výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 2, 1-24

1 (KAT) Hovoria si, uvažujúc nesprávne: „Krátky je a trudný život náš, nieto lieku pre človeka na konci, o nejakom záchrancovi z podsvetia tiež nikdy slýchať nebolo.
1 (VUL) Dixerunt enim cogitantes apud se non recte: “ Exiguum et cum taedio est tempus vitae nostrae, et non est refrigerium in fine hominis, et non est agnitus, qui sit reversus ab inferis.
1 ----

2 (KAT) Veď len náhodou sme povstali a neskôr budeme, akoby sme nikdy neboli bývali. Veď dych v našom nose je len dym, myšlienka je iskrou pri tlkote nášho srdca;
2 (VUL) Quia ex tempore nati sumus et post hoc erimus, tamquam non fuerimus, quoniam fumus flatus est in naribus nostris, et sermo scintilla in motu cordis nostri;
2 ----

3 (KAT) keď tá zhasne, telo bude popolom a duch rozplynie sa ako riedky vzduch.
3 (VUL) qua exstincta, cinis fiet corpus nostrum, et spiritus diffundetur tamquam mollis aer.
3 ----

4 (KAT) Časom sa i naše meno zabudne a naše diela si nepripomenie nik, náš život sa stratí ako stopa oblaku, tak sa rozplynie ako hmla, ktorú lúče slnka porozháňajú, a stlačí ju jeho teplota.
4 (VUL) Et nomen nostrum oblivioni tradetur per tempus, et nemo memoriam habebit operum nostrorum; et transibit vita nostra tamquam vestigium nubis, et sicut nebula dissolvetur, quae fugata est a radiis solis et a calore illius aggravata.
4 ----

5 (KAT) Veď náš život iba prelet tône je. Nieto návratu, keď nadíde náš skon; spečatený je a nik sa nevráti.
5 (VUL) Umbrae enim transitus est tempus nostrum, et non est reversio finis nostri, quoniam consignata est, et nemo revertitur.
5 ----

6 (KAT) Hor’ sa teda! Požívajme dobrá skutočné! Užime si sveta rýchle, ako za mladi!
6 (VUL) Venite ergo, et fruamur bonis, quae sunt, et utamur creatura tamquam in iuventute sollicite.
6 ----

7 (KAT) Zasýťme sa drahocenným vínom a myrhou rovnako, nech nám neunikne ani jeden jarný kvet!
7 (VUL) Vino pretioso et unguentis nos impleamus, et non praetereat nos flos temporis verni;
7 ----

8 (KAT) Ovenčme sa pukmi ruží prv, než odkvitnú!
8 (VUL) coronemus nos calycibus rosarum, antequam marcescant,
8 ----

9 (KAT) Nikto z nás nech nie je bez účasti našej samopašnosti! Zanecháme všade známky rozkoše. Veď to je náš údel a to je náš lós!
9 (VUL) nullum pratum exsors sit luxuriae nostrae; ubique relinquamus signa laetitiae, quoniam haec est pars nostra, et haec est sors.
9 ----

10 (KAT) Znásilnime spravodlivca biedneho, nešetrime vdovu, neostýchajme sa šedín starca vysokého veku!
10 (VUL) Opprimamus pauperem iustum et non parcamus viduae nec veterani revereamur canos multi temporis.
10 ----

11 (KAT) Sila nech je mierou našej spravodlivosti, lebo slabé preukazuje sa neužitočným.
11 (VUL) Sit autem fortitudo nostra lex iustitiae; quod enim infirmum est, inutile invenitur.
11 ----

12 (KAT) Striehnime na spravodlivého, lebo je nám na ťarchu, protiví sa našim výčinom, vyčíta nám prestúpenia zákona, vytýka nám chyby proti výchove.
12 (VUL) Circumveniamus ergo iustum, quoniam inutilis est nobis et contrarius est operibus nostris et improperat nobis peccata legis et diffamat in nos peccata disciplinae nostrae.
12 ----

13 (KAT) Honosí sa, že má znalosť o Bohu, nazýva sa synom Pánovým.
13 (VUL) Promittit se scientiam Dei habere et filium Dei se nominat.
13 ----

14 (KAT) Žalobou je proti nášmu zmýšľaniu, už aj pohľad naňho je nám na ťarchu.
14 (VUL) Factus est nobis in accusationem cogitationum nostrarum; gravis est nobis etiam ad videndum,
14 ----

15 (KAT) Veď je život jeho nepodobný ostatným, odlišné sú jeho chodníky.
15 (VUL) quoniam dissimilis est aliis vita illius, et immutatae sunt viae eius.
15 ----

16 (KAT) Pokladá nás za spotvorených, bočí od ciest našich ako od nečistoty, blahoslaví koniec spravodlivých, chválieva sa, že Boh je mu otcom.
16 (VUL) Tamquam scoria aestimati sumus ab illo, et abstinet se a viis nostris tamquam ab immunditiis; beata dicit novissima iustorum et gloriatur patrem se habere Deum.
16 ----

17 (KAT) Pozrimeže, či sú jeho reči pravdivé, viďme, ako sa mu povodí.
17 (VUL) Videamus ergo, si sermones illius veri sint, et tentemus, quae in exitu eius erunt:
17 ----

18 (KAT) Ak je totiž spravodlivý vskutku Božím synom, zastane sa ho a vytrhne ho z rúk odporcov.
18 (VUL) si enim est verus filius Dei, suscipiet illum et liberabit eum de manibus contrariorum.
18 ----

