výhody registrácie

List Títovi

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Tít 1, 1-16

1 (UKJV) "Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; "
1 (ROH) Pavel, sluha Boží, ale apoštol Ježiša Krista podľa viery vyvolených Božích a podľa známosti pravdy, pravdy podľa pobožnosti,
1 (UKR) Павел, слуга Божий, апостол асе Ісуса Христа, по вірі вибраних Божих і зрозумінню правди, що по благочестю,

2 (UKJV) "In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; "
2 (ROH) na nádeji večného života, ktorý zasľúbil neklamný Bôh pred večnými časy
2 (UKR) в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами,

3 (UKJV) "But has in due times manifested his word (o. logos) through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; "
3 (ROH) a zjavil vo svojich vlastných časoch svoje slovo kázňou, ktorou som ja poverený podľa nariadenia nášho Spasiteľa Boha,
3 (UKR) явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї доручено по повелінню Спасителя нашого Бога.

4 (UKJV) To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
4 (ROH) Títovi, svojmu pravému dieťaťu podľa obecnej viery: milosť, milosrdenstvo a pokoj od Boha Otca a od Pána Ježiša Krista, nášho Spasiteľa.
4 (UKR) Титу, правдивому синові по спільній вірі: Благодать, милость, мир од Бога Отця і Господа Ісуса Христа, Спаса нашого.

5 (UKJV) For this cause left I you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:
5 (ROH) Nato som ťa zanechal na Kréte, aby si to, čo ešte chýba, uviedol do poriadku, a po mestách ustanovil starších, ako som ti nariadil,
5 (UKR) На те зоставив я тебе в Критї, щоб остальне довів до ладу і настановив до всїх городах пресвитерів, як я тобі повелїв.

6 (UKJV) If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
6 (ROH) že ak je niekto bez úhony, muž jednej ženy, má deti veriace, nie také, na ktoré žalujú, že sú prostopašné alebo nepoddajné.
6 (UKR) Коли хто непорочен, однієї жінки муж, мав вірних дітей, недокорених за розврат, або непокірних.

7 (UKJV) "For a bishop must be blameless, as the steward of God; not self-willed, not soon angry, not given to wine, not an attacker, not given to filthy illegal gain; "
7 (ROH) Lebo biskup, dozorca sboru, musí byť bezúhonný, jako Boží hospodár, nie svojvoľný, nie hnevivý, nie pijan vína, nie bitkár, nie žiadostivý mrzkého zisku,
7 (UKR) Треба бо єпископу без пороку бути, яко Божому доморядннкояі, щоб не собі годив, не був гнївливий, не пяниця, не сварливий, не жадний поганого надбання,

8 (UKJV) "But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; "
8 (ROH) ale pohostinný, milovník dobrého, rozumný, spravedlivý, svätý, zdržanlivý
8 (UKR) а був гостинний, любив добре, (у всьому) мірний, праведний, преподобний, вдержливий,

9 (UKJV) Holding fast the faithful word (o. logos) as he has been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
9 (ROH) a ktorý sa drží verného slova, podľa učenia, aby mal moc aj napomínať v zdravom učení a trestať tých, ktorí protirečia.
9 (UKR) щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних.

10 (UKJV) For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
10 (ROH) Lebo je mnoho i nepoddajných, márnomluvných a zvoditeľov mysle, najmä tí z obriezky,
10 (UKR) Багато бо непокірних, марномовцїв і обманщиків, найбільше ж которі з обрізання,

11 (UKJV) Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy illegal gain's sake.
11 (ROH) ktorým treba zapchať ústa, ktorí prevracajú celé domy učiac, čo sa nemá, pre mrzký zisk.
11 (UKR) їм треба роти позатуляти; вони всі доми розвертають, навчаючи чого не треба, ради скверного надбання.

12 (UKJV) One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, sluggards.
12 (ROH) Ktosi z nich, ich vlastný prorok, povedal: Kréťania boli a sú vždycky lhári, zlé zvieratá, lenivé bruchá.
12 (UKR) Сказав же один о них, власний їх пророк: Критяне завсїди брехуни, люті зьвіри, черева лїниві.

13 (UKJV) "This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; "
13 (ROH) To svedoctvo je pravdivé. A pre tú príčinu ich prísne tresci, aby boli zdraví vo viere
13 (UKR) Вірне се сьвідченнє. З сієї ж то причини докоряй їх нещадно, щоб здорові були в вірі,

14 (UKJV) Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
14 (ROH) a nedbali na židovské bájky a na prikázania ľudí, ktorí sa odvracajú od pravdy.
14 (UKR) не вважаючи на жидівські байки, нї на заповіді людей, що одвертають ся од правди.

15 (UKJV) "Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. "
15 (ROH) Všetko je čisté čistým, ale poškvrneným a neverným nie je nič čisté, ale poškvrnená je aj ich myseľ aj ich svedomie.
15 (UKR) Все чисте чистим; опоганеним же та невірним нїщо не чисте, а опоганив ся і розум їх і совість.

