výhody registrácie

3. Jánov list

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

3Jn 1, 1-15

1 (VUL) Presbyter Gaio carissimo, quem ego diligo in veritate.
1 (HEM) הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת׃

2 (VUL) Carissime, in omnibus exopto prospere te agere et valere, sicut prospere agit anima tua.
2 (HEM) חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך׃

3 (VUL) Nam gavisus sum valde, venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae, quomodo tu in veritate ambules.
3 (HEM) כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה׃

4 (VUL) Maius horum non habeo gaudium, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.
4 (HEM) אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת׃

5 (VUL) Carissime, fideliter facis, quidquid operaris in fratres et hoc in peregrinos,
5 (HEM) חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים׃

6 (VUL) qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae. Bene facies subveniens illis in via digne Deo;
6 (HEM) אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים׃

7 (VUL) pro nomine enim profecti sunt, nihil accipientes a gentilibus.
7 (HEM) כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים׃

8 (VUL) Nos ergo debemus sublevare huiusmodi, ut cooperatores simus veritatis.
8 (HEM) על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת׃

9 (VUL) Scripsi aliquid ecclesiae; sed is qui amat primatum gerere in eis, Diotrephes, non recipit nos.
9 (HEM) אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו׃

10 (VUL) Propter hoc, si venero, commonebo eius opera, quae facit verbis malignis garriens in nos; et quasi non ei ista sufficiant, nec ipse suscipit fratres et eos, qui cu piunt, prohibet et de ecclesia eicit.
10 (HEM) על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה׃

11 (VUL) Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est; qui malefacit, non vidit Deum.
11 (HEM) חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים׃

12 (VUL) Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate; sed et nos testimonium perhibemus, et scis quoniam testimonium nostrum verum est.
12 (HEM) על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה׃

13 (VUL) Multa habui scribere tibi, sed nolo per atramentum et calamum scribere tibi;
13 (HEM) הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה׃

14 (VUL) spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur.
14 (HEM) אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III John 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ]

15 (VUL) Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.
15 ----


3Jn 1, 1-15





Verš 11
Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est; qui malefacit, non vidit Deum.
Ž 37:27 - SAMECH. Declina a malo et fac bonum, et inhabitabis in saeculum saeculi,
Iz 1:16 - Lavamini, mundi estote, auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis; quiescite agere perverse,
1Pt 3:11 - et labia eius ne loquantur dolum; declinet autem a malo et faciat bonum, inquirat pacem et persequatur eam.
1Jn 3:6 - Omnis, qui in eo manet, non peccat; omnis, qui peccat, non vidit eum nec novit eum.

Verš 13
Multa habui scribere tibi, sed nolo per atramentum et calamum scribere tibi;
2Jn 1:12 - Plura habens vobis scribere, nolui per chartam et atramentum; spero enim me futurum apud vos, et os ad os loqui, ut gaudium nostrum plenum sit.

3Jn 1,1 - K výrazu "pravda" porov. poznámku k 2 Jn 1. Gájus bolo bežné meno medzi kresťanmi (porov. 1 Kor 1, 14; Sk 19, 29; 20, 4). Iste to bol horlivý a šľachetný mladík.

3Jn 1,3 - "Žiť v pravde" - porov. pozn. k 2 Jn 4.

3Jn 1,9 - Pravdepodobne ide o nejaký stratený list alebo o 2 Jn. Diotrefes je neznámy, podobne ako aj jeho spor s apoštolom Jánom.

3Jn 1,12 - Nevieme, kto bol Demetrios a akú úlohu mal v cirkevnej komunite.