výhody registrácie

2. Jánov list

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

2Jn 1, 1-13

1 (UKJV) "The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; "
1 (HEM) הזקן אל הגבירה הבחירה ואל בניה אשר אני אהב אתם באמת ולא אני לבדי כי אם גם כל ידעי האמת׃
1 (KAT) Ja, starší, vyvolenej panej a jej deťom, ktoré v pravde milujem, - a nielen ja sám, ale aj všetci, čo poznali pravdu -,

2 (UKJV) For the truth's sake, which dwells in us, and shall be with us for ever.
2 (HEM) למען האמת העמדת בקרבנו וגם תהיה עמנו לעולם׃
2 (KAT) kvôli pravde, ktorá v nás zostáva a bude s nami naveky.

3 (UKJV) Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. (o. agape)
3 (HEM) יהי עמכם חסד ורחמים ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח בן האב באמת ובאהבה׃
3 (KAT) Bude s nami milosť, milosrdenstvo a pokoj od Boha Otca i od Ježiša Krista, Otcovho Syna, v pravde a láske.

4 (UKJV) I rejoiced greatly that I found of your children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
4 (HEM) שמחתי למאד כי מצאתי מבניך מתהלכים באמת כמצוה אשר קבלנו מאת האב׃
4 (KAT) Veľmi som sa zaradoval, keď som našiel medzi tvojimi deťmi také, čo žijú v pravde, ako sme dostali prikázanie od Otca.

5 (UKJV) And now I plead to you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
5 (HEM) ועתה מבקש אני ממך הגבירה ולא ככתב אליך מצוה חדשה כי אם את אשר היתה לנו מראש לאהבה איש את רעהו׃
5 (KAT) A teraz ťa, pani, prosím - ale nie akoby som ti písal nové prikázanie, len to, ktoré sme mali od začiatku -, aby sme jeden druhého milovali.

6 (UKJV) And this is love, (o. agape) that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as all of you have heard from the beginning, all of you should walk in it.
6 (HEM) וזאת היא האהבה אשר נתהלך במצותיו זאת היא המצוה אשר שמעתם מראש להתהלך בה׃
6 (KAT) A to je láska: žiť podľa jeho prikázaní. To je to prikázanie, ktoré ste počuli od začiatku, aby ste podľa neho žili.

7 (UKJV) For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ has come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
7 (HEM) כי מתעים רבים באו לעולם אשר אינם מודים בישוע המשיח כי בא בבשר זה הוא המתעה וצר המשיח׃
7 (KAT) Lebo vyšlo do sveta mnoho zvodcov, ktorí nevyznávajú, že Ježiš Kristus prišiel v tele. To je zvodca a antikrist.

8 (UKJV) Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
8 (HEM) השמרו לכם פן תאבד ממנו פעלתנו כי אם נקח משכרתנו שלמה׃
8 (KAT) Dávajte si pozor, aby ste neprišli o to, na čom ste pracovali, ale aby ste dostali plnú odmenu.

9 (UKJV) Whosoever trangresses, and abides not in the doctrine of Christ, has not God. He that abides in the doctrine of Christ, he has both the Father and the Son.
9 (HEM) כל העבר על תורת המשיח ואיננו עמד בה אין לו אלהים והעמד בתורת המשיח יש לו גם האב גם הבן׃
9 (KAT) Ktokoľvek zachádza ďalej a neostáva v Kristovom učení, nemá Boha. Kto ostáva v jeho učení, ten má aj Otca, aj Syna.

10 (UKJV) If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
10 (HEM) כל הבא אליכם ולא יביא את התורה הזאת לא תאספו אתו הביתה ולא תשאלו לו לשלום׃
10 (KAT) Ak niekto prichádza k vám a neprináša toto učenie, neprijímajte ho do domu, ani ho nepozdravujte.

11 (UKJV) For he that bids him God speed is partaker of his evil deeds.
11 (HEM) כי השאל בשלומו הוא משתתף במעשיו הרעים׃
11 (KAT) Lebo kto ho pozdraví, má účasť na jeho zlých skutkoch.

12 (UKJV) Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
12 (HEM) הרבה לי לכתב אליכם ולא חפצתי בניר ובדיו כי אקוה לבוא אליכם ולדבר פה אל פה למען תהיה שמחתנו שלמה׃
12 (KAT) Mnoho by som vám mal písať; nechcel som to urobiť na papieri a atramentom, lebo dúfam, že sa dostanem k vám a povieme si to ústne, aby naša radosť bola úplná.

13 (UKJV) The children of your elect sister greet you. Amen.
13 (HEM) בני אחותך הבחירה שאלים לשלומך אמן׃
13 (KAT) Pozdravujú ťa deti tvojej vyvolenej sestry.


2Jn 1, 1-13





Verš 10
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
Rim 16:17 - "Now I plead to you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which all of you have learned; and avoid them. "
2Tim 3:5 - Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Tít 3:10 - "A man that is an heretic after the first and second admonition reject; "

Verš 5
And now I plead to you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
1Jn 2:7 - Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which all of you had from the beginning. The old commandment is the word (o. logos) which all of you have heard from the beginning.
Jn 13:34 - "A new commandment I give unto you, That all of you love one another; as I have loved you, that all of you also love one another. "
Jn 15:12 - This is my commandment, That all of you love one another, as I have loved you.
Ef 5:2 - And walk in love, (o. agape) as Christ also has loved us, and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savour.
1Sol 4:9 - But as concerning brotherly love all of you need not that I write unto you: for all of you yourselves are taught of God to love one another.
1Pt 4:8 - And above all things have fervent love (o. agape) among yourselves: for love (o. agape) shall cover the multitude of sins.
1Jn 3:23 - And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
1Jn 4:21 - And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.

Verš 6
And this is love, (o. agape) that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as all of you have heard from the beginning, all of you should walk in it.
Jn 15:10 - "If all of you keep my commandments, all of you shall abide in my love; (o. agape) even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. (o. agape) "

Verš 7
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ has come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
Mt 24:5 - "For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. "
Mt 24:24 - "For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. "
2Pt 2:1 - But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
1Jn 4:1 - Beloved, believe not every spirit, (o. pneuma) but try the spirits (o. pneuma) whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

2Jn 1,1 - "Pani a jej deti" je bližšie neoznačená miestna cirkev a jej veriaci. "V pravde", výraz označuje lásku pochádzajúcu z pravdy, ktorú hlásal Kristus a ktorá prebýva v srdciach kresťanov.

2Jn 1,4 - Žiť v pravde znamená žiť vo svetle príkazu o láske.

2Jn 1,5 - Porov. 1 Jn 2, 7-8; 3, 11.

2Jn 1,7 - O zvodcoch porov. 1 Jn 2, 18-27; 4, 1.

2Jn 1,13 - "Sestra" je cirkev, do ktorej patrí "starší", autor listu. Ako kresťania sú bratmi, tak miestne cirkvi sú sestrami.