výhody registrácie

Zjavenie apoštola Jána

Biblia - Sväté písmo

(UKR - Ukrajinský preklad)

Zjv 12, 1-18

1 (UKR) І явилась велика ознака на небі, - жінка з'одягнена в сонце, а місяць під ногамі її, а на голові її вінець з дванайцяти звізд.
1 (KAT) Potom sa na nebi ukázalo veľké znamenie: Žena odetá slnkom, pod jej nohami mesiac a na jej hlave veniec z dvanástich hviezd.

2 (UKR) І бувши важкою, кричала в болещах, і мучилась породом.
2 (KAT) Bola ťarchavá a kričala v bolestiach, lebo mala rodiť.

3 (UKR) І явилась друга ознака на небі; і ось, змій великий, червоний як огонь, у котрого голов сїм і десять рогів, а на головах його сїм корон.
3 (KAT) A bolo vidieť aj iné znamenie na nebi: Veľký ohnivý drak; mal sedem hláv a desať rohov a na hlavách sedem diadémov;

4 (UKR) А хвіст його тягнув третю часть зір із неба, і кинув їх на землю. І став змій перед жінкою, що мала родити, щоб, коли вродить, пожерти дитину її.
4 (KAT) jeho chvost zmietol tretinu nebeských hviezd a vrhol ich na zem. A drak sa postavil pred ženu, ktorá mala rodiť, aby zhltol jej dieťa, len čo ho porodí.

5 (UKR) І породила сина, хлопятко, що має пасти всї народи жезлом залїзним; і взято дитятко її до Бога і до престола Його.
5 (KAT) I porodila syna, chlapca, ktorý má železným žezlom panovať nad všetkými národmi. A jej dieťa bolo uchvátené k Bohu a k jeho trónu.

6 (UKR) А жінка втїкла у пустиню, де мав місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисяч двістї шістьдесять.
6 (KAT) Žena potom utiekla na púšť, kde jej Boh pripravil miesto, aby ju tam živili tisícdvestošesťdesiat dní.

7 (UKR) І постала війна на небі. Михаіл і ангели його воювали проти змія, і змій воював і ангели його,
7 (KAT) Na nebi sa strhol boj: Michal a jeho anjeli bojovali proti drakovi. Bojoval drak i jeho anjeli,

8 (UKR) і не здолїли; анї місця вже не знайдено по них на небі.
8 (KAT) ale neobstáli a už nebolo pre nich miesto v nebi.

9 (UKR) скинутий змій великий, вуж вікодавній, званий дияволом і сатаною, що зводить цїлу вселенну, скинутий на землю, і ангели його з ним скинуті.
9 (KAT) A veľký drak, ten starý had, ktorý sa volá diabol a satan, čo zvádzal celý svet, bol zvrhnutý; zvrhnutý bol na zem a s ním boli zvrhnutí jeho anjeli.

10 (UKR) І чув я голос великий, що говорив в небі: Тепер настало спасеннє і сила і царство Бога нашого, і власть Христа Його; бо скинуто винувателя братів наших, що винував їх перед Богом нашим день і ніч.
10 (KAT) A počul som mohutný hlas volať v nebi: „Teraz nastala spása, moc a kráľovstvo nášho Boha a vláda jeho Pomazaného, lebo bol zvrhnutý žalobca našich bratov, ktorý na nich dňom i nocou žaloval pred naším Bohom.

11 (UKR) І вони побідили його кровю Агнця, і словом сьвідчення свого, і не полюбили життя свого аж до смерти.
11 (KAT) Ale oni nad ním zvíťazili pre Baránkovu krv a pre slovo svojho svedectva; a nemilovali svoj život až na smrť.

12 (UKR) Тим то веселіте ся, небеса, і що домуєте в них. Горе живучим на землї і на морі, бо зійшов диявол до вас, маючи великий гнїв; знає бо, що короткий йому час.
12 (KAT) Preto radujte sa, nebesia, aj vy, čo v nich bývate. Beda však zemi i moru, lebo zostúpil k vám diabol, plný zlosti, lebo vie, že má málo času.“

13 (UKR) І коли увидїв змій, що скинуто його на землю, погнав за жінкою, що породила хлопятко.
13 (KAT) Keď drak videl, že je zvrhnutý na zem, prenasledoval ženu, čo porodila chlapca.

14 (UKR) І дано жінцї дві крилї великого орла, щоб летїла в пустиню на своє місце, де б живилась пору, і пори, і половину пори, (далеко) від зазору вужа.
14 (KAT) Ale žena dostala dve krídla veľkého orla, aby mohla odletieť na púšť na svoje miesto, kde ju budú živiť čas a časy a pol času ďaleko od hada.

