výhody registrácie

List Títovi

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Tít 3, 1-15

1 (BKR) Napomínej jich, ať jsou knížatům a mocnostem poddáni, jich poslušni, a ať jsou k každému skutku dobrému hotovi.
1 (VUL) Admone illos principibus, pote statibus subditos esse, dicto oboedire, ad omne opus bonum paratos esse,
1 (KAT) Pripomínaj im, aby sa podriaďovali panovníkom a vrchnostiam, aby ich poslúchali a boli pripravení na každý dobrý skutok.
1 (UKJV) Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

2 (BKR) Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.
2 (VUL) neminem blasphemare, non litigiosos esse, modestos, omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines.
2 (KAT) Nech nikoho nepotupujú a nech nie sú hašteriví, nech sú mierni a prejavujú všemožnú vľúdnosť všetkým ľuďom.
2 (UKJV) To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.

3 (BKR) Byliť jsme zajisté i my někdy nesmyslní, tvrdošijní, bloudící, sloužíce žádostem a rozkošem rozličným, v zlosti a v závisti bydlíce, ohyzdní, vespolek se nenávidíce.
3 (VUL) Eramus enim et nos aliquando insipientes, inoboedientes, errantes, servientes concupiscentiis et voluptatibus variis, in malitia et invidia agentes, odibiles, odientes invicem.
3 (KAT) Aj my sme kedysi boli nerozumní a neposlušní. Blúdili sme, slúžili všelijakým žiadostiam a rozkošiam, žili sme v zlobe a závisti. Boli sme hodní opovrhnutia a vzájomne sme sa nenávideli.
3 (UKJV) For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

4 (BKR) Ale když se zjevila dobrota a láska k lidem Spasitele našeho Boha,
4 (VUL) Cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei,
4 (KAT) Ale keď sa zjavila dobrota Boha, nášho Spasiteľa, a jeho láska k ľuďom,
4 (UKJV) But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,

5 (BKR) Ne z skutků spravedlnosti, kteréž bychom my činili, ale podle milosrdenství svého spasil nás, skrze obmytí druhého narození, a obnovení Ducha svatého,
5 (VUL) non ex operibus iustitiae, quae fecimus nos, sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti,
5 (KAT) spasil nás nie pre spravodlivé skutky, ktoré sme my konali, ale zo svojho milosrdenstva, kúpeľom znovuzrodenia a obnovy v Duchu Svätom,
5 (UKJV) "Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit; (o. pneuma) "

6 (BKR) Kteréhož vylil na nás hojně, skrze Jezukrista Spasitele našeho,
6 (VUL) quem effudit super nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum,
6 (KAT) ktorého na nás hojne vylial skrze Ježiša Krista, nášho Spasiteľa,
6 (UKJV) "Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; "

7 (BKR) Abychom, ospravedlněni jsouce milostí jeho, byli dědicové v naději života věčného.
7 (VUL) ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae.
7 (KAT) aby sme, ospravedlnení jeho milosťou, boli podľa nádeje dedičmi večného života.
7 (UKJV) That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

8 (BKR) Věrnáť jest řeč tato, a chciť, abys těch věcí potvrzoval, ať se snaží v dobrých skutcích předčiti všickni, kteříž uvěřili Bohu. A toť jsou ty věci dobré, i lidem užitečné.
8 (VUL) Fidelis sermo, et volo te de his confirmare, ut curent bonis operibus praeesse, qui crediderunt Deo. Haec sunt bona et utilia hominibus;
8 (KAT) Toto slovo je spoľahlivé a chcem, aby si to zdôrazňoval, žeby tí, čo uverili Bohu, usilovali sa vynikať v dobrých skutkoch. Toto je ľuďom dobré a užitočné.
8 (UKJV) This is a faithful saying, (o. logos) and these things I will that you affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

9 (BKR) Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.
9 (VUL) stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas circa legem devita, sunt enim inutiles et vanae.
9 (KAT) Vyhýbaj sa hlúpym otázkam, rodokmeňom, svárom a hádkam o zákon, lebo sú neužitočné a márne.
9 (UKJV) "But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are useless and vain. "

10 (BKR) Člověka kacíře po jednom neb druhém napomínání vyvrz,
10 (VUL) Haereticum hominem post unam et secundam correptionem devita,
10 (KAT) Bludárovi sa po prvom a druhom napomenutí vyhýbaj.
10 (UKJV) "A man that is an heretic after the first and second admonition reject; "

11 (BKR) Věda, že takový jest převrácený, a hřeší, svým vlastním soudem jsa odsouzen.
11 (VUL) sciens quia subversus est, qui eiusmodi est, et delinquit, proprio iudicio condemnatus.
11 (KAT) Veď vieš, že takýto je prevrátený, hreší a odsudzuje sám seba.
11 (UKJV) Knowing that he that is such is subverted, and sins, being condemned of himself.

