výhody registrácie

1. Petrov list

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

1Pt 1, 1-25

1 (SVD) بطرس رسول يسوع المسيح الى المتغربين من شتات بنتس وغلاطية وكبدوكية واسيا وبيثينية المختارين
1 (KAT) Peter, apoštol Ježiša Krista, vyvoleným, čo sú ako cudzinci v diaspóre v Ponte, Galácii, Kappadócii, Ázii a Bitýnii,
1 (ROH) Peter, apoštol Ježiša Krista, vyvoleným pútnikom diaspory v Ponte, v Galácii, Kappadocii, Ázii a Bitýnii,
1 (B21) Petr, apoštol Ježíše Krista, přistěhovalcům rozptýleným v Pontu, Galacii, Kappadokii, Asii a Bitynii,

2 (SVD) بمقتضى علم الله الآب السابق في تقديس الروح للطاعة ورشّ دم يسوع المسيح. لتكثر لكم النعمة والسلام
2 (KAT) ktorých Boh Otec vopred poznal a Duchom posvätil, aby boli poslušní a pokropení krvou Ježiša Krista: Milosť vám a pokoj v hojnosti.
2 (ROH) vyvoleným podľa predzvedenia Boha Otca v posvätení Ducha k poslušnosti a k pokropeniu krvou Ježiša Krista: milosť vám a pokoj nech sa rozmnoží!
2 (B21) vyvoleným prozřetelností Boha Otce skrze posvěcení Ducha k poslušnosti a skropení krví Ježíše Krista: Milost vám a hojný pokoj.

3 (SVD) مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات
3 (KAT) Nech je zvelebený Boh a Otec nášho Pána Ježiša Krista, ktorý nás vo svojom veľkom milosrdenstve vzkriesením Ježiša Krista z mŕtvych znovuzrodil pre živú nádej,
3 (ROH) Požehnaný Bôh a Otec nášho Pána Ježiša Krista, ktorý nás podľa svojho mnohého milosrdenstva znova splodil cieľom živej nádeje vzkriesením Ježiša Krista z mŕtvych,
3 (B21) Požehnán buď Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, který nám ve svém velikém milosrdenství daroval nový život, když vzkřísil Ježíše Krista z mrtvých. Povolal nás k živé naději,

4 (SVD) لميراث لا يفنى ولا يتدنس ولا يضمحل محفوظ في السموات لاجلكم
4 (KAT) pre neporušiteľné, nepoškvrnené a nevädnúce dedičstvo. Ono sa uchováva pre vás v nebi.
4 (ROH) cieľom dedičstva, neporušiteľného, nepoškvrniteľného a neuvädnuteľného, ochráneného v nebesiach pre vás,
4 (B21) k nepomíjivému, neposkvrněnému a nevadnoucímu dědictví, které vás čeká v nebi,

5 (SVD) انتم الذين بقوة الله محروسون بايمان لخلاص مستعد ان يعلن في الزمان الاخير.
5 (KAT) Vás Božia moc vierou chráni pre spásu, ktorá je pripravená zjaviť sa v poslednom čase.
5 (ROH) ktorí ste mocou Božou strážení vierou cieľom spasenia, ktoré je hotové, aby bolo zjavené v poslednom čase,
5 (B21) zatímco vás Boží moc skrze víru opatruje ke spáse, která se zjeví na konci času.

6 (SVD) الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة
6 (KAT) Preto sa radujete, hoci sa teraz, ak treba, trochu aj rmútite pre rozličné skúšky,
6 (ROH) v čom to plesáte, málo teraz, ak je kedy potrebné, rmútiac sa v rozličných pokušeniach,
6 (B21) Proto se radujte, i kdybyste teď museli nakrátko snášet různé zkoušky.

