. Populi autem videntes et non intellegentes nec ponentes in praecordiis talia,
14 ----

15 (KAT) že on svojich vyvolených obdarúva milosťou a milosrdenstvom a že navštevuje svojich nábožných.
15 (VUL) quoniam gratia et misericordia est in electis eius, et visitatio in sanctis illius.
15 ----

16 (KAT) Mŕtvy spravodlivec odsudzuje živých hriešnikov, mladosť skoro dokonalá mnohoročnú starobu hriešnika.
16 (VUL) Condemnat autem iustus mortuus vivos impios, et iuventus celerius consummata longaevam senectutem iniusti.
16 ----

17 (KAT) Vidia síce koniec múdreho, a predsa nechápu, čo s ním Boh zamýšľal, ani prečo ho Pán do bezpečia postavil.
17 (VUL) Videbunt enim finem sapientis et non intellegent quid cogitaverit de illo Deus, et quare munierit illum Dominus.
17 ----

18 (KAT) Vidia, ale súdia opovržlivo, lenže im sa bude Pán posmievať.
18 (VUL) Videbunt et contemnent; illos autem Dominus irridebit.
18 ----

19 (KAT) Potom budú mŕtvolami bez úcty, na posmech medzi umrlcami večnými, lebo ich strmhlav pozráža, že ani nehlesnú, vykýve ich z pevnej postate a až do posledného ich strašne odsúdi. Budú trpieť muky a vyhasne aj ich pamiatka.
19 (VUL) Et erunt post haec tamquam corpus sine honore et in contumeliam inter mortuos in perpetuum, quoniam disrumpet illos praecipites sine voce et commovebit illos a fundamentis, et usque ad supremum desolabuntur et erunt in dolore, et memoria illorum peribit.
19 ----

20 (KAT) S bázňou prídu vtedy, keď budú sa vypočítavať ich hriechy, a ich neprávosti ich usvedčia z očí do očí.
20 (VUL) Venient in computatione peccatorum suorum timidi, et traducent illos ex adverso iniquitates ipsorum.
20 ----


Múd 4, 1-20





Mud 4,1-2 - Ak by niekto mohol mať dietky len za cenu hriechu, lepšie je, keď ostane bezdetný, ale čnostný. Pamiatka takejto bezdetnosti a čnosti je nesmrteľná a od Boha môže očakávať víťaznú korunu (porov. 1 Kor 9,24; Flp 2,16; 3,12 n.; 1 Tim 6,12; 2 Tim 2,5 atď.). – Začiatok 1. verša číta dnešná Vulg: "aké krásne je čisté pokolenie!" Ale z citátov Sv. Otcov vidieť, že ani pôvodná Vulg nemala takéto znenie. O panenstve nie je tu teda reč, myslí sa na manželov, ktorí žijú čnostne.

Mud 4,6 - "Protizákonné sny" označujú hriešne, cudzoložné obcovanie rodičov.

Mud 4,7 - Porov: 3,3; Iz 57,1 n.

Mud 4,10 - Narážka na Henocha, ktorého Boh vzal, aby nemusel žiť medzi hriešnikmi, Gn 5,24; Sir 44,16; Hebr 11,5.

Mud 4,14 - Predčasná smrť nie je vždy trestom.

Mud 4,15 - Rozumej: Boh je k svojim láskavý a milosrdný. Navštívenie tu znamená Božiu pomoc.

Mud 4,19 - Pre mŕtvolu bolo veľké zneuctenie, keď ju nepochovali.