12 (BKR) Když pošli k tobě Artemana aneb Tychika, snaž se přijíti ke mně do Nikopolim; neb jsem umínil tu přes zimu pobýti.
12 (VUL) Cum misero ad te Artemam aut Tychicum, festina ad me venire Nicopolim; ibi enim statui hiemare.
12 (KAT) Keď pošlem k tebe Artemasa alebo Tychika, ponáhľaj sa ku mne do Nikopolu. Rozhodol som sa totiž, že tam prezimujem.
12 (UKJV) When I shall send Artemas unto you, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

13 (BKR) Zéna, učeného v Zákoně, a Apollo s pilností vyprovoď, ať v ničemž nemají nedostatku.
13 (VUL) Zenam legis peritum et Apollo sollicite instrue, ut nihil illis desit.
13 (KAT) Zenasa, znalca zákona, a Apolla starostlivo vystroj na cestu, aby im nič nechýbalo.
13 (UKJV) Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be lacking unto them.

14 (BKR) A nechažť se také učí i naši v dobrých skutcích předčiti, a zvláště, kdež jsou toho potřeby, aby nebyli neužiteční.
14 (VUL) Discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios, ut non sint infructuosi.
14 (KAT) Nech sa aj naši učia vynikať v dobrých skutkoch pre naliehavé potreby, aby neboli neužitoční.
14 (UKJV) And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

15 (BKR) Pozdravují tě, kteříž jsou se mnou, všickni. Pozdraviž těch, kteříž nás milují u víře. Milost Boží budiž se všemi vámi. Amen. K Titovi, kterýž první biskup církve Kretenské skrze vzkládání rukou zřízen byl, psán z Nikopoli města Macedonského.
15 (VUL) Salutant te, qui mecum sunt, omnes. Saluta, qui nos amant in fide. Gratia cum omnibus vobis.
15 (KAT) Pozdravujú ťa všetci, čo sú so mnou. Pozdravuj tých, čo nás milujú vo viere. Milosť nech je s vami všetkými.
15 (UKJV) All that are with me salute you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.


Tít 3, 1-15





Verš 1
Napomínej jich, ať jsou knížatům a mocnostem poddáni, jich poslušni, a ať jsou k každému skutku dobrému hotovi.
Rim 13:1 - Každá duše vrchnostem povýšeným poddána buď. Neboť není vrchnosti, jediné od Boha, a kteréž vrchnosti jsou, ty od Boha zřízené jsou.
1Pt 2:13 - Poddáni tedy buďte všelikému lidskému zřízení pro Pána, buďto králi, jako nejvyššímu,

Verš 2
Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.
Flp 4:5 - Středmost vaše známa buď všechněm lidem. Pán blízko.

Verš 3
Byliť jsme zajisté i my někdy nesmyslní, tvrdošijní, bloudící, sloužíce žádostem a rozkošem rozličným, v zlosti a v závisti bydlíce, ohyzdní, vespolek se nenávidíce.
1Kor 6:11 - A takoví jste někteří byli, ale obmyti jste, ale posvěceni jste, ale ospravedlněni jste ve jménu Pána Jezukrista a skrze Ducha Boha našeho.
Ef 2:1 - I vás obživil mrtvé vinami a hříchy,
Kol 3:7 - V kterýchžto hříších i vy někdy chodili jste, když jste živi byli v nich.
1Pt 4:3 - Dostiť jest zajisté nám na tom přeběhlém času života našeho, v němž jsme vůli těla podle obyčeje pohanů páchali, chodivše v nestydatých chlipnostech, v žádostech, v zbytečném pití vína, v hodování, v opilství a v ohyzdném modlosloužení.