7 (SVD) لكي تكون تزكية ايمانكم وهي اثمن من الذهب الفاني مع انه يمتحن بالنار توجد للمدح والكرامة والمجد عند استعلان يسوع المسيح
7 (KAT) aby vám vaša vyskúšaná viera, omnoho vzácnejšia ako pominuteľné zlato, ktoré sa tiež skúša ohňom, bola na chválu, slávu a česť vtedy, keď sa zjaví Ježiš Kristus.
7 (ROH) aby dokázanie sa vašej viery, o mnoho cennejšie nad zlato, ktoré hynie, ale sa ohňom zkúša, bolo vám najdené na chválu, na česť a na slávu pri zjavení Ježiša Krista,
7 (B21) I pomíjivé zlato se přece zkouší ohněm - vaše víra je ale mnohem vzácnější, a když se ukáže její ryzost, bude vám to ke chvále, cti a slávě v den zjevení Ježíše Krista.

8 (SVD) ذلك وان لم تروه تحبونه. ذلك وان كنتم لا ترونه الآن لكن تؤمنون به فتبتهجون بفرح لا ينطق به ومجيد
8 (KAT) Vy ho milujete, hoci ste ho nevideli. Ani teraz ho nevidíte, ale veríte a jasáte nevýslovnou radosťou, plnou slávy,
8 (ROH) ktorého, keď ho aj neznáte podľa tela, milujete, a v ktorého, keď ho aj teraz nezriete, jednako veríte a tak plesáte radosťou nevysloviteľnou a oslávenou
8 (B21) Nikdy jste ho neviděli, a přece ho milujete. Ani teď ho ještě nevidíte, a přece v něj věříte. Radujte se tedy nevýslovnou, velkolepou radostí,

9 (SVD) نائلين غاية ايمانكم خلاص النفوس.
9 (KAT) že dosahujete cieľ svojej viery - spásu duší.
9 (ROH) odnášajúc si cieľ a koniec svojej viery, spasenie duší,
9 (B21) protože dosahujete cíle své víry - spásy duší.

10 (SVD) الخلاص الذي فتش وبحث عنه انبياء. الذين تنبأوا عن النعمة التي لاجلكم
10 (KAT) Túto spásu hľadali a skúmali proroci, ktorí prorokovali o milosti, pripravenej pre vás.
10 (ROH) o ktorom spasení snažne pátrali a zpytovali proroci, ktorí prorokovali o milosti, vzťahujúcej sa na vás,
10 (B21) Tuto spásu se pečlivě a pilně snažili vystihnout proroci, když prorokovali o milosti připravené pro vás.

11 (SVD) باحثين اي وقت او ما الوقت الذي كان يدل عليه روح المسيح الذي فيهم اذ سبق فشهد بالآلام التي للمسيح والامجاد التي بعدها.
11 (KAT) Skúmali, na ktorý čas a na aké okolnosti ukazuje Kristov Duch, ktorý bol v nich, keď vopred svedčil o Kristových utrpeniach a o sláve, ktorá po nich nasledovala.
11 (ROH) zpytujúc, na ktorý a jaký čas to oznamoval Duch Kristov, ktorý bol v nich a ktorý svedčil vopred o utrpeniach Kristových a o slávach za tým,
11 (B21) Pídili se po tom, na koho a na kdy jim ukazoval Kristův Duch, který byl v nich a předpovídal Mesiášovo utrpení a následnou slávu.

12 (SVD) الذين أعلن لهم انهم ليس لانفسهم بل لنا كانوا يخدمون بهذه الامور التي أخبرتم بها انتم الآن بواسطة الذين بشروكم في الروح القدس المرسل من السماء التي تشتهي الملائكة ان تطّلع عليها
12 (KAT) A bolo im zjavené, že nie sebe, ale vám poslúžili tým, čo vám teraz zvestujú hlásatelia evanjelia v Duchu Svätom, zoslanom z neba, na čo túžia hľadieť aj anjeli.
12 (ROH) ktorým bolo zjavené, že nie sebe, ale nám slúžili tým, čo vám je teraz zvestované skrze tých, ktorí vám zvestovali evanjelium v Svätom Duchu, poslanom s neba, do čoho žiadajú si anjeli nazrieť.
12 (B21) Bylo jim zjeveno, že ne sobě, ale vám tím zprostředkují poselství, které vám teď přinesli ti, kdo vám kázali evangelium v Duchu svatém seslaném z nebe. Tyto věci by rádi zahlédli sami andělé!

