výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 12, 1-27

1 (KAT) veď tvoj neporušiteľný duch je vo všetkom.
1 ----
1 ----
1 (EKU) Veď tvoj neporušiteľný duch je vo všetkom.

2 (KAT) Preto mierne karháš tých, čo poblúdia, napomínaš ich tým, keď im pripomínaš to, čím zhrešili, aby zanechali hriech a verili v teba, Pane.
2 ----
2 ----
2 (EKU) Preto mierne trestáš tých, čo klesli, a keď im pripomínaš, v čom hrešia, povzbudzuješ ich, aby zanechali zlo a uverili v teba, Pane.

3 (KAT) Lebo si nenávidel tých, čo dávno obývali tvoju svätú zem,
3 ----
3 ----
3 (EKU) Aj dávnych obyvateľov tvojej svätej krajiny

4 (KAT) pretože sa dopúšťali ohavného čarodejníctva, bezbožného modlárstva,
4 ----
4 ----
4 (EKU) si totiž znenávidel, lebo páchali ohavnosti, oddávali sa mágii a modlárskym úkonom,

5 (KAT) taktiež boli nemilosrdnými vrahmi dietok, črevožrútmi na obetnom hodokvase, (kde sa jedlo) ľudské mäso a krv, pretože sa dali zasväcovať uprostred šialencov,
5 ----
5 ----
5 (EKU) neľútostne zabíjali deti a pri hodovaní v kruhu zasvätencov jedli ľudské vnútornosti, mäso i krv,

6 (KAT) tiež preto, že boli rodičmi, čo vlastnoručne zabíjali bezmocné deti, a rukou našich otcov chcel si ich vyhubiť,
6 ----
6 ----
6 (EKU) takže i rodičia vlastnými rukami vraždili bezbranné duše. Preto si sa rozhodol vyhubiť ich rukami našich otcov,

7 (KAT) aby v Božích dietkach mala osadníkov, akých zasluhuje krajina, ktorá ti je zo všetkých najdrahšia.
7 ----
7 ----
7 (EKU) aby krajina, ktorá je ti najvzácnejšia, dostala v Božích deťoch obyvateľov, akých si zasluhuje.

8 (KAT) Lež aj ich si šetril, že to boli ľudia, nuž poslal si osy sťaby svojho vojska predchodcov, aby ich postupne ničili.
8 ----
8 ----
8 (EKU) No aj s nimi si zaobchádzal šetrne ako s ľuďmi, keď si ako predvoj svojho vojska poslal sršne, aby ich postupne ničili.

9 (KAT) Hoci si mohol modlárov podrobiť spravodlivým v boji alebo hroznou zverou, či prísnym slovom naraz znivočiť,
9 ----
9 ----
9 (EKU) Nie že by si nebol mohol bezbožných vydať do rúk spravodlivým v bitke alebo ich zničiť naraz hroznými šelmami či tvrdým slovom,

10 (KAT) trestal si ich však postupne a dal si im čas na pokánie, hoc si vedel, že ich pôvod je zlý a ich zloba vrodená, že ich zmýšľanie sa nikdy nezmení;
10 ----
10 ----
10 (EKU) ale keď si ich trestal postupne, dával si im čas na pokánie, hoci si vedel, že ich pôvod je zlý a ich zloba vrodená a že ich zmýšľanie sa nikdy nezmení.

11 (KAT) od počiatku boli totiž zlorečeným semenom. Ani nie z obavy pred niekým nechal si bez trestu to, čo spáchali.
11 ----
11 ----
11 (EKU) Veď od začiatku boli prekliatym semenom. Bez trestu si nechával tých, čo hrešili, nie preto, že by si sa niekoho bál.

12 (KAT) A kto ti smie povedať: „Čo si to urobil?“, alebo kto sa môže tvojmu súdu sprotiviť? Kto ťa bude obviňovať, že si zničil národy, ktoré si ty stvoril? Alebo kto proti tebe vystúpi a bude obhajovať ľudí nespravodlivých?
12 ----
12 ----
12 (EKU) Veď kto ti povie: Čože si to urobil? Alebo kto sa postaví proti tvojmu ortieľu? Kto ťa bude volať na zodpovednosť za vykynožené národy, ktoré si ty stvoril? Alebo kto vystúpi proti tebe ako obhajca nespravodlivých ľudí?

