výhody registrácie

Jakubov list

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Jak 3, 1-18

1 (UKJV) My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
1 (LS) Mes frères, qu'il n'y ait pas parmi vous un grand nombre de personnes qui se mettent à enseigner, car vous savez que nous serons jugés plus sévèrement.

2 (UKJV) For in many things we offend all. If any man offend not in word, (o. logos) the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
2 (LS) Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.

3 (UKJV) "Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body. "
3 (LS) Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier.

4 (UKJV) Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, anywhere the governor decides.
4 (LS) Voici, même les navires, qui sont si grands et que poussent des vents impétueux, sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré du pilote.

5 (UKJV) Even so the tongue is a little member, and boasts great things. Behold, how great a matter a little fire kindles!
5 (LS) De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt!

6 (UKJV) "And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire of hell. "
6 (LS) La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.

7 (UKJV) For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and has been tamed of mankind:
7 (LS) Toutes les espèces de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine;

8 (UKJV) "But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. "
8 (LS) mais la langue, aucun homme ne peut la dompter; c'est un mal qu'on ne peut réprimer; elle est pleine d'un venin mortel.

9 (UKJV) "Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the embodiment of God. "
9 (LS) Par elle nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à l'image de Dieu.

10 (UKJV) Out of the same mouth proceeds blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
10 (LS) De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi.

11 (UKJV) Does a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
11 (LS) La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère?

12 (UKJV) Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
12 (LS) Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce.

13 (UKJV) Who is a wise man and imbued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
13 (LS) Lequel d'entre vous est sage et intelligent? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.

14 (UKJV) But if all of you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
14 (LS) Mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.

15 (UKJV) This wisdom descends not from above, but is earthly, sensual, devilish.
15 (LS) Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.

16 (UKJV) For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
16 (LS) Car là où il y a un zèle amer et un esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises actions.

17 (UKJV) But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be implored, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
17 (LS) La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie.

18 (UKJV) And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
18 (LS) Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.


Jak 3, 1-18





Verš 1
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Mt 23:8 - "But be not all of you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brethren. "
Mt 7:1 - Judge not, that all of you be not judged.
Lk 6:37 - Judge not, and all of you shall not be judged: condemn not, and all of you shall not be condemned: forgive, and all of you shall be forgiven:

Verš 2
For in many things we offend all. If any man offend not in word, (o. logos) the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
Ž 34:13 - Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Jak 1:26 - If any man among you seem to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.

Verš 5
Even so the tongue is a little member, and boasts great things. Behold, how great a matter a little fire kindles!
Prís 12:18 - There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Prís 15:2 - The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.

Verš 9
"Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the embodiment of God. "
Gn 1:27 - "So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. "

Verš 13
Who is a wise man and imbued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
Ef 5:8 - For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:

Verš 14
But if all of you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
Rim 13:13 - "Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. "

Verš 15
This wisdom descends not from above, but is earthly, sensual, devilish.
1Kor 2:6 - Nevertheless we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nothing:

Verš 16
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
1Kor 3:3 - For all of you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are all of you not carnal, and walk as men?
Gal 5:20 - Idolatry, witchcraft, hatred, variance, worldy jealousies, wrath, strife, seditions, heresies,

Jak 3,1 - Židia sa veľmi radi vydávali za učiteľov iných, najmä v náboženských veciach. Byť učiteľom iných je veľká zodpovednosť.

Jak 3,9 - Porov. Gn 1, 27.

Jak 3,18 - "Ovocie spravodlivosti", t. j. rozmnoženie posväcujúcej milosti, dostáva sa tým rozsieva- čom a uskutočňovateľom Božieho slova, čo šíria pokoj, teda zmierlivým, a to v pokoji, čiže tam a vtedy, kde a keď vládne pokoj, a nie rozbroje. Aj tu je narážka na jedno z ôsmich blahoslavenstiev (Mt 5, 9).