výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Múd 11, 1-26

1 (KAT) Ich podujatia završovala úspechom pod vedením svätého proroka.
1 ----
1 ----
1 (EKU) Rukou svätého proroka priviedla ich diela k úspechu.

2 (KAT) Prešli púšťou neobývanou, na neschodných miestach stavali si stany.
2 ----
2 ----
2 (EKU) Prešli cez neobývateľnú púšť a na neschodných miestach si stavali stany.

3 (KAT) Nepriateľom vzdorovali, odporcov odrážali.
3 ----
3 ----
3 (EKU) Vzdorovali protivníkom, odrážali nepriateľov.

4 (KAT) Keď ich trápil smäd, nuž vzývali teba a dostali vodu zo strmého skaliska, uhasenie smädu zo žulového kameňa.
4 ----
4 ----
4 (EKU) Keď trpeli smädom a volali k tebe, dostali vodu zo strmej skaly, a tak utíšili smäd z tvrdého kameňa.

5 (KAT) Čím boli ich nepriatelia trestaní, (6) toho sa im dostalo sťa dobrodenia v potrebe.
5 ----
5 ----
5 (EKU) A tak cez to, čo bolo pre ich nepriateľov trestom, dostalo sa dobrodenia im samým, keď boli v núdzi.

6 (KAT) Miesto rieky ustavične tečúcej, zamútenej krvou nečistou
6 ----
6 ----
6 (EKU) Namiesto zdroja stále tečúcej rieky, zakalenej poškvrnenou krvou —

7 (KAT) ako trest za rozkaz vraždiť deti, dal si im hojnosť vody nečakane
7 ----
7 ----
7 (EKU) tak boli potrestaní tí za príkaz vraždiť maličkých — nečakane si im dal hojnosť vody.

8 (KAT) a predošlým smädom si im ukázal, ako prísne si potrestal ich nepriateľov.
8 ----
8 ----
8 (EKU) Tak si im vtedy smädom ukázal, ako si potrestal ich protivníkov.

9 (KAT) Keď ich skúšal, hoc len milosrdne boli trestaní, poznali, aké veľké muky bolo treba pretrpieť pohanom, v hneve trestaným.
9 ----
9 ----
9 (EKU) Keď boli vystavení skúške, hoci si ich karhal milosrdne, poznali, aké útrapy stihli bezbožných, ktorých si súdil v hneve,

10 (KAT) Ich si skúšal ako otec napomínaním, tamtých si však odsúdil a trestal ako prísny kráľ.
10 ----
10 ----
10 (EKU) lebo ich si skúšal ako napomínajúci otec. Tamtých však si trestal ako odsudzujúci prísny kráľ.

11 (KAT) Ďaleko či blízko, rovnako boli trápení;
11 ----
11 ----
11 (EKU) Či boli blízko, či ďaleko, doľahla na nich rovnaká trýzeň,

12 (KAT) stihol ich totiž dvojaký zármutok a ston, keď sa rozpamätali na minulosť.
12 ----
12 ----
12 (EKU) lebo ich zachvátil dvojaký zármutok a stonanie, keď sa rozpamätúvali na minulosť.

13 (KAT) Lebo keď počuli, že ich trestmi sa tamtým pomáha, pocítili Pána.
13 ----
13 ----
13 (EKU) Keď totiž počuli, že to, čo bolo pre nich trestom, znamenalo dobrodenie pre tých druhých, pochopili, že za tým stojí Pán.

14 (KAT) Lebo toho, koho vyhodili kedysi a zamietli s posmechom, museli obdivovať, keď bol udalostiam koniec, keďže celkom ináč trpeli smäd ako spravodliví.
14 ----
14 ----
14 (EKU) Veď toho, ktorého kedysi vyložili ako odvrhnuté dieťa, toho, ktorého s výsmechom odmietli, museli obdivovať na konci udalostí, pretože celkom ináč trpeli smäd ako spravodliví.

15 (KAT) Za ich nezmyselné, bohaprázdne rozumy, ktorými sa dali zviesť, že uctievali nemé plazy a hmyz ničomný, poslal si na nich za trest množstvo nemých zvieratiek,
15 ----
15 ----
15 (EKU) Pre ich nerozumné myšlienky plné neprávosti, ktoré ich priviedli na scestie, takže uctievali nemé plazy a ničomnú háveď, poslal si na nich ako trest záľahu nerozumných živočíchov,

16 (KAT) aby poznali, že čím kto hreší, tým aj potrestaný býva.
16 ----
16 ----
16 (EKU) aby poznali, že čím kto hreší, tým býva trestaný;

17 (KAT) Veď nebolo nemožné tvojej všemohúcej ruke, čo vytvorila svet z beztvárnej hmoty, poslať na nich množstvo medveďov a levov ukrutných,
17 ----
17 ----
17 (EKU) lebo tvoja všemohúca ruka, ktorá stvorila svet z neforemnej hmoty, neváhala poslať na nich množstvo medveďov a divých levov

18 (KAT) či novostvorenú zver, ľútu, neznámu, ktorá vydychuje paru ohňom sršiacu, alebo vypúšťa dym smradľavý, alebo vystreľuje z očí iskry desivé,
18 ----
18 ----
18 (EKU) alebo novo stvorené šelmy plné zúrivosti, celkom neznáme, také, čo chrlili ohnivé výpary alebo vyrážali syčiaci dym, alebo z okáľov ako blesky metali hrozné iskry.

19 (KAT) takže nielen útok jej ich mohol zničiť, ale i jej hrozný pohľad ich mohol usmrtiť.
19 ----
19 ----
19 (EKU) Nielen ich uhryznutie mohlo spôsobiť záhubu, ale už pohľad na ne mohol vyľakať až na smrť.