13 (KAT) Lebo okrem teba nieto Boha, ktorý by sa staral o všetko, žeby si prv dokazovať musel, že si nespravodlivo nesúdil.
13 ----
13 ----
13 (EKU) Veď okrem teba niet Boha, ktorý sa o všetko stará, ktorému by si musel dokazovať, že si nesúdil nespravodlivo;

14 (KAT) Ani kráľ a ani uchvatiteľ moci nemôže ti vyčítať pre tých, ktorých si potrestal.
14 ----
14 ----
14 (EKU) ani kráľ, ani mocnár ti nemôže robiť výčitky za tých, ktorých si potrestal.

15 (KAT) Pretože však ty si spravodlivý, spravodlivo všetko usporadúvaš; odsúdiť však toho, kto trest nezasluhuje, ty pokladáš za vec s tvojou mocou nezrovnateľnú.
15 ----
15 ----
15 (EKU) Pretože si spravodlivý, všetko spravuješ spravodlivo a pokladáš za nezlučiteľné s tvojou mocou odsúdiť toho, kto si nezasluhuje trest.

16 (KAT) Tvoja moc je totiž základ spravodlivosti; a že vládneš nad všetkými, pôsobí, že si voči všetkým plný ohľadu.
16 ----
16 ----
16 (EKU) Veď tvoja moc je základom spravodlivosti a to, že vládneš nad všetkými, robí ťa zhovievavým k všetkým.

17 (KAT) Lebo ty len vtedy ukazuješ svoju silu, keď ľudia neveria v dokonalosť tvojej moci, a tých, čo ju poznajú, tresceš za odbojnosť.
17 ----
17 ----
17 (EKU) Svoju silu totiž dokazuješ tým, čo neveria v tvoju zvrchovanú moc, a tých, čo ju poznajú, trestáš za ich vzdor.

18 (KAT) Ty však, hoci si mocný panovník, súdiš láskavo a spravuješ nás s veľkou zhovievavosťou, lebo kedy len chceš, máš moc poruke.
18 ----
18 ----
18 (EKU) Ty vládneš mocou, ale súdiš zhovievavo a spravuješ nás s veľkou zhovievavosťou, lebo u teba chcieť znamená môcť.

19 (KAT) Takým počínaním si poučil svoj ľud, že ten, kto je spravodlivý, má byť ľudomilný. Svojim synom dal si nádej radostnú, že im dávaš príležitosť na pokánie, keď zhrešia.
19 ----
19 ----
19 (EKU) Týmito skutkami si svoj ľud naučil, že spravodlivý musí milovať ľudí. Svojich synov si naplnil pevnou nádejou, že dávaš možnosť na pokánie za hriechy.

20 (KAT) Lebo ak si nepriateľov svojich detí, ktorí boli hodni smrti, s toľkým ohľadom, ba s prosbou trestával, že si im dal čas i príležitosť odvrátiť sa od zlého,
20 ----
20 ----
20 (EKU) Veď ak si nepriateľov svojich detí a tých, čo si zasluhovali smrť, trestal s takou zdržanlivosťou a zhovievavosťou a dával si im čas i príležitosť odvrátiť sa od zla,

21 (KAT) s koľkou zhovievavosťou si potom súdil svojich synov, ktorých otcom si dal pod prísahou zmluvy plné krásnych prísľubov!
21 ----
21 ----
21 (EKU) s akým citom si súdil svojich synov, ktorých otcom si dal prísahy a zmluvy plné dobrých sľubov?

22 (KAT) Kým nás teda karháš, šľaháš našich nepriateľov desaťtisíc ráz, by sme mali na pamäti tvoju dobrotivosť, keď my súdime, a keď zasa budeme my trestaní, aby sme tiež zľutovanie čakali.
22 ----
22 ----
22 (EKU) Kým nás teda karháš, našich nepriateľov tisícnásobne bičuješ, aby sme my, keď súdime, pamätali na tvoju dobrotivosť, a keď nás súdiš, aby sme očakávali zľutovanie.

23 (KAT) Preto si nespravodlivých, tých, čo prežili svoj život pochabo, trestával ich vlastnými ohavnosťami.
23 ----
23 ----
23 (EKU) Preto si aj ľudí, čo nerozumne a nespravodlivo trávia svoj život, trápil ich vlastnými ohavnosťami.

