výhody registrácie

List Filemonovi

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Flm 1, 1-25

1 (KAR) Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus, az atyafi, Filemonnak, a mi szeretett munkatársunknak,
1 (UKJV) Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellow labourer,

2 (KAR) És Appiának, a szeretettnek, és Arkhippusnak, a mi bajtársunknak, és a te házadnál való gyülekezetnek:
2 (UKJV) And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

3 (KAR) Kegyelem néktek és békesség Istentõl, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
3 (UKJV) Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

4 (KAR) Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
4 (UKJV) I thank my God, making mention of you always in my prayers,

5 (KAR) Mert hallom a te szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned az Úr Jézushoz, és minden szentek irányában,
5 (UKJV) "Hearing of your love (o. agape) and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints; "

6 (KAR) Hogy a te hitedben való közösség hathatós legyen, a Krisztus ügyében, minden bennetek levõ jónak megismerése által.
6 (UKJV) That the communication of your faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

7 (KAR) Mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.
7 (UKJV) For we have great joy and consolation in your love, (o. agape) because the bowels of the saints are refreshed by you, brother.

8 (KAR) Annakokáért jóllehet nagy bátorságom van a Krisztusban, megparancsolni néked azt, a mi illendõ,
8 (UKJV) Wherefore, though I might be much bold in Christ to admonish you that which is convenient,

9 (KAR) A szeretetért inkább kérlek, ilyen lévén, mint Pál, a megvénhedett, most pedig foglya is a Jézus Krisztusnak;
9 (UKJV) Yet for love's (o. agape) sake I rather plead to you, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

10 (KAR) Kérlek téged az én fiamért, a kit fogságomban szûltem, Onésimusért,
10 (UKJV) I plead to you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

11 (KAR) A ki egykor tenéked haszontalan volt, most pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos,
11 (UKJV) Which in time past was to you useless, but now profitable to you and to me:

12 (KAR) Kit visszaküldöttem; te pedig õt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
12 (UKJV) Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, mine own bowels:

13 (KAR) Õt én magamnál akartam tartani, hogy te helyetted szolgáljon nékem az evangyéliomért [szenvedett] fogságomban;
13 (UKJV) Whom I would have retained with me, that in your position he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

14 (KAR) De a te megkérdezésed nélkül semmit sem akartam cselekedni, hogy jótéteményed ne kényszerítésbõl, hanem szabad akaratból való legyen.
14 (UKJV) "But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly. "

15 (KAR) Mert talán azért vált meg [tõled] ideig-óráig, hogy õt, mint örökkévalót kapd vissza;
15 (UKJV) "For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever; "

16 (KAR) Nem úgy immár mint szolgát, hanem szolgánál nagyobbat, [mint] szeretett atyafit, kiváltképen nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind testben, mind az Úrban.
16 (UKJV) Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto you, both in the flesh, and in the Lord?

17 (KAR) Azért, ha engem részestársadnak tartasz, úgy fogadd õt magadhoz, mint engemet.
17 (UKJV) If you count me therefore a partner, receive him as myself.

18 (KAR) Ha pedig valamit vétett ellened, avagy adós, ezt nekem róvd fel.
18 (UKJV) "If he has wronged you, or owes you ought, put that on mine account; "

19 (KAR) Én Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem: hogy [azt] ne mondjam néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem.
19 (UKJV) I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: although it be I do not say to you how you owe unto me even your own self besides.

20 (KAR) Bizonyára, atyámfia, jótéteményt várnék tõled az Úrban: vídámítsd meg az én szívemet az Úrban!
20 (UKJV) Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

21 (KAR) Bízván a te engedelmességedben, [így] írtam néked, tudván, hogy annál, a mit mondok, többet is fogsz cselekedni.
21 (UKJV) Having confidence in your obedience I wrote unto you, knowing that you will also do more than I say.

22 (KAR) Egyúttal pedig készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek ajándékoztatom.
22 (UKJV) But likewise prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.

23 (KAR) Köszönt téged Epafrás, az én fogolytársam a Krisztus Jézusban,
23 (UKJV) "There salute you Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus; "

24 (KAR) [Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim.
24 (UKJV) Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow labourers.