20 (KAT) Ba aj okrem toho - jedinému dychu mohli podľahnúť pomstou tvojou stíhaní, dychom tvojej moci odviati. Lenže ty si mierou, počtom, váhou usporiadal všetko.
20 ----
20 ----
20 (EKU) Aj bez toho však mohli padnúť jediným dychom tí, čo ich postihuje trestajúca spravodlivosť a drví dych tvojej moci. Ty si však usporiadal všetko v správnej miere, počte a váhe.

21 (KAT) Lebo ty vždy môžeš uplatňovať svoju veľkú moc. Ktože môže odolávať sile tvojho ramena?
21 ----
21 ----
21 (EKU) Ty máš vždy po ruke svoju veľkú moc, kto môže vzdorovať sile tvojho ramena?

22 (KAT) Lebo celý svet pred tebou je sťa prášok na vážke a sťa kvapka rosy, ktorá pred svitaním na zem dopadá.
22 ----
22 ----
22 (EKU) Celý vesmír je totiž pred tebou iba ako zrnko prachu na miske váh a ako kvapka rosy, ktorá zarána padá na zem.

23 (KAT) Ty sa zmilúvaš nad všetkými, pretože si všemocný, zhovievavý bývaš s hriechmi ľudí, aby sa kajali.
23 ----
23 ----
23 (EKU) Ty sa však zmilúvaš nad všetkými, pretože môžeš všetko, hľadíš ponad hriechy ľudí preto, aby konali pokánie,

24 (KAT) Lebo všetko, čo je, miluješ a nič nemáš v nenávisti z toho, čo si urobil; lebo keby si bol nenávidel niečo, nebol by si to utvoril.
24 ----
24 ----
24 (EKU) lebo miluješ všetko, čo jestvuje. Neprotiví sa ti nič z toho, čo si stvoril, veď nebol by si vytvoril, čo nenávidíš.

25 (KAT) Akože by mohlo obstáť niečo, keby si to nechcel ty? Ako by sa bolo zachovalo niečo, keby si to nebol ty k jestvote povolal?
25 ----
25 ----
25 (EKU) Ako by niečo obstálo, keby si ty nechcel, alebo či by sa zachovalo to, čo si ty nepovolal?

26 (KAT) Lež ty šetríš všetko, lebo je to tvoje, Pane, priateľ života;
26 ----
26 ----
26 (EKU) Lež ty šetríš všetko, pretože je to tvoje, Vládca, priateľ života.


Múd 11, 1-26





Mud 11,1 - Svätý prorok, ktorý viedol Izraelitov, je Mojžiš (porov. Dt 18,15.18; 34,10; Oz 12,14; Múd 7,27; 2 Kr 4,9).

Mud 11,3 - O bojoch Izraelitov na púšti pozri Ex 17,8 n.; Nm 21 n.; 21,21 n.; 21,23; 31,2 n.

Mud 11,4 - O zázračnom napojení Izraelitov pozri Ex 17,1 n.; Nm 20,2 n.

Mud 11,5 - Od tohto verša počnúc porovnáva svätopisec osud Izraelitov s osudom Egypťanov a poukazuje na to, že Božia prozreteľnosť pomáha Izraelitom takými zákrokmi, akými trestala Egypťanov. V historickom poradí uvádza tresty, ktoré stíhali Egypt, a k tomu z rozličných dôb izraelských dejín hľadá príklady, ako sa Izraelu podobným zákrokom pomohlo. Prirodzene tieto z dejín Izraelitov vzaté príklady už nenasledujú v historickom poradí. – Vo Vulg je 5. verš rozšírený neinšpirovaným dodatkom a znie: "Tým, čím boli ich nepriatelia trestaní, pretože mali nedostatok nápoja, tomu sa synovia Izraela tešili, lebo mali toho dostatok."

Mud 11,7-10 - Faraón vydal rozkaz, aby izraelských chlapcov hneď po narodení hodili do Nílu (Ex 1,15.22); z trestu za to sa voda Nílu premenila na krv (Ex 7,17 n.). Na Egypt dopustil Boh takto smäd. Izraelitom zasa dal na púšti zázračným spôsobom vodu, ale smädom, ktorý tam Izraeliti za čas trpeli, im ukázal, ako ťažko trestal Egypťanov.

Mud 11,12-13 - Svätopisec predpokladá, že sa Egypťania dozvedeli o zázračnom napojení Izraelitov na púšti. To im zapríčinilo dvojaký žiaľ: rozpamätali sa na smäd, ktorý kedysi museli trpieť, a museli uznať, ako zázračne zahasil Pán smäd Izraelitov. Vtedy konečne zbadali Pánovu moc.

Mud 11,14 - Mojžiša, ktorého kedysi dali vyhodiť do rieky, a potom, keď žiadal prepustenie Izraelitov, posmešne odmietali, museli teraz, po východe Izraelitov, obdivovať. Porov. Ex 1,22; 2,3; 5,2–5; 17,13. 22–31.

Mud 11,15 - Týmto veršom svätopisec prerušuje prirovnávanie osudu Egypťanov a Izraelitov. Rany žiab, komárov, múch a kobyliek (Ex hl. 8. 10), ktoré postihli Egypt, sú trestom za modloslužbu, ktorú Egypťania preukazovali rozličným zvieratám, krokodílom, hadom, žabám, jaštericiam, ba aj chrobákom a muchám. V ďalších veršoch, až do konca hl. 12, hovorí o spôsobe, akým Boh tresce, potom v hl. 13 – 15 opisuje modloslužbu a len v 16,1 sa vráti k porovnávaniu osudu oboch národov.

Mud 11,22 - K obrazom a výrazom pozri Iz 40,15.