24 (KAT) Veď až priďaleko zablúdili na chodníkoch omylu: Pokladali za bohov, čo medzi zvieratami je najodpornejšie a najopovrhovanejšie, a sťa nerozumné deti dávali sa zavádzať.
24 ----
24 ----
24 (EKU) Lebo sa zatúlali ďalej, než sú bludné cesty, keď za bohov pokladali to, čo je medzi živočíchmi najhnusnejšie z odporných, a dali sa oklamať ako nerozumní maličkí.

25 (KAT) Preto si tiež na nich, ako na deti, čo rozum nemajú, poslal smiešny trest.
25 ----
25 ----
25 (EKU) Preto si na nich ako na nerozumné deti zoslal posmech ako súd.

26 (KAT) Tí však, ktorí takým smiešnym trestom nedajú sa napraviť, tí musia okúsiť súd hoden Boha.
26 ----
26 ----
26 (EKU) Tí však, čo sa nedali poučiť týmto detským trestom, zakúsia súd hodný Boha.

27 (KAT) Lebo keď sa na nich, na domnelých bohov, skrze ktorých boli trestaní, sami vo svojom utrpení zlostili, videli, že pravý Boh je ten, ktorého prv poznať odopierali. Preto ich stihol tiež najkrajnejší trest.
27 ----
27 ----
27 (EKU) Keď sa totiž vo svojom trápení hnevali na tých, ktorých pokladali za bohov, lebo poznali, že pre nich znášajú trest, videli, že pravým Bohom je ten, ktorého oddávna odmietali brať na vedomie. Preto prišiel na nich najhroznejší trest.


Múd 12, 1-27





Mud 12,1 - Vulg je v tomto verši nepresná; číta: "Ó, aký dobrý a príjemný je duch tvoj, Pane, vo všetkom!" Do súvisu sa toto zvolanie nehodí. Slová tohto verša neslobodno vykladať v zmysle panteistickom, akoby Boh bol len nejakou dušou sveta. Náš svätopisec má o osobnom, od sveta odlišnom Bohu celkom jasné pojmy. Boh je vo všetkom, preniká všetko.

Mud 12,3-6 - Boh chcel zničiť Kanaánčanov, pretože konali najodpornejšiu modloslužbu. Knihy Svätého písma (Lv 18,2.21; Dt 12,31; 18,10) spomínajú, že Kanaánčania obetovali modlám svoje dietky. Novšie vykopávky dokázali pravdivosť týchto tvrdení. (Macalister napr. našiel pod chrámom Aštartiným, ktorý začiatkom nášho storočia pri vykopávkach objavil a ktorý pochádza z rokov 1500–1300 pr. Kr., množstvo detských mŕtvol.) Žeby Kanaánčania boli pri svojich obetných hostinách jedli aj mäso modlám obetovaných ľudí, nemáme doteraz dokázané z iných historických prameňov. Ale iné národy, dokonca aj Gréci, páchali pri svojich modloslužbách aj ľudožrútstvo, nadovšetko jedli vnútornosti i črevá. Týchto orgií, sprevádzaných šialenými tancami, zúčastňovali sa len zasvätenci.

Mud 12,8 - O osách (ovadoch?), ktoré nivočili Kanaánčanov, pozri Ex 23,28; Dt 7,20; Joz 24,12.

Mud 12,10 - Praotcom Kanaánčanov bol Kanaán (Gn 9,25), syn Chama, prekliateho otcom Noemom.

Mud 12,16 - Mocnári sveta boja sa o svoju moc, preto súdia niekedy aj nespravodlivo. Boh nemusí byť nespravodlivý, veď sa nemá čo obávať o svoju moc.

Mud 12,23-27 - Egypťania vyšli so svojou modloslužbou na posmech, Boh poslal na nich ako trest práve tie zvieratá, ktoré pokladali za bohov. Ale ani tento trest ich nenapravil, hoci poznali, že pravým Bohom je ten, ktorý, presne podľa predpovedí Mojžišových, ich tými ranami tresce, preto prišli na nich najcitlivejšie tresty: usmrtenie prvorodených a potopenie ich vojska v Červenom mori. – Tieto verše sú prechodom k dlhšej stati o modlárstve (hl. 13–16).