15 (UKR) І пустив змій за жінкою з рота свою воду, наче ріку, щоб її в ріцї втопити.
15 (KAT) Had vychrlil za ženou zo svojej papule vodu ako rieku, aby ju rieka strhla.

16 (UKR) А земля помогла жінцї; і створила земля уста свої, і випила ріку, котру пустив змій з рота свого.
16 (KAT) Ale zem pomohla žene: zem otvorila ústa a pohltila rieku, čo vychrlil drak zo svojej papule.

17 (UKR) І розлютив ся змій на жінку, і пійшов провадити війну з иншими насїння її, що хоронять заповіді Божі, і мають сьвідченнє Ісуса Христа.
17 (KAT) Drak sa na ženu nahneval a odišiel bojovať s ostatnými z jej potomstva, ktorí zachovávajú Božie prikázania a majú Ježišovo svedectvo.

18 ----
18 (KAT) I zastavil sa na morskom piesku.


Zjv 12, 1-18





Verš 5
І породила сина, хлопятко, що має пасти всї народи жезлом залїзним; і взято дитятко її до Бога і до престола Його.
Ž 2:9 -
Zjv 2:27 - і пасти ме їх жезлом залізним; як посуди глиняні покрушать ся; як се я приняв від Отця мого;

Verš 6
А жінка втїкла у пустиню, де мав місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисяч двістї шістьдесять.
Zjv 11:3 - І дам двом моїм сьвідкам, і пророкувати муть днїв тисяч двісті шістьдесять, з'одягнені у веретища.

Verš 8
і не здолїли; анї місця вже не знайдено по них на небі.
Dan 2:35 -

Verš 9
скинутий змій великий, вуж вікодавній, званий дияволом і сатаною, що зводить цїлу вселенну, скинутий на землю, і ангели його з ним скинуті.
Lk 10:18 - Рече ж їм: Видїв я сатану, як блискавку з неба падаючого.
Zjv 20:2 - І схопив змія, вужа вікодавнього, що то диявол і сатана, і звязав його на тисяч років;

Verš 12
Тим то веселіте ся, небеса, і що домуєте в них. Горе живучим на землї і на морі, бо зійшов диявол до вас, маючи великий гнїв; знає бо, що короткий йому час.
Ž 96:11 -
Iz 49:13 -
Zjv 8:13 - І бачив я, і чув, як один ангел летів серед неба, і говорив великим голосом: Горе, горе, горе домуючим на землї від остальних голосів труби трьох ангелів, що мають трубити!

Verš 14
І дано жінцї дві крилї великого орла, щоб летїла в пустиню на своє місце, де б живилась пору, і пори, і половину пори, (далеко) від зазору вужа.
Zjv 2:6 - Тільки ж се (добре) маєш, що ненавидиш діла Николаітів, котрі й я ненавиджу
Zjv 12:6 - А жінка втїкла у пустиню, де мав місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисяч двістї шістьдесять.

Zjv 12,1 - V nasledujúcich kapitolách (12–20) sú opísané tie videnia, ktoré sa vzťahujú na prenasledovanie Cirkvi a na jej konečné víťazstvo. Žena stelesňuje Matku Mesiáša (Iz 7, 11. 14; Mich 5, 2) alebo izraelské spoločenstvo (Jer 3, 6–10.20; Ez 16, 8–14; Oz 2) alebo ženu z protoevanjelia (Gn 3, 14 n.). Je to symbol Božieho ľudu oboch zákonov. Jeho konkrétnou predstaviteľkou je Mária, ktorá porodila historického Krista. Časť tradície vidí v tejto žene iba Máriu.

Zjv 12,3 - Drak je symbolom satana (12, 9; Gn 3, 1 n.).

Zjv 12,5 - Syn je zrejme Mesiáš, ako to dokazuje aj citovanie Ž 2, 9.

Zjv 12,6 - Púšť znamená tento svet, na ktorom Cirkev žije 1 260 dní (porov. 11, 2. 3).

Zjv 12,7 - "Boj" tu zahrňuje všetky útoky i porážky zlých duchov od počiatku až do konca sveta. Michal je archanjel, obhajca Božieho ľudu (Dan 10, 13. 21).

Zjv 12,9 - Porov. Lk 10, 18; Jn 12, 31.

Zjv 12,10 - Žalobca je satan. Porov. Jób 1, 9–11; 2, 4–5; Zach 3, 1–2.

Zjv 12,12 - Porov. Iz 44, 23; 49, 13.

Zjv 12,13 - Satan svoj útok po zvrhnutí z neba zameral na Cirkev.

Zjv 12,14 - Porov. Dan 7, 25; 12, 7. "Čas" je ten istý ako vo v. 6.