13 (SVD) لذلك منطقوا احقاء ذهنكم صاحين فالقوا رجاءكم بالتمام على النعمة التي يؤتى بها اليكم عند استعلان يسوع المسيح.
13 (KAT) Preto si prepášte bedrá mysle, buďte triezvi a celú svoju nádej uprite na milosť, ktorú dostanete, keď sa zjaví Ježiš Kristus.
13 (ROH) Preto opášte si bedrá svojej mysle a súc triezvi dokonale sa nadejte na nesenú vám milosť, ktorá vám bude daná, keď sa zjaví Ježiš Kristus.
13 (B21) S odhodlanou myslí a ve vší střízlivosti se proto spolehněte na milost, kterou vám přinese zjevení Ježíše Krista.

14 (SVD) كاولاد الطاعة لا تشاكلوا شهواتكم السابقة في جهالتكم.
14 (KAT) Ako poslušné deti neprispôsobujte sa takým žiadostiam, ako keď ste boli v nevedomosti,
14 (ROH) Ako poslušné deti, neprispôsobňujúc sa drievnejším v svojej nevedomosti žiadostiam,
14 (B21) Poslouchejte Boha jako jeho děti; nepoddávejte se choutkám, které vás ovládaly v době vaší nevědomosti.

15 (SVD) بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة.
15 (KAT) ale ako svätý je ten, ktorý vás povolal, buďte aj vy svätí vo všetkom svojom počínaní;
15 (ROH) ale podľa toho Svätého, ktorý vás povolal, aj sami buďte svätí, v každom obcovaní.
15 (B21) Ten, který vás povolal, je svatý - právě tak buďte svatí v celém svém životě i vy.

16 (SVD) لانه مكتوب كونوا قديسين لاني انا قدوس.
16 (KAT) veď je napísané: „Buďte svätí, lebo ja som svätý.“
16 (ROH) Pretože je napísané: Buďte svätí, lebo ja som svätý!
16 (B21) Je přece psáno: "Buďte svatí, neboť já jsem svatý."

17 (SVD) وان كنتم تدعون ابا الذي يحكم بغير محاباة حسب عمل كل واحد فسيروا زمان غربتكم بخوف
17 (KAT) A keď ako Otca vzývate toho, ktorý súdi bez nadŕžania osobám, každého podľa jeho skutkov, žite v bázni v čase svojho pobytu na zemi.
17 (ROH) A jestli Otcom nazývate toho, ktorý bez ohľadu na osobu súdi podľa toho, jaký je čí skutok, choďte v bázni po čas svojho pútnictva
17 (B21) Bůh nikomu nestraní, ale každého soudí podle jeho skutků. Jestliže jej nazýváte svým Otcem, hleďte, abyste svůj dočasný pobyt zde prožili v posvátné úctě.

18 (SVD) عالمين انكم افتديتم لا باشياء تفنى بفضة او ذهب من سيرتكم الباطلة التي تقلدتموها من الآباء
18 (KAT) Veď viete, že zo svojho márneho spôsobu života, zdedeného po otcoch, boli ste vykúpení nie porušiteľným striebrom alebo zlatom,
18 (ROH) vediac, že nie porušiteľnými vecmi, striebrom alebo zlatom, ste vykúpení z márneho svojho obcovania, podaného otcami,
18 (B21) Víte přece, čím jste byli vykoupeni ze svého marného životního způsobu, zděděného po předcích - nebylo to pomíjivými věcmi, stříbrem ani zlatem,

19 (SVD) بل بدم كريم كما من حمل بلا عيب ولا دنس دم المسيح
19 (KAT) ale drahou krvou Krista, bezúhonného a nepoškvrneného Baránka.
19 (ROH) ale drahocennou krvou jako bezvadného a nepoškvrneného baránka, Krista,
19 (B21) ale vzácnou krví Kristovou! Ten byl jako beránek bez vady a poskvrny

20 (SVD) معروفا سابقا قبل تأسيس العالم ولكن قد أظهر في الازمنة الاخيرة من اجلكم.
20 (KAT) On bol vopred vyhliadnutý, ešte pred stvorením sveta, zjavil sa však až v posledných časoch kvôli vám,
20 (ROH) predzvedeného pred založením sveta a zjaveného pri posledku časov pre vás,
20 (B21) předem vybrán už před stvořením světa, ale teď na konci časů byl zjeven kvůli vám.