19 (KAT) Skúšajme ho potupou a mukami, aby sme poznali jeho pokojnosť a vyskúšali jeho pevnotu.
19 (VUL) Contumelia et tormento interrogemus eum, ut sciamus modestiam eius et probemus patientiam illius;
19 ----

20 (KAT) Odsúďme ho na smrť najpotupnejšiu, veď vraví, že sa mu dostane záchrany!“
20 (VUL) morte turpissima condemnemus eum: erit enim ei visitatio ex sermonibus illius ”.
20 ----

21 (KAT) Takto uvažujú, lenže blúdia, lebo ich zaslepila ich neprávosť.
21 (VUL) Haec cogitaverunt et erraverunt; excaecavit enim illos malitia eorum,
21 ----

22 (KAT) Nepoznajú Božie tajomstvá; nemajú nádej na odplatu za spravodlivosť, ani cenu čistých duší neuznávajú.
22 (VUL) et nescierunt sacramenta Dei neque mercedem speraverunt sanctitatis nec iudicaverunt honorem animarum immaculatarum.
22 ----

23 (KAT) Lebo Boh stvoril človeka pre neporušiteľnosť, urobil ho obrazom svojej podoby;,
23 (VUL) Quoniam Deus creavit hominem in incorruptibilitate et imaginem similitudinis suae fecit illum;
23 ----

24 (KAT) závisťou diabla však prišla na svet smrť: skúsia ho tí, čo sú jeho korisťou.
24 (VUL) invidia autem Diaboli mors introivit in orbem terrarum; experiuntur autem illam, qui sunt ex parte illius.
24 ----


Múd 2, 1-24





Mud 2,1 - Neveriaci sa nazdávajú, že smrť je úplný zánik človeka. Z druhého sveta nik nemôže človeka priviesť späť k životu. Neveria v posmrtný život ani vzkriesenie.

Mud 2,2-5 - Neverci neveria v Boha Stvoriteľa. Podľa nich všetko vzniklo náhodou, aj ľudský život. Preto niet čo dúfať v nejaký večný život, smrťou sa všetko končí a po človeku pomaly neostane ani stopy. Pominuteľnosť zjavov, ktorým sa prirovnáva ľudský život, je príslovečná. Dych, ktorý vychádza nosom, je znakom telesného života (Gn 2,7; Jób 27,3; Iz 2,22; Dan 10,17). Známkou duchovného života sú slová srdca, myšlienky. Ale neverec aj tieto pokladá len za čosi hmotného, za nejakú iskru, vytvorenú tlkotom srdca. Pozri aj pozn. k 1,6.

Mud 2,6-9 - Stať vyjadruje životnú zásadu neveriacich v posmrtný život: "Jedzme a pime, lebo zajtra umrieme" (Iz 22,13; 1 Kor 15,32), hoci podobné hýrenia neboli ani Izraelitom dávnejších čias neznáme (Iz 28,1 n.; 5,22). – Myrhou si korenievali víno. Ale možno tu myslieť aj na voňavé masti, ktorými sa, najmä k hostinám, natierali aj Izraeliti, ale aj Gréci a Rimania (porov. Jdt 16,7–8; Est 2,12; Mt 26,7; Lk 7,46).

Mud 2,16 - "Pokladá nás za spotvorených," rozumej: "Pokladá nás za ľudí, ktorí zradili svoje náboženstvo a svoj národ." Hriešnikmi sú egyptskí Izraeliti, ktorí zapreli svoj rod i Boha, dali sa do služieb pohanov a vydávali pohanským súdom svojich pobožných bratov (pozri v. 18 n.).

Mud 2,18-20 - Hriešnici nepoznajú tajomné Božie cesty (pozri v. 22), vidia, že Boh nepomáha pobožným, čo ich utvrdzuje v hriechu. Je veľmi pozoruhodná zhoda medzi výrazmi tejto state a výrazmi niektorých starozákonných mesiášskych proroctiev. Porov. napr. verš 18 so Ž 22,9; verš 19 s Iz 50,6; 53,7. Okrem toho sa slová tejto state často ozývajú aj v evanjeliách. Porov. reči nepriateľov Kristových pod krížom, Mt 27,43 s veršom 18; verše 13 a 16 s Jn 5,18 a 19,17; v. 13 s Jn 7,16 a 15,15, tiež s Mt 11,27. Preto sú mnohí Sv. Otcovia a aj novší katolícki exegéti toho názoru, že stať Múd 2,10–20 je mesiášske proroctvo. Iní katolícki učenci zasa zastávajú názor, že táto stať je síce mesiášskym proroctvom, ale len v zmysle predobraznom (typickom). Spravodliví, ktorých utrpenie sa tu opisuje, sú predobrazom trpiaceho Mesiáša, ktorý je Spravodlivým v plnom slova zmysle.

Mud 2,23 - Boh stvoril človeka aj pre neporušiteľnosť telesnú, v raji ho obdaril nesmrteľnosťou tela, ktorú však človek stratil, pretože podľahol pokušeniu závistlivého diabla. Had, o ktorom je v Gn 3 reč, je teda diabol. Ale zo súvisu vidieť, že tu myslí Sväté písmo skôr na nesmrteľnosť duše, veď spravodliví čakajú posmrtnú odmenu (verše 16 a 22). Preto aj smrť, o ktorej je tu reč, je smrť večná, posmrtný trest, ktorý čaká na hriešnikov. Títo budú mať hroznú príležitosť z vlastnej skúsenosti poznať diabla.