Verš 5
Ne z skutků spravedlnosti, kteréž bychom my činili, ale podle milosrdenství svého spasil nás, skrze obmytí druhého narození, a obnovení Ducha svatého,
Ef 1:4 - Jakož vyvolil nás v něm před ustanovením světa k tomu, abychom byli svatí a neposkvrnění před obličejem jeho v lásce,
2Tim 1:9 - Kterýž spasil nás, a povolal povoláním svatým, ne podle skutků našich, ale podle uložení svého a milosti nám dané v Kristu Ježíši před časy věků,
Rim 3:20 - Protož z skutků Zákona nebude ospravedlněn žádný člověk před obličejem jeho; nebo skrze Zákon přichází poznání hřícha.
Rim 3:28 - Protož za to máme, že člověk bývá spravedliv učiněn věrou bez skutků Zákona.
Rim 4:2 - Nebo byl-liť Abraham z skutků spravedliv učiněn, máť se čím chlubiti, ale ne u Boha.
Rim 4:6 - Jakož i David vypravuje blahoslavenství člověka, jemuž Bůh přivlastňuje spravedlnost bez skutků, řka:
Rim 9:11 - Nebo ještě před narozením obou těch synů, a prve nežli co dobrého nebo zlého učinili, aby uložení Boží, kteréžto jest podle vyvolení, a tak ne z skutků, ale z toho, jenž povolává, pevné bylo,
Rim 11:6 - A poněvadž z milosti, tedy ne z skutků, sic jinak milost již by nebyla milost. Pakli z skutků, tedy již není milost, jinak skutek nebyl by skutek.
Gal 2:16 - Vědouce, že nebývá člověk ospravedlněn z skutků Zákona, ale skrze víru v Jezukrista, i my v Krista uvěřili jsme, abychom ospravedlněni byli z víry Kristovy, a ne z skutků Zákona, protože nebude ospravedlněn z skutků Zákona žádný člověk.
Ef 2:9 - Ne z skutků, aby se někdo nechlubil.
Sk 15:11 - Ale skrze milost Pána Ježíše Krista věříme, že spaseni budeme, rovně jako i oni.
Ef 2:4 - Ale Bůh, bohatý jsa v milosrdenství pro velikou lásku svou, kteroužto zamiloval nás,

Verš 6
Kteréhož vylil na nás hojně, skrze Jezukrista Spasitele našeho,
Ez 36:25 - A pokropím vás vodou čistou, a čisti budete; ode všech poškvrn vašich, i ode všech ukydaných bohů vašich očistím vás.

Verš 9
Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.
1Tim 1:4 - Ani oblibovati básní a vypravování rodů, čemuž konce není, odkudž jen hádky pocházejí, více nežli vzdělání Boží, kteréž jest u víře,
1Tim 4:7 - Světské pak a babské básně zavrz, ale cvič se v zbožnosti.
1Tim 6:20 - Ó Timotee, cožť jest svěřeno, ostříhej, utíkaje bezbožných daremních křiků a odporů falešně nazvaného umění,
Tít 1:14 - Nešetříce Židovských básní, a přikázání lidí těch, jenž se odvracují od pravdy.

Verš 10
Člověka kacíře po jednom neb druhém napomínání vyvrz,
Mt 18:17 - Pakliť by jich neuposlechl, pověz církvi. Jestliže pak i církve neuposlechne, budiž tobě jako pohan a publikán.
Rim 16:17 - Prosímť pak vás, bratří, abyste šetřili těch, kteříž různice a pohoršení činí, naodpor učení tomu, kterémuž jste vy se naučili, a varujte se jich.
2Sol 3:6 - Přikazujemeť pak vám, bratří, ve jménu Pána našeho Jezukrista, abyste se oddělovali od každého bratra, kterýž by se choval neřádně a ne podle naučení vydaného, kteréž přijal od nás.
2Tim 3:5 - Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj.
2Jn 1:10 - Přichází-li kdo k vám, a tohoto učení nepřináší, nepřijímejte ho do domu, aniž ho pozdravujte.

Verš 12
Když pošli k tobě Artemana aneb Tychika, snaž se přijíti ke mně do Nikopolim; neb jsem umínil tu přes zimu pobýti.
Sk 20:4 - I šel s ním Sópater Berienský až do Azie, a z Tessalonicenských Aristarchus a Sekundus a Gáius Derbeus a Timoteus, z Azianských pak Tychikus a Trofimus.
Ef 6:21 - A abyste i vy věděli, co se se mnou děje a co činím, všecko vám to oznámí Tychikus, milý bratr a věrný služebník v Pánu,
2Tim 4:12 - Tychikať jsem poslal do Efezu.

Verš 13
Zéna, učeného v Zákoně, a Apollo s pilností vyprovoď, ať v ničemž nemají nedostatku.
Sk 18:24 - Žid pak nějaký, jménem Apollo, rodem z Alexandrie, muž výmluvný, přišel do Efezu, učený v Písmě.
1Kor 1:12 - Míním pak toto, že jeden každý z vás říká: Já jsem Pavlův, já Apollův, já Petrův, já pak Kristův.