21 (SVD) انتم الذين به تؤمنون بالله الذي اقامه من الاموات واعطاه مجدا حتى ان ايمانكم ورجاءكم هما في الله.
21 (KAT) čo skrze neho veríte v Boha, ktorý ho vzkriesil z mŕtvych a dal mu slávu, aby sa vaša viera a nádej upínali na Boha.
21 (ROH) ktorí skrze neho veríte v Boha, ktorý ho vzkriesil z mŕtvych a dal mu slávu, takže vaša viera je i nádejou na Boha.
21 (B21) Díky němu věříte v Boha, který ho vzkřísil z mrtvých a oslavil jej, aby tak vaše víra a naděje směřovala k Bohu.

22 (SVD) طهّروا نفوسكم في طاعة الحق بالروح للمحبة الاخوية العديمة الرياء فاحبوا بعضكم بعضا من قلب طاهر بشدة.
22 (KAT) Poslušnosťou pravde ste si očistili duše, aby ste mali bratskú lásku bez pokrytectva. Preto sa zo srdca navzájom vrúcne milujte!
22 (ROH) A tak očistiac svoje duše poslušnosťou pravdy skrze Ducha cieľom nepokryteckého milovania bratstva vrúcne milujte jedni druhých z čistého srdca
22 (B21) Když jste poslušností pravdě očistili své duše k nepředstírané bratrské lásce, milujte vroucně jedni druhé z čistého srdce.

23 (SVD) مولودين ثانية لا من زرع يفنى بل مما لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية الى الابد.
23 (KAT) Veď ste sa znovuzrodili nie z porušiteľného semena, ale z neporušiteľného: Božím slovom, živým a večným.
23 (ROH) znova splodení súc nie z porušiteľného semena, ale z neporušiteľného živým slovom Boha a zostávajúcim na veky.
23 (B21) Nejste přece znovuzrozeni z pomíjivého semene, ale z nepomíjivého, skrze živé a trvalé Boží slovo.

24 (SVD) لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط
24 (KAT) Lebo každé telo je ako tráva a všetka jeho sláva ako kvet trávy. Tráva uschne, kvet odpadne,
24 (ROH) Lebo každé telo je ako tráva a každá sláva človeka jako kvet trávy; tráva uschla, a jej kvet opadol;
24 (B21) Vždyť: "Každý člověk je jako tráva, všechna jeho sláva jako polní květ. Usychá tráva, kvítí uvadá,

25 (SVD) واما كلمة الرب فتثبت الى الابد. وهذه هي الكلمة التي بشرتم بها
25 (KAT) ale Pánovo slovo trvá naveky. A to je to slovo, ktoré sa vám zvestovalo.
25 (ROH) ale slovo Pánovo zostáva na veky. A to je to slovo, ktoré sa vám zvestovalo.
25 (B21) slovo Hospodinovo však věky přetrvá." A to slovo je evangelium, které vám bylo zvěstováno.


1Pt 1, 1-25





Verš 1
بطرس رسول يسوع المسيح الى المتغربين من شتات بنتس وغلاطية وكبدوكية واسيا وبيثينية المختارين
Jak 1:1 - يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات

Verš 2
بمقتضى علم الله الآب السابق في تقديس الروح للطاعة ورشّ دم يسوع المسيح. لتكثر لكم النعمة والسلام
Heb 12:24 - والى وسيط العهد الجديد يسوع والى دم رشّ يتكلم افضل من هابيل
Rim 1:7 - الى جميع الموجودين في رومية احباء الله مدعوين قديسين. نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح.
1Kor 1:3 - نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
Gal 1:3 - نعمة لكم وسلام من الله الآب ومن ربنا يسوع المسيح
Ef 1:2 - نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
2Pt 1:2 - لتكثر لكم النعمة والسلام بمعرفة الله ويسوع ربنا
Júd 1:2 - لتكثر لكم الرحمة والسلام والمحبة

Verš 3
مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات
2Kor 1:3 - مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح ابو الرأفة واله كل تعزية
Ef 1:3 - مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي باركنا بكل بركة روحية في السماويات في المسيح
Rim 6:23 - لان اجرة الخطية هي موت. واما هبة الله فهي حياة ابدية بالمسيح يسوع ربنا
Jak 1:18 - شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه
1Kor 15:20 - ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين.