25 (KAR) A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme [legyen] a ti lelketekkel!
25 (UKJV) The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. (o. pneuma) Amen.


Flm 1, 1-25





Verš 1
Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus, az atyafi, Filemonnak, a mi szeretett munkatársunknak,
Ef 3:1 - Ezért [vagyok] én, Pál, a Krisztusnak foglya ti érettetek, a pogányokért;
Ef 4:1 - Kérlek azért titeket én, ki fogoly vagyok az Úrban, hogy járjatok úgy, mint illik elhívatásotokhoz, melylyel elhívattatok.

Verš 2
És Appiának, a szeretettnek, és Arkhippusnak, a mi bajtársunknak, és a te házadnál való gyülekezetnek:
Kol 4:17 - És mondjátok meg Arkhippusnak: Vigyázz a szolgálatra, melyre vállalkoztál az Úrban, hogy azt betöltsed!
Rim 16:5 - És köszöntsétek azt a gyülekezetet, mely az õ házokban van. Köszöntsétek az én szerelmetes Epenétusomat, a ki Akhája zsengéje a Krisztusban.
1Kor 16:19 - Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei; köszöntenek titeket az Úrban felette igen Akvila és Prisczilla, a házuknál levõ gyülekezettel egybe.
Kol 4:15 - Köszöntsétek az atyafiakat, kik Laodiczeában vannak, és Nimfást és a gyülekezetet, mely az õ házánál van.

Verš 4
Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
1Sol 1:2 - Hálát adunk az Istennek mindenkor mindnyájatokért, emlékezvén rólatok a mi imádságainkban;
2Sol 1:3 - Mindenkor hálaadással tartozunk az Istennek, atyámfiai, ti érettetek, a miképen méltó [is,] mivelhogy felettébb megnövekedék a ti hitetek, és mindnyájatokban bõvölködik az egymáshoz való szeretet;

Verš 10
Kérlek téged az én fiamért, a kit fogságomban szûltem, Onésimusért,
Kol 4:9 - Onézimussal együtt, a hû és szeretett atyafival, ki ti közületek való; minden itt való dolgot megismertetnek õk veletek.
1Kor 4:15 - Mert ha tízezer tanítómesteretek lenne is a Krisztusban, de nem sok atyátok; mert tõlem vagytok a Krisztus Jézusban az evangyéliom által.
Gal 4:19 - Gyermekeim! kiket ismét fájdalommal szûlök, míglen kiábrázolódik bennetek Krisztus.

Verš 22
Egyúttal pedig készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek ajándékoztatom.
Heb 13:2 - A vendégszeretetrõl el ne felejtkezzetek, mert ez által némelyek, tudtokon kívül, angyalokat vendégeltek meg.
Flp 1:25 - És ebben bízva, tudom, hogy megmaradok és együtt maradok mindnyájatokkal a ti hitben való gyarapodástokra és örömötökre;

Verš 23
Köszönt téged Epafrás, az én fogolytársam a Krisztus Jézusban,
Kol 1:7 - Úgy a hogy tanultátok is Epafrástól, a mi szerelmes szolgatársunktól, a ki hív szolgája ti érettetek a Krisztusnak,
Kol 4:12 - Köszönt titeket Epafrás, ki ti közületek való, Krisztusnak szolgája, mindenkor tusakodván ti érettetek imádságaiban, hogy megállhassatok tökéletesen és teljes meggyõzõdéssel az Istennek minden akaratjában.

