výhody registrácie

1. Jánov list

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

1Jn 1, 1-10

1 (CPDV) He who was from the beginning, whom we have heard, whom we have seen with our eyes, upon whom we have gazed, and whom our hands have certainly touched: He is the Word of Life.
1 (HEM) את אשר היה מראש אשר שמענו ובעינינו ראינו אשר הבטנו ואשר מששו ידינו על דבר החיים׃
1 (KAT) Čo bolo od počiatku, čo sme počuli, čo sme na vlastné oči videli, na čo sme hľadeli a čoho sa naše ruky dotýkali, to zvestujeme: Slovo života.

2 (CPDV) And that Life has been made manifest. And we have seen, and we testify, and we announce to you: the Eternal Life, who was with the Father, and who appeared to us.
2 (HEM) והחיים נגלו ונרא ומעידים אנחנו ומודיעים לכם את חיי העולם אשר היו עם האב ונגלו לנו׃
2 (KAT) - Lebo zjavil sa život a my sme videli, dosvedčujeme a zvestujeme vám večný život, ktorý bol u Otca a zjavil sa nám.

3 (CPDV) He whom we have seen and heard, we announce to you, so that you, too, may have fellowship with us, and so that our fellowship may be with the Father and with his Son Jesus Christ.
3 (HEM) את אשר ראינו ושמענו נודיעה לכם למען תתחברו לנו גם אתם והתחברותנו היא עם האב ועם בנו ישוע המשיח׃
3 (KAT) Čo sme videli a počuli, zvestujeme aj vám, aby ste aj vy mali spoločenstvo s nami. Veď my máme spoločenstvo s Otcom a s jeho Synom Ježišom Kristom.

4 (CPDV) And this we write to you, so that you may rejoice, and so that your joy may be full.
4 (HEM) ואת זאת כתבים אנחנו לכם למען תהיה שמחתכם שלמה׃
4 (KAT) A toto píšeme, aby naša radosť bola úplná.

5 (CPDV) And this is the announcement which we have heard from him, and which we announce to you: that God is light, and in him there is no darkness.
5 (HEM) וזאת היא השמועה אשר שמענו ממנו ונגד לכם כי האלהים אור הוא וכל חשך אין בו׃
5 (KAT) A toto je zvesť, ktorú sme od neho počuli a vám zvestujeme: Boh je svetlo a niet v ňom nijakej tmy.

6 (CPDV) If we claim that we have fellowship with him, and yet we walk in darkness, then we are lying and not telling the truth.
6 (HEM) אם נאמר כי יש לנו התחברות עמו ונתהלך בחשך הננו כזבים ופעלתנו איננה אמת׃
6 (KAT) Ak hovoríme, že máme s ním spoločenstvo, ale chodíme vo tme, luháme a nekonáme pravdu.

7 (CPDV) But if we walk in the light, just as he also is in the light, then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin.
7 (HEM) אך אם באור נלך כאשר הוא באור הנה נתחברנו יחד ודם ישוע המשיח בנו יטהרנו מכל חטא׃
7 (KAT) Ale ak chodíme vo svetle, ako je on vo svetle, máme spoločenstvo medzi sebou a krv Ježiša, jeho Syna, nás očisťuje od každého hriechu.

8 (CPDV) If we claim that we have no sin, then we are deceiving ourselves and the truth is not in us.
8 (HEM) אם נאמר כי אין בנו חטא הננו מתעים את נפשתינו והאמת אין בנו׃
8 (KAT) Ak hovoríme, že nemáme hriech, klameme sami seba a nie je v nás pravda.

9 (CPDV) If we confess our sins, then he is faithful and just, so as to forgive us our sins and to cleanse us from all iniquity.
9 (HEM) ואם נתודה את חטאתינו נאמן הוא וצדיק לסלח לנו את חטאתינו ולטהרנו מכל עון׃
9 (KAT) Ale ak vyznávame svoje hriechy, on je verný a spravodlivý: odpustí nám hriechy a očistí nás od každej neprávosti.

10 (CPDV) If we claim that we have not sinned, then we make him a liar, and his Word is not in us.
10 (HEM) ואם נאמר כי לא חטאנו לכזב נשימנו ודברו אין בנו׃
10 (KAT) Ak hovoríme, že sme nezhrešili, jeho robíme luhárom a nie je v nás jeho slovo.


1Jn 1, 1-10