Verš 4
لميراث لا يفنى ولا يتدنس ولا يضمحل محفوظ في السموات لاجلكم
Kol 1:5 - من اجل الرجاء الموضوع لكم في السموات الذي سمعتم به قبلا في كلمة حق الانجيل
2Tim 1:12 - لهذا السبب احتمل هذه الامور ايضا لكنني لست اخجل لانني عالم بمن آمنت وموقن انه قادر ان يحفظ وديعتي الى ذلك اليوم

Verš 6
الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة
Rim 5:3 - وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا في الضيقات عالمين ان الضيق ينشئ صبرا
Jak 1:2 - احسبوه كل فرح يا اخوتي حينما تقعون في تجارب متنوعة
Heb 10:37 - لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ.
1Pt 5:10 - واله كل نعمة الذي دعانا الى مجده الابدي في المسيح يسوع بعدما تألمتم يسيرا هو يكملكم ويثبتكم ويقويكم ويمكنكم

Verš 7
لكي تكون تزكية ايمانكم وهي اثمن من الذهب الفاني مع انه يمتحن بالنار توجد للمدح والكرامة والمجد عند استعلان يسوع المسيح
Iz 48:10 - هانذا قد نقيتك وليس بفضة. اخترتك في كور المشقة.
1Kor 3:13 - فعمل كل واحد سيصير ظاهرا لان اليوم سيبيّنه. لانه بنار يستعلن وستمتحن النار عمل كل واحد ما هو.
Jak 1:3 - عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.
1Pt 4:12 - ايها الاحباء لا تستغربوا البلوى المحرقة التي بينكم حادثة لاجل امتحانكم كانه اصابكم امر غريب

Verš 8
ذلك وان لم تروه تحبونه. ذلك وان كنتم لا ترونه الآن لكن تؤمنون به فتبتهجون بفرح لا ينطق به ومجيد
Jn 20:29 - قال له يسوع لانك رأيتني يا توما آمنت. طوبى للذين آمنوا ولم يروا

Verš 10
الخلاص الذي فتش وبحث عنه انبياء. الذين تنبأوا عن النعمة التي لاجلكم
Gn 49:10 - لا يزول قضيب من يهوذا ومشترع من بين رجليه حتى ياتي شيلون وله يكون خضوع شعوب.
Dan 2:44 - وفي ايام هؤلاء الملوك يقيم اله السموات مملكة لن تنقرض ابدا وملكها لا يترك لشعب آخر وتسحق وتفني كل هذه الممالك وهي تثبت الى الابد.
Ag 2:7 - وازلزل كل الامم وياتي مشتهى كل الامم فاملأ هذا البيت مجدا قال رب الجنود.
Za 6:12 - وكلمه قائلا. هكذا قال رب الجنود قائلا. هوذا الرجل الغصن اسمه ومن مكانه ينبت ويبني هيكل الرب.

Verš 11
باحثين اي وقت او ما الوقت الذي كان يدل عليه روح المسيح الذي فيهم اذ سبق فشهد بالآلام التي للمسيح والامجاد التي بعدها.
Dan 9:24 - سبعون اسبوعا قضيت على شعبك وعلى مدينتك المقدسة لتكميل المعصية وتتميم الخطايا ولكفارة الاثم وليؤتى بالبر الابدي ولختم الرؤيا والنبوة ولمسح قدوس القدوسين.
Ž 22:6 - ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
Iz 53:3 - محتقر ومخذول من الناس رجل اوجاع ومختبر الحزن وكمستر عنه وجوهنا محتقر فلم نعتد به