16 (UKJV) "They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. "
16 (ROH) Vyznávajú, že znajú Boha, a skutkami ho zapierajú ohavní súc a neposlušní, k niktorému dobrému skutku nedokázaní.
16 (UKR) Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого діла доброго неспосібними.


Tít 1, 1-16





Verš 2
"In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; "
Nm 23:19 - "God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: has he said, and shall he not do it? or has he spoken, and shall he not make it good? "
2Tim 2:13 - If we believe not, yet he abides faithful: he cannot deny himself.
Rim 16:25 - Now to him that is of power to establish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
Ef 1:9 - Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself:
Ef 3:9 - And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Kol 1:26 - Even the mystery which has been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
1Pt 1:20 - Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

Verš 3
"But has in due times manifested his word (o. logos) through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; "
Sk 20:24 - But none of these things (o. logos) move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Gal 1:1 - "Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) "

Verš 4
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
2Kor 2:12 - Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
2Kor 7:14 - "For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. "
2Kor 8:6 - Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
2Kor 8:16 - But thanks be to God, which put the same earn care into the heart of Titus for you.
Gal 2:3 - But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Ef 1:2 - Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Kol 1:2 - To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2Tim 1:2 - To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1Pt 1:2 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, (o. pneuma) unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

Verš 5
For this cause left I you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:
2Tim 2:2 - And the things that you have heard of me among many witnesses, the same commit you to faithful men, who shall be able to teach others also.

Verš 6
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
1Tim 3:2 - "A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, able to teach; "

Verš 7
"For a bishop must be blameless, as the steward of God; not self-willed, not soon angry, not given to wine, not an attacker, not given to filthy illegal gain; "
Mt 24:45 - Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them food in due season?
1Kor 4:1 - Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
1Tim 3:15 - But if I tarry long, that you may know how you ought to behave yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
Lv 10:9 - Do not drink wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when all of you go into the tabernacle of the congregation, lest all of you die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
Ef 5:18 - "And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; (o. pneuma) "
1Tim 3:3 - "Not given to wine, not an attacker, not greedy of filthy illegal gain; but patient, not a brawler, not covetous; "
1Pt 5:2 - "Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy illegal gain, but of a ready mind; "

Verš 8
"But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; "
1Tim 3:2 - "A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, able to teach; "

Verš 10
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
Sk 15:1 - And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except all of you be circumcised after the manner of Moses, all of you cannot be saved.

Verš 11
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy illegal gain's sake.
Mt 23:14 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.
2Tim 3:6 - For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

Verš 14
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Iz 29:13 - Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Mt 15:9 - But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Kol 2:22 - " Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? "
1Tim 1:4 - Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
1Tim 4:7 - But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather unto godliness.
1Tim 6:20 - O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

Verš 15
"Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. "
Mt 15:11 - "Not that which goes into the mouth defiles a man; but that which comes out of the mouth, this defiles a man. "
Sk 10:15 - And the voice spoke unto him again the second time, What God has cleansed, that call not you common.
Rim 14:20 - "For food destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eats with offence. "
Mt 23:35 - That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom all of you slew between the temple and the altar.
Rim 14:23 - And he that doubts is damned if he eat, because he eats not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Tit 1,1-4 - V dlhej úvodnej vete Pavol zhŕňa celý obsah svojho apoštolského povolania a poslania: má hlásať ľuďom vieru v Kristovo evanjelium a nádej na večný život.

Tit 1,5-9 - Pavol tu uvádza smernice na vonkajšiu organizáciu Cirkvi. Porov. 1 Tim 3, 1–5.

Tit 1,5 - "Starší" (gr. presbýteroi) sú predstavení miestnej cirkvi.

Tit 1,7 - Biskup (gr. epískopos), po slovensky strážca, dozorca, sa tu pravdepodobne vzťahuje na jedného zo "starších" čiže presbyterov (porov. 1 Tim 3, 1).

Tit 1,12 - Pôvodcom citátu je krétsky básnik Epimenides (6. stor. pred Kr.). Pavol ho nazýva prorokom, pretože v tejto veci povedal pravdu, a azda aj preto, že ho pohania pokladali za veštca, proroka.

Tit 1,15 - Zásada pochádzajúca istotne z Ježišových slov v Lk 11, 41: "a všetko vám bude čisté". Už bola použitá v Rim 14, 20. Pre tých, čo majú čisté srdce, je všetko čisté a dobré, lebo sa na všetko pozerajú nepredpojato, vo všetkom vidia dielo Božích rúk. Ale tí, čo majú dušu skazenú hriechmi a opantanú zlými náruživosťami, vidia aj v tej najsvätejšej veci len predmet svojich hriešnych žiadostí, prípadne nenávisti.