Verš 24
[Tovább]á Márk, Aristárkhus, Démás [és] Lukács, az én munkatársaim.
Sk 12:12 - És miután ezt megértette, elméne Máriának, a János anyjának házához, ki Márknak neveztetik; hol sokan valának egybegyûlve és könyörögnek vala.
Sk 12:25 - Barnabás és Saulus pedig visszatérének Jeruzsálembõl, betöltvén szolgálatukat, maguk mellé véve Jánost is, kinek mellékneve Márk vala.
Sk 15:37 - És Barnabás azt tanácsolá, hogy vegyék maguk mellé Jánost, ki Márknak hívatik.
Kol 4:10 - Köszönt titeket Aristárkhus, az én fogolytársam, és Márk, a Barnabás unokatestvére, (ki felõl parancsolatokat vettetek: ha hozzátok megy, fogadjátok õt szívesen),
2Tim 4:11 - Egyedül Lukács van velem. Márkust magadhoz vévén, hozd magaddal: mert nekem alkalmas a szolgálatra.
1Pt 5:13 - Köszönt titeket a [veletek] együtt választott babiloni [gyülekezet] és Márk, az én fiam.
Sk 19:29 - És betelék az egész város háborúsággal; és egyakarattal a színházba rohanának, megfogván Gájust és Aristárkhust, kik Maczedóniából valók és Pálnak útitársai valának.
Sk 20:4 - Kíséré pedig õt Ázsiáig a béreai Sopater, a Thessalonikabeliek közül pedig Aristárkhus és Sekundus, és a derbei Gájus és Timótheus; Ázsiabeliek pedig Tikhikus és Trofimus.
Sk 27:2 - Beülvén azért egy Adramittiumból való hajóba, az Ázsia mentében fekvõ helyeket akarván behajózni, elindulánk, velünk lévén a maczedóniai Aristárkhus, ki Thessalonikából való.
Kol 4:10 - Köszönt titeket Aristárkhus, az én fogolytársam, és Márk, a Barnabás unokatestvére, (ki felõl parancsolatokat vettetek: ha hozzátok megy, fogadjátok õt szívesen),
Kol 4:14 - Köszönt titeket Lukács, ama szeretett orvos, és Démás.
2Tim 4:10 - Mert Démás engem elhagyott, e jelen való világhoz ragaszkodván, és elment Thessalónikába: Kresczens Galátziába, Titus Dalmátziába.
Kol 4:14 - Köszönt titeket Lukács, ama szeretett orvos, és Démás.
2Tim 4:11 - Egyedül Lukács van velem. Márkust magadhoz vévén, hozd magaddal: mert nekem alkalmas a szolgálatra.

Flm 1,2 - Podľa všetkého Apfia bola Filemonova manželka. Archippos bol pravdepodobne "starší", čiže presbyter, ktorý za neprítomnosti predstaveného cirkvi Epafra (ten bol vtedy po boku väzneného Pavla - porov. v. 23) viedol duchovnú správu v Kolosách (Kol 4, 17).

Flm 1,5 - Svätí sú veriaci na základe zasvätenia Kristovi.

Flm 1,9 - Pavol vekove nebol veľmi starý, ale bol zostarnutý utrpením a apoštolskou námahou.

Flm 1,10 - Pavol Onezima "splodil", čiže obrátil na kresťanskú vieru, kým bol väznený.

Flm 1,11 - Pavol tu naráža na Onezimovo meno (gr. onézimos = užitočný).

Flm 1,12 - Výraz "moje srdce" je priam prevratná definícia človeka - otroka v čase, keď otroka považovali iba za vec.

Flm 1,16 - I podľa tela aj v Pánovi, čiže ako človeka i ako kresťana.

Flm 1,17 - Výraz "za druha", doslovne "v spoločenstve (s tebou)", rozumie sa vo viere, teda "za brata vo viere".

Flm 1,18 - Útek sa ukázal prozreteľnostný, lebo Onezimos sa stretol s Pavlom a stal sa kresťanom a Apoštolovým pomocníkom.

Flm 1,19 - Filemon je dlžen Pavlovi seba samého ako kresťan, lebo Pavol ho priviedol k viere.

Flm 1,21 - Pavol má nádej, že Filemon oslobodí Onezima úplne, aby mohol byť Apoštolovým spolupracovníkom pri hlásaní evanjelia.

Flm 1,22 - Pavol cíti, že Pán vyslyší modlitby veriacich a vyslobodí ho zo žalára.

Flm 1,23-25 - Porov. Kol 4, 10-11. Epafras, ako sa zdá, býval spolu s Pavlom v dome väzenia.