Verš 12
الذين أعلن لهم انهم ليس لانفسهم بل لنا كانوا يخدمون بهذه الامور التي أخبرتم بها انتم الآن بواسطة الذين بشروكم في الروح القدس المرسل من السماء التي تشتهي الملائكة ان تطّلع عليها
Sk 2:4 - ‎وامتلأ الجميع من الروح القدس وابتدأوا يتكلمون بألسنة اخرى كما اعطاهم الروح ان ينطقوا
Ef 3:10 - لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة

Verš 13
لذلك منطقوا احقاء ذهنكم صاحين فالقوا رجاءكم بالتمام على النعمة التي يؤتى بها اليكم عند استعلان يسوع المسيح.
Lk 12:35 - لتكن احقاؤكم ممنطقة وسرجكم موقدة.
Ef 6:14 - فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر

Verš 15
بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة.
Lk 1:75 - بقداسة وبر قدامه جميع ايام حياتنا.

Verš 16
لانه مكتوب كونوا قديسين لاني انا قدوس.
Lv 11:44 - اني انا الرب الهكم فتتقدسون وتكونون قديسين لاني انا قدوس. ولا تنجسوا انفسكم بدبيب يدبّ على الارض.
Lv 19:2 - كلم كل جماعة بني اسرائيل وقل لهم تكونون قديسين لاني قدوس الرب الهكم.
Lv 20:7 - فتتقدّسون وتكونون قديسين لاني انا الرب الهكم

Verš 17
وان كنتم تدعون ابا الذي يحكم بغير محاباة حسب عمل كل واحد فسيروا زمان غربتكم بخوف
Dt 10:17 - لان الرب الهكم هو اله الآلهة ورب الارباب الاله العظيم الجبار المهيب الذي لا يأخذ بالوجوه ولا يقبل رشوة
2Krn 19:7 - والآن لتكن هيبة الرب عليكم. احذروا وافعلوا. لانه ليس عند الرب الهنا ظلم ولا محاباة ولا ارتشاء.
Jób 34:19 - الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
Sk 10:34 - ففتح بطرس فاه وقال. بالحق انا اجد ان الله لا يقبل الوجوه‎.
Rim 2:11 - لان ليس عند الله محاباة
Gal 2:6 - واما المعتبرون انهم شيء مهما كانوا لا فرق عندي. الله لا يأخذ بوجه انسان. فان هؤلاء المعتبرين لم يشيروا عليّ بشيء.
Ef 6:9 - وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة
Kol 3:25 - واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة

Verš 18
عالمين انكم افتديتم لا باشياء تفنى بفضة او ذهب من سيرتكم الباطلة التي تقلدتموها من الآباء
1Kor 6:20 - لانكم قد اشتريتم بثمن. فمجّدوا الله في اجسادكم وفي ارواحكم التي هي لله
1Kor 7:23 - قد اشتريتم بثمن فلا تصيروا عبيدا للناس.

Verš 19
بل بدم كريم كما من حمل بلا عيب ولا دنس دم المسيح
Sk 20:28 - ‎احترزوا اذا لانفسكم ولجميع الرعية التي اقامكم الروح القدس فيها اساقفة لترعوا كنيسة الله التي اقتناها بدمه‎.
Heb 9:12 - وليس بدم تيوس وعجول بل بدم نفسه دخل مرة واحدة الى الاقداس فوجد فداء ابديا.
Zjv 1:5 - ومن يسوع المسيح الشاهد الامين البكر من الاموات ورئيس ملوك الارض. الذي احبنا وقد غسلنا من خطايانا بدمه

Verš 20
معروفا سابقا قبل تأسيس العالم ولكن قد أظهر في الازمنة الاخيرة من اجلكم.
Rim 16:25 - وللقادر ان يثبتكم حسب انجيلي والكرازة بيسوع المسيح حسب اعلان السر الذي كان مكتوما في الازمنة الازلية
Ef 1:9 - اذ عرّفنا بسر مشيئته حسب مسرته التي قصدها في نفسه
Ef 3:9 - وانير الجميع في ما هو شركة السر المكتوم منذ الدهور في الله خالق الجميع بيسوع المسيح.
Kol 1:26 - السر المكتوم منذ الدهور ومنذ الاجيال لكنه الآن قد أظهر لقديسيه
2Tim 1:9 - الذي خلّصنا ودعانا دعوة مقدسة لا بمقتضى اعمالنا بل بمقتضى القصد والنعمة التي أعطيت لنا في المسيح يسوع قبل الازمنة الازلية
Tít 1:2 - على رجاء الحياة الابدية التي وعد بها الله المنزه عن الكذب قبل الازمنة الازلية

Verš 21
انتم الذين به تؤمنون بالله الذي اقامه من الاموات واعطاه مجدا حتى ان ايمانكم ورجاءكم هما في الله.
Sk 2:33 - ‎واذ ارتفع بيمين الله واخذ موعد الروح القدس من الآب سكب هذا الذي انتم الآن تبصرونه وتسمعونه‎.
Flp 2:9 - لذلك رفعه الله ايضا واعطاه اسما فوق كل اسم

Verš 22
طهّروا نفوسكم في طاعة الحق بالروح للمحبة الاخوية العديمة الرياء فاحبوا بعضكم بعضا من قلب طاهر بشدة.
Rim 12:10 - وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
Ef 4:3 - مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.
Heb 13:1 - لتثبت المحبة الاخوية.
1Pt 2:17 - اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك

Verš 23
مولودين ثانية لا من زرع يفنى بل مما لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية الى الابد.
Jak 1:18 - شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه
1Jn 3:9 - كل من هو مولود من الله لا يفعل خطية لان زرعه يثبت فيه ولا يستطيع ان يخطئ لانه مولود من الله.

Verš 24
لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط
Iz 40:6 - صوت قائل ناد. فقال بماذا انادي. كل جسد عشب وكل جماله كزهر الحقل.
1Kor 7:31 - والذين يستعملون هذا العالم كانهم لا يستعملونه. لان هيئة هذا العالم تزول.
Jak 1:10 - واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول.
Jak 4:14 - انتم الذين لا تعرفون امر الغد. لانه ما هي حياتكم. انها بخار يظهر قليلا ثم يضمحل.
1Jn 2:17 - والعالم يمضي وشهوته واما الذي يصنع مشيئة الله فيثبت الى الابد

1Pt 1,1 - List je určený maloázijským cirkvám, ktoré pozakladal najmä apoštol Pavol na prvej a druhej misijnej ceste. Názov "v diaspóre" nemá tu ten istý význam ako u Jakuba, kde ide o kresťanov zo židovstva. Tu sa rozumejú kresťania roztrúsení vo svete (porov. 2, 11) a väčšina z nich pravdepodobne pochádzala z pohanstva.

1Pt 1,3 - Naša spása sa zakladá na večnom rozhodnutí Boha Otca, v čase sa však uskutočňuje milosťou Ducha Svätého, ktorý je nám daný zásluhou vykupiteľského diela Ježiša Krista.

1Pt 1,3-12 - Vo vzletnom rytmickom chválospeve apoštol velebí trojjediného Boha za milosť vykúpenia a spásy. Vyzdvihuje silu a dôležitosť kresťanskej viery a nádeje i to, ako sa k večnej spáse musíme boriť cez mnohé ťažkosti a trápenia. Napriek utrpeniu majú veriaci od Kristovho vzkriesenia všetky dôvody na radosť, lebo a) Kristus je blízko, b) spása je najcennejšia hodnota, c) je zaručená, d) proroci ju vopred predpovedali pre kresťanskú budúcnosť.

1Pt 1,7 - Zjavenie Ježiša Krista je jeho príchod na konci čias.

1Pt 1,10 - Starozákonní proroci predpovedali naše vykúpenie, ktoré uskutočnil Boh v dejinách.

1Pt 1,16 - Porov. Lv 11, 44.

1Pt 1,17 - Náš pozemský život je len dočasným pobytom v cudzine, je púťou do nebeskej vlasti.

1Pt 1,24 - Porov. Iz 40, 6 n. (pozri aj